Wann braucht man USTED / USTEDES in Spanisch eigentlich?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 9

  • @boi64pr60
    @boi64pr60 2 ปีที่แล้ว +1

    Bien interesante que existan canales como estos para enseñar mi idioma en otras partes del mundo. Vielen Dank. Lo recomiendo

    •  2 ปีที่แล้ว +1

      Muchas gracias 🤗

  • @Crom1871
    @Crom1871 2 ปีที่แล้ว +4

    Vielen Dank für das Video, aber an der Betonung von "Siezen" musst Du noch ein bisschen arbeiten ;) Es ist ein langes "I", so wie Du es aussprichst, versteht jeder Deutsche "Sitzen".

    •  2 ปีที่แล้ว +1

      Da hast du recht.

  • @jochen8697
    @jochen8697 2 ปีที่แล้ว +1

    Hola Tomás!
    Beim spansichen Siezen habe ich immer noch zwei Fragen, die oft in den Videos nicht angesprochen werden:
    * Im Spanischen lässt man die Personalpronomen ja gerne weg. Ist das bei usted/ustedes genauso?
    "Wie geht es dir?" "¿Cómo estás?
    "Wie geht es Ihnen?" Reicht "¿Cómo está?" oder sagt man "¿Cómo está usted?"
    * Und, wenn man es in Fragen verwendet - wo kommt es hin?
    "Hast du mein Buch gesehen?" "¿Has visto mi libro?
    "Haben Sie mein Buch gesehen?" "¿Ha visto usted mi lobro?" oder "¿Usted ha visto mi libro?
    Muchas gracias y qué tengas un buen día!
    Jochen

    •  2 ปีที่แล้ว +1

      Hola Jochen,
      1- Ja, man kann alle Pronomen weglassen.
      2- Beide sind richtig :)
      Muchos saludos y un buen día para ti también 🤗

  • @kko2576
    @kko2576 ปีที่แล้ว

    Würden Personen in Lateinamerika oder auf den Kanarischen Inseln einen auch verstehen, wenn man "Vosotros" verwenden würde?

  • @sokratesthinker8790
    @sokratesthinker8790 2 ปีที่แล้ว +1

    Super, vielen Dank. Deshalb der fragende Blick/Erstaunen, als ich hier (Lateinamerika) vosotros verwendet habe.... 😕
    Mehr davon 🙏🙏😊

    •  2 ปีที่แล้ว

      Haha interessant! 😊 und sehr gerne!