Sonata Arctica - Juliet (subtitulos ing/esp)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ธ.ค. 2009
  • Aqui está el video de "Sonata Arctica - Juliet" con subtitulos en inglés y español.
  • เพลง

ความคิดเห็น • 41

  • @sidorelebrunn236
    @sidorelebrunn236 7 ปีที่แล้ว +4

    Me recuerda tanto a mi primer amor... Aún le quiero y extraño...

  • @brokensys
    @brokensys 14 ปีที่แล้ว

    Excelente traduccion y la cancion es realmente exquisita, un increible final para la historia de Caleb.
    Saludos!

  • @Elrincondesofithrash
    @Elrincondesofithrash 11 ปีที่แล้ว

    Hermosa!

  • @AraGonzalezc
    @AraGonzalezc 12 ปีที่แล้ว

    I love this song.

  • @matiixxx31
    @matiixxx31 13 ปีที่แล้ว

    esta demaciado genial la traduccion :D

  • @HawkaJDR
    @HawkaJDR 14 ปีที่แล้ว +1

    Creo que es mi cancion favorita de la saga de caleb o.o al principio no me gustaba mucho y ahora no dejo de escucharla XDD
    Por cierto, alguien conoce mas sagas de sonata ademas de la de Shy y la de los lobos? ^^

  • @darianmartinez4901
    @darianmartinez4901 7 ปีที่แล้ว

    muy buen tema la verdad

  • @IvoRockero
    @IvoRockero 13 ปีที่แล้ว +1

    @darkwolfarctico es en lo que estaba pensando... es como una gran historia entre sus amores trágicos... Juliet en esta canción y otras tantas, Dana en otras tantas. en verdad me gustaría escuchar todas las canciones relacionadas, una tras la otra, en orden según el relato xD

  • @xxslalonxx
    @xxslalonxx 12 ปีที่แล้ว

    muy buen tema
    \m/

    • @xxslalonxx
      @xxslalonxx ปีที่แล้ว

      ya 10 años que gono

  • @Samanosuke001
    @Samanosuke001 14 ปีที่แล้ว

    jaja ok gracias por la info esque sigo a la banda desde hace tiempo y si note la conexion entre otras canciones pero en esas si no entendia porque como dije anteriormente empieza en el penultimo disco se regresa al segundo salta al cuarto y termina en el ultimo no como las otras historias que seguian una linea ej leter to dana y shy digamos que estan conectadas y es una atras e la otra bueno muchas gracias por la info

  • @RYUKkz
    @RYUKkz 12 ปีที่แล้ว

    Caleb

  • @DrakerZero
    @DrakerZero 13 ปีที่แล้ว

    lifeless souls avoiding shame???
    Tss casi una traduccion perfecta camarada

  • @Razorheart
    @Razorheart 11 ปีที่แล้ว

    The perfect love making song ;^)

  • @darkwolfarctico
    @darkwolfarctico 13 ปีที่แล้ว

    no se si son sagas... pero dentro de los mismos discos las canciones se relacionan.. se nota mas en este ultimo por el tema de las cartas y cosas asi repetidas en varias canciones hasta en esta juliet, "estas son mis ultimas lineas" esta escribiendo (eso pienso) en flag in the ground, escribe.. y en In the dark pareciera como que te relata una carta de amor, etc... en todas las canciones hay algo, por eso me gusta tanto la composicion de los temas de sonata lo que es cierto que en letter to dana

  • @Samanosuke001
    @Samanosuke001 14 ปีที่แล้ว

    @VernierGuide pues que yo halla reconocido solo seria esta y lo que es letter to dana y shy de ahi igual y my selene podria entrar aunque no estoy seguro esque tampoco me queda muy claro lo de las sagas porque no he encontrado nada oficial acerca de ellas

  • @Hectorelmasmejor
    @Hectorelmasmejor 13 ปีที่แล้ว

    algunos errores en la traduccion pero esta bella, amo la rola y me exiita el echo ke es de la historia de amor /traicion mas konocida en el maldito mundo, haver si asi se ponen los huevos a leerla y sentirla para ke entiendan el significado de esta cancion.
    ...fin del koment.. =D

  • @ChocoFlanPro
    @ChocoFlanPro 12 ปีที่แล้ว

    Me voy a casar con esa canción.

  • @RYUKkz
    @RYUKkz 12 ปีที่แล้ว

    @45Akira Ese es el orden

  • @cpm250293
    @cpm250293 14 ปีที่แล้ว

    Es como si shakespeare le hubiera dado por escribir que julieta traicionaba a romeo en su tan famosa obra. Muy buena cancion.

  • @MatsumotoMiiiisao
    @MatsumotoMiiiisao 12 ปีที่แล้ว

  •  14 ปีที่แล้ว

    @Samanosuke001 ME PODRIAS DECIR TODAS LAS SAGAS PORFAVOR O ALGUNA OTRA PERSONA PODRIA HACER EL PARO?

  • @Samanosuke001
    @Samanosuke001 14 ปีที่แล้ว

    o ya gracias aunque me surgio otra duda van a decir que que pregunton jaja bueno esa historia digamos que la conectaron los propios fans de la banda o la banda asi los propuso como una historia porque segun entiendo la historia cominesa en unia despues sigue en silence despues en RN y termina en the days of grays espero me puedan responder por favor?

  • @The_shadow_hunter
    @The_shadow_hunter 12 ปีที่แล้ว

    la traduccion tiene varios errores ademas en la parte del minuto 3:30 no es you had a change oh heart, es you had a chance of heart (tuviste una oportunidad de cambiar de corazon (de parecer)

  • @Samanosuke001
    @Samanosuke001 14 ปีที่แล้ว

    mmmm aver aqui ya perdi el hilo dont saya word es una cancion de desamor ,caleb es como de reclamo y juliet vuelve a ser de desamor porque se les coinsidera como una "saga" esque no encunetro relacion entre las 3 ojala me puedan responder

  • @Caleeb34
    @Caleeb34 13 ปีที่แล้ว

    @angelsm200 muy literal la traduccion xd mejor la que esta en el video

  • @AtypicalADultHooD
    @AtypicalADultHooD 10 ปีที่แล้ว +1

    Erick, precisamente es You had a change of heart, cambiaste de opinión.
    Es una expresión idiomática. You had a chance of heart no tiene sentido.

  • @ohnitiel
    @ohnitiel 13 ปีที่แล้ว

    no son sagas, por mas que parezcan. Solamente son estorias que Tony hace. Sagas tienem continuaciones.

  • @LuceSP1414
    @LuceSP1414 11 ปีที่แล้ว

    My name is MaryLou, I wonder the same :/ XD

  • @AndresHernandez-st1jv
    @AndresHernandez-st1jv 11 ปีที่แล้ว

    esa letra =(
    pero siento que el sonido no me abraza.... =( como en draw me pero esa letra oshhh :'( this is the end

  • @AUFPET123
    @AUFPET123 11 ปีที่แล้ว

    I love this song, but my name is also Juliet... Is this good or bad? lol

  • @petaca1991
    @petaca1991 14 ปีที่แล้ว

    este termina la saga de caleb al parecer...

  • @darkwolfarctico
    @darkwolfarctico 13 ปีที่แล้ว

    @darkwolfarctico y shy nombran a una misma persona la cual puede ser mary lou
    jajajajajaja
    wena!"

  • @GwresYnKernow
    @GwresYnKernow 12 ปีที่แล้ว

    I love the lyrics to this song, but they seem shoved awkardly into a song that was already written. A bit like 'Shy'. Does anyone else get that feeling?

  • @angelicachaparro560
    @angelicachaparro560 11 ปีที่แล้ว

    ahhhhh tu fuiste la traicionera eh?

  • @illyametalmonster2225
    @illyametalmonster2225 11 ปีที่แล้ว

    le doy la razon a aleepandiitha

  • @Ziincito
    @Ziincito 14 ปีที่แล้ว +1

    es buenisimo el tema, pero tu traduccion es pesima.
    Pusiste la letra en un traductor, supongo.
    Bueno. eso.
    saludos.

  • @julipalacio1503
    @julipalacio1503 10 ปีที่แล้ว +1

    Y una persona decente sabria escribir mejor no te parece?
    Acaso en todos lados tienen que meter a Justin Bieber? Pareciera que viven por y para el.

  • @JuanDavidGalvis
    @JuanDavidGalvis 13 ปีที่แล้ว

    A 1 fan de justin gayber no le gusta esta canciónsota.

  • @AleePandiitha
    @AleePandiitha 12 ปีที่แล้ว

    AMO la canción y a Sonata, pero el video no me gustó, la traducción no es tan buena, el audio se detiene o avanza muy extraño. Manita abajo