Különbségek a MEXIKÓI és az EURÓPAI spanyol között | Lina

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ม.ค. 2021
  • Sziasztok!
    A spanyolt tanulók kérésére ebben a videóban a mexikói spanyolt és az európai spanyolt fogjuk összehasonlítani. Szavak, nyelvtan, kiejtés. Ti ismertek még valamit?
    Írjátok meg azt is, hogyha van egyéb spanyolos kérésetek. :)
    Puszi,
    Lina
    INSTAGRAM: linaxxpanni
    BUSINESS: linaxxpanni@gmail.com
    FACEBOOK: / linaespanni
    | TikTok |
    Lina: kiralylinaa
    Panni: pannibel
    | Spotify |
    Lina: kiralylina
    Panni: panniblvsk
    | Életkor |
    Lina: 22
    Panni: 23
    | Felszerelés |
    Canon 70D
    Canon 80D
    vlog: Panasonic Lumix G DMC-GF7KEG-S
    mikrofon: Rode VIDEOMIC RYCOTE
    vágóprogram: Adobe Premiere Pro CC
  • แนวปฏิบัติและการใช้ชีวิต

ความคิดเห็น • 71

  • @jolanmariavarga3830
    @jolanmariavarga3830 3 ปีที่แล้ว +79

    Nekem semmi közöm a spanyolhoz, de még így is érdekes volt :)

  • @lauraevatoth9210
    @lauraevatoth9210 3 ปีที่แล้ว +74

    Bármilyen spanyollal kapcsolatos videó jöhet még, mert nagyon szeretem ezeket nézni. 😌

    • @blankaberkes4780
      @blankaberkes4780 ปีที่แล้ว +1

      Én is :) imádom a spanyolt csak nem tudok!

  • @citygirlbellaanna
    @citygirlbellaanna 3 ปีที่แล้ว +8

    Lina! Több ilyen építő, hasznos videót még! Igazi felüdülés ilyet látni a TH-cam-n a sok haul videó meg room tour mellett. 🙄😊💓

  • @anettbiro4942
    @anettbiro4942 3 ปีที่แล้ว +5

    Nagyon érdekes volt, köszönöm szépen :D ! Szívesen néznék több hasonló tartalmat!

  • @eviesdrawings1166
    @eviesdrawings1166 3 ปีที่แล้ว +19

    Nagyon vártam már ezt a videót! Mondtad, hogy minden spanyol anyanