Black Myth: Wukong | Characters and Voice Actors (English and Chinese) Full Cast
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 19 ก.ย. 2024
- Black Myth: Wukong (2024) English and Chinese Voice Actors / Voice Actresses / Face Models / Motion Capture Cast Informative Showcase and Where You Know Them From
Mark Takeshi Ota - Sun Wukong
Lin Qiang - Sun Wukong
Mark Takeshi Ota - Green-Capped Martialist
Zhao Junling - Green-Capped Martialist
Alan David - Keeper of Black Wind Mountain
Lin Qiang - Keeper of Black Wind Mountain
Mark Takeshi Ota - Non-White
Zhang Duo - Non-White
Andrew Koji - Erlang Shen
Zhang Jie - Erlang Shen
Steven Pacey - The Old Monkey
Gao Zengzhi - The Old Monkey
Steven Pacey - Man-in-Stone
Zuo Yulin - Man-in-Stone
Steven Pacey - Keeper of the New West
Li Lu - Keeper of the New West
Gordon Cooper - Guangzhi
Ba He - Guangzhi
Kris Laudrum - Ma Tianba
Yin Lize - Ma Tianba
Kris Laudrum - Tiger Vanguard
Wang Fuyao - Tiger Vanguard
George Weightman - Cloudy Mist
Jing Hang - Cloudy Mist
Shash Hira - Misty Cloud
Wang Fuyao - Misty Cloud
Kris Laudrum - "Tiger Vanguard"
Yang Sukun - "Tiger Vanguard"
George Weightman - Mad Tiger
Ma Yufei - Mad Tiger
Ashley Alymann - Yuan Shoucheng
Tang Shuiyu - Yuan Shoucheng
Ashely Alymann - Non-Void
Yang Mo - Non-Void
Randy Sun - Yellow Loong
Tang Shuiyu - Yellow Loong
Jeremy Ang Jones - Guangmou
Luan Lisheng - Guangmou
Jeremy Ang Jones - Keeper of Flaming Mountain
Bian Jiang - Keeper of Flaming Mountain
Kay Eluvian - Headless Monk
Luan Lisheng - Headless Monk
Kay Eluvian - Pale-Axe Stalwart
Li Jiaxiang - Pale-Axe Stalwart
Kay Eluvian - Quick as Fire
Wen Jian - Quick as Fire
Finnigan Morris - Fast as Wind
Guan Shuai - Fast as Wind
Finnigan Morris - Cyan Loong
Su Yanglin - Cyan Loong
Kerry Shale - Shen Monkey
Li Haojia - Shen Monkey
Kerry Shale - Chen Loong
Guo Zhengjian - Chen Loong
Kerry Shale - Crane Immortal
Liu Ruoban - Crane Immortal
Vincent Lai - Whiteclad Noble
Liu Kang - Whiteclad Noble
Vincent Lai - Bodhisattva Lingji
Li Jin - Bodhisattva Lingji
Vincent Lai - Daoist Mi
Sen Zhong Ren - Daoist Mi
Jonathan Keeble - Elder Jinchi
Zheng Lian - Elder Jinchi
Jonathan Keeble - King of Flowing Sands
Li Nan - King of Flowing Sands
James Alexander - Second Rat Prince
Liu Zheng - Second Rat Prince
Jonathan Keeble - Bull King
Zhao Mingzhou - Bull King
James Alexander - Yin Tiger
Zhang Ruobing - Yin Tiger
James Alexander - The Scorpionlord
Su Yushan - the Scorpionlord
Steve Chusak - Black Wind King
Zhang Wentian - Black Wind King
Steve Chusak - The Buddha
Zhang Yunming - The Buddha
Millie Hikasa - Guanyin
Jiang He - Guanyin
Millie Hikasa - Kang-Jin Star
Liu Xiaoyu - Kang-Jin Star
Millie Hikasa - The Fox
Li Min - The Fox
Millie Hikasa - The Fourth Sister
Qiu Qiu - The Fouth Sister
Jim Johnson - Xu Dog
Fu Chenyang - Xu Dog
Ben Crowe - Yellow-Robed Squire
Guo Haoran - Yellow-Robed Squire
Andrew James Spooner - Yellow Wind Sage
Wang Chenguang - Yellow Wind Sage
Andrew James Spooner - Venom Daoist
Leng Quan Ye Yue - Venom Daoist
Molly Harris - Maitreya (Buddha Kid)
Tang Xiaotang - Maitreya (Buddha Kid)
Molly Harris - The Fifth Sister
Wei Ruchen - The Fifth Sister
Chris Lew Kum Hoi - The Third Prince
Hu Lin - The Third Prince
Chris Lew Kum Hoi - Jinchanzi
Yu Changyu - Jinchanzi
Jack Ayres - Zhu Bajie
Tang Zixi - Zhu Bajie
James Macnaughton - Non-Able
Liu Yiming - Non-Able
Ramon Tikaram - Non-Pure
Wan Li - Non-Pure
Ramon Tikaram - Yellowbrow
Zhang Yaohan - Yellowbrow
Megan Richards - The Second Sister
Lu Xiran - The Second Sister
Hanako Footman - The Third Sister
Xing Tong - The Third Sister
Yuriri Naka - The First Sister
Zhang Zhe - The First Sister
Hanako Footman - Hong Yi
Shuo Xiao Tu - Hong Yi
Melody Chikakane Brown - Violet Spider
Lin Meiyu - Violet Spider
Ashley Goh - The Sixth Sister
Qi Qi - The Sixth Sister
Ashley Goh - Red Boy
Wang Ni - Red Boy
Will De Renzy-Martin - Hundred-Eyed Daoist Master
Ci'er - Hundred-Eyed Daoist Master
Leader Looi - Pingping
Tong Xinzhu - Pingping
Leader Looi - Bottom Takes Top
Wan Chun - Bottom Takes Top
James Phoon - Top Takes Bottom
Liu Yuxuan - Top Takes Bottom
Arina Ii - Rakshasi
Zhang Ai - Rakshasi
Jay Taylor - Yaksha King
Li Lanling - Yaksha King
Xiong Zhuying - Headless Monk Singer
#JourneyToTheWest #ChineseMytholoy #MonkeyKing
I spent my money to give this game to my 4 nieces and 2 little sisters and they were very happy🥰🥰😍😍😍
Too kind 😊😊
u bougth this game 6 times ?
@@하늘-x1z you forgot about me😁
@@bakaabsolute1253 yes...because they want to own it personally😅😅😅
@@mohamsoft 🤣🤣🤣
Imagine the immense effort those ladies and gentlemen put into this project, yet journalists are still claiming there's no diversity💢
Those are western journalists propaganda, don't know what diversity they were talking about. For them, every movies, games always have to put white or black characters or faces in it.
And Hello.... Wu Kong is a mythology from China and Asia, certainly are characters are Chinese and Asian...
Why those "God of War" series, they (westerners) never bother and called it no diversity? because all characters are Caucasian. What an absurd statement and comment from them..
And there's a trans voice actress too.
🤣
Look at 14:06, the voice actress includes AI V-Idol as well... Can it be more diverse then that?!
According to these smooth brains, only black people = diversity
I think both the Chinese and English versions sound really good for this game. Props to all the voice actors in both languages for their performances. As someone who finds it hard to focus playing video games while reading subtitles at the same time, I'll likely play it in English first if I ever get the game, and then play again in Chinese after completing it.
Absolutely. English VA is seriously underestimated for this game
I love how the Chinese dubs are speaking in ancient/palace Chinese language. Which is much harder than modern Chinese.
So tempted to buy just to play in Chinese.
9:30 Ok the fact they got the VA for Journey to the West 1986 is amazing.
For first time I hear erlang eng Voice , I immediately remembered the actor's voice. He really has a very distinctive voice.
True I played the game with chinese dubbing throughout but after watching this video featuring Erlang and Monke I must say their voices are remarkable
The English voice fits him more for some reason
Cat must be proud of itself..... it becomes a tiger
Actually, that’s a parody video done by devs themselves. There are no evidence showing a cat played the tiger
Very informative video with their past history, nice
I am glad that people give credit to the original Chinese voice actors and actresses, instead of only giving credit to the English voice actors and actresses like those only English dub fans who only think English is the only language exists
What do you say supposed to be a normal thing and average standard, but seems like less people are doing it correctly now. Anyway, we still see some change here than it is a good thing.
masterpiece!
1:06 Damn, Erlang voice is Wei Ying voice actor too TT my top 1 fav movie character of mine.
Same!
After hearing Erlangs voice I immediatly regocnised the voice as Ye Qiu from the The King's Avatar animation and instantly knew I will get my ass kicked when encountering him the next time.
Game Science: We have Mo.Cap Cats!!
Me: SHUT UP AND TAKE MY MONEY!!!
That line delivery for Yellowbrow by Ramon Tikaram gave me chills it might be my favorite line in the whole game. Also funny that Godrick commands you to kneel as well lol.
As a Chinese, I unexpectedly felt that the English dubbing was also very good, very good. However, many of the Chinese subtitles of this game are very difficult to translate and explain in English, and the English translation is not good and should be understood, and it is indeed very difficult to translate in multiple languages
Love how Kang Jin Stars english VA looks like the Chinese fave model😂
One of the female(?) character’s motion capture actress is a Muslim Uighur beauty from Xin Jiang. This is going to make IGN journalists’ brain explode. Either that or to dream up a fake news of lies about forced prison labour in Xin Jiang being used to make the game.
Yup and her name is Zuriyati Abdullah in China is Yati
What's her name?
@@Diego-e5r Zurayati Abdullah, who model the second sister
no one
not a single soul
youtube comment section:
Such amazing voice acting by all. I think the English Erlang VA is my favorite. Crazy that the western media put the game down before even witnessing all this effort by all kinds of people that was put into the game.
It's remarkable how those voice actors resembles their character.
Some were made to look like their voice actors, the Chinese ones.
@@angsern8455I'm pretty sure it's the other way around, the VA tries to be in character as much as possible.
Kay is impressive! Very unexpected!
我有合理的原因懷疑,英文版配音找的演員的標準,是長相跟角色一模一樣
是的
the west is trying to downplay the maga hit of this game - GOTY 2024.
US: overcapacity of steam monkeys. Must ban for national security.
MAGA? 🤔
The British style sounds perfectly math the roles.
All the actors are superb!!
except for the headless guy. The Irish accent sound so weird and it doesn't fit.
Not at all, I rather they have Chinese accent.
@@sox719I kinda feel if the headless guy had a chinese accent similar to Mr Ping's from Kungfu Panda, that would've been perfect.
@@AlcoholicfishTan As a Chinese person, I'm glad they didn't have the actors speak in a Chinese accent, especially since not all of the english cast are actually chinese and they If you want authenticity, then set the audio to mandarin.
@@sox719it’s a meme, northern shangxi which is the headless monk’s accent, looks like Britain which is why they casted a dude from the northern parts of the isle.
Interesting use of Japanese actors for English speaking roles. They speak perfect English but they have an Asian tone, which makes them different.
My respect for them all❤❤
还是中文听着顺耳。
一股仙侠味,不知道哪里好了~。中文就几个配的还不错
@@pepsichen9684 本身故事就是神话剧呀,有仙侠味有错么?
Bro they literally found Liu Kang to voice this game
I was surprised when I learned that Andrew Koji is the voice actor of Erlang.
森老师真的太牛了 靡道人真的配的贴脸甚至有点涩涩(doge
啊?!搜了下这个Kay Eluvian,也太出人意料了,好强!
我也搜了,原来是trans
@@wensix2861 反正就声音很有特点,好听🙂
IMO i like the english Voice actor for erlang more then the other one, i think it suits him more compare to the chinese actor..Btw both have done good job no doubt!!
The weird surprise that a LOT of Chinese VAs also did the Chinese voices for Dynasty Warriors/Wo Long is... pretty huh to me
EDIT: Also the game is called Punishing: Gray Raven wtf is the Panini from? LOL
How Kay Eluvian voice a few men's voices as a woman, that's crazy.
trans obviously
Trans… see… you can have trans people contribute to your game without being woke. 😅
But “there no diversity “
@@jonavin they can keep the diversity BS in the West, East doesn't need it 😂
@@jonavin the West can keep their diversity BS, we don't need it thank you very much 😂
Jack Ayres as English Zhu Bajie did a fantastic job. I hope we see 4th sister again in the DLC or the sequel since the story is literally just beginning.
Nahhhh not quite likely, she got turned into a pill for those celestial crackhead…
These voice performers are really amazing in making excellent game scenarios.
i really love erlang voice
Do you mean the Chinese one? He's literally one of the most famous VA in China and acted in hundreds of dramas and movies, he is the voice of lots of handsome men.😂
I think everyone did a fantastic job on VA. English and Chinese.
7:01 Liu Kang
dang.. there's Andrew koji 😀
Never thought I'd hear Reyn sound so evil. Or Poppi sound like a mature lady
Even though i had to follow the subtitles...playing yhe game with the chinese dub gave it some kind of special feeling. Dont get me wrong the english dub its quiet special but the chinese dialogue just makes the game that more special.
Yellow Loong boss: 💀
Yellow Loong voice actor: 🍌
Shen Monkey in Mandarin dub: Cheerful but depressed drunk.
Shen Monkey in Eng dub: What even is life kinda drunk.
1986年中國西遊記電視劇的孫悟空配音就是這樣,深入人心,活潑俏皮,廣受好評,但是英文版配音確實聽上去有點邪惡
英文版腔调明显是蝙蝠侠里的小丑风格
@@仡辰 沒錯,我也是想到小丑
這個角色,估計是英文版配音演員還是沒有理解這個角色
Waa Andrew koji 🔥
Man! they all sound good!!!!!!!
Even voice actors ,most of them look like their characters
That was what I’m thinking too
2:16 At first I thought this character was voiced by Liam O'Brien
Why does Chinese version sound so fitting?
Chinese VA for Wukong and the destined one is same VA for Skott in Honkai Star rail
so many version Caster on youtube.. i dont even know which one was real caster 😂😂😂😂😂😂
bianjjang边江的声音真好听
I really love the English dub!
위대한 작품이다
the destin one silent charector 🤔👀
Awesome! Thanks for this great video, shared! Meanwhile, Western journalist for example at IGN & Screen Rant still try to tell, this game has "no diversity and inclusivity", gosh. What a rubbish they trying to write every time.
5:12 for real?
I’m pretty sure this is incorrect, I don’t see that name listed anywhere in the credits
As a Chinese, I preferred the Chinese version. It seems more dramatic and appropriate. As I tried to understand why, I think it comes down to the phrasing. The English isn't as good to me because it doesn't have the same way of phrasing. It lacks the Chinese feeling. I think the Chinese phrasing follows the Chinese opera tradition.
Then I wondered, what if the English used the Chinese way of phrasing. (Like how the British voice actors followed the Japanese phrasing in the 1978 show Monkey.)
Best I can think of is it would sound like William Shatner 😅😅
Which isn't necessarily bad, BTW. If you re-watch this video with William Shatner in mind, you'll see what I mean !! 😅😅
The English VA are pretty good overall, which is pleasant to see. My only gripe is that Wukong's English actor just isn't able to get that playful theatrical voice right, but that's not on him, this type of tone just doesn't exist in English. I wish they went with a more traditional protagonist voice for English at least.
Wao
without movie sounds like god of war
The Western game companies need to make better games now that the Chinese joined the club!
wukong is actually handsome
For me erlang is handsome too
Kay Eluvian???!! 😮😮
Trans don't know why ign said no diversity lmao
I am confused. These are clearly not the face models. e.g. erlang is acted by Jie Hao 豪杰.
For most Chinese video game, the action model and face model are different person.
@@T.Apocalypse yeah. I think here only list the voice models.
They should have never dubbed this, what a gem in the original compared to the emotionless dub.
I don't like Erlang's English voice. I think Steven Pacey is real good. And all the Chinese voice actors are really good. I don't really like Wukong's English voice either. He sounds like an evil person which he's not.
Maybe wrath make him evil.
english wukong sounds evil at first, but in retrospect it wasnt bad at all, and the most refined for the role to me... the monsters in the english version draw from western high fantasy sounds, which is understandable but also less refined for the game. practically the difference to me is just that the english wukong was less jester like, less monkey like, but it sounds like it tried to be faithful to the chinese wukong.
@@mescellaneous But he failed, he completely failed to understand Goku's emotions at the time, which were filled with repressed anger, self-mockery, and calm at being cheated. So using Chinese dubbing is the best, you can seriously understand the emotions in the dubbing.
@@mescellaneous Wukong is supposed to be playful, mischievous, clever, and intelligent, but never cynical. He sounds so evil and sinister in English here. I don't think the voice actor knows enough background on Wukong when he did the role.
@@大大棉花糖 Goku????
5:28 5:34 this is mad 🔥🔥
Eu sabia que não era uma mulher 4:57
Original voices are better.
As a Chinese I beg to differ, I regard both voices are original.
@@eamoncat As a person with eyes, I can see how the mouth movements of the animated characters are in sync with the Chinese voices. While they are not with the English voices. That my friend, is immersion breaking. The original voices are Chinese.
@@lunaazul1569 As another Asian person here, the production was in Chinese; therefore, it was made with Chinese in mind, and then international followed. However, if you're looking for voice and lip sync, new innovative AI is just around the corner to fix that, and I agree wholeheartedly that both voice actors did very well for their parts.
@@Mangolite I agree with that. Both groups of actors did a very good job and sound great. My problem is that it breaks my immersion when the character has their mouth closed while you hear the voice that is supposedly coming from them. That just doesn't work for me. That's why I can't watch dubbed movies or series either.
@@lunaazul1569I grew up watching martial arts films that were poorly dubbed from Chinese to English. Whether it broke immersion or not, it was part of the fun. As I mentioned, real-time AI lip-syncing is on the horizon, and it's already being used in films for certain regions.
I like the Chinese dubs better.
Well... At least the English ones tried their best... It's the first time I'm feeling that understanding both languages can be a disadvantage. I can't help but compare the voices, meanings, and such.
中英的配音都好優秀,中文的幾個女妖配音不喜歡,聽著好浮的感覺,沒有質感
Anderson Christopher Martin Nancy Jackson Jason
"no diversity they said" ...
Original is always better
Why is the Chinese Erlang Sheng so bad. The other chinese VA's are great but the Chines Erlang no gravitas at all.
Why English voice actors always need to have diversity? It just happened to English, not other languages.
all distinctive except for Chinese Erlang and Ma Tianbahe, weak voice and sounds gay af
both En and CN voice overs for Wukong are not really good. i hope they change it to a battle-worn and harsh fighter tone.
it will ruined the image of wukong. for decades, in the movie journey to the west, this is exactly how wukong's voice. half monkey half human
@@rudyalfonsus686 yep, that is one of the uniqueness to make wukong as well to make him distinct from other heroes. The monkey sort of accent remind audiences the animal aspect and nature of this some sort of humanish hero, and make sense with what he has done bravely in the past.
What make Wukong special is despite he look super badass has a high pitch and screechy annoying voice like that of a monkey.
That is Wukong, that is his voice and it iconic af, anything else other than that is straight up false.
you know shit about journey to the west,just watch the tv series you’ll find out the voice is perfectly suitable
@@thanghoangsong6138 that makes sense.
游戏史上最佳配音
14:08 我去,还真有星瞳。没绷住😂
英配的声线更符合妖怪,中文的声线有几个搞得像偶像剧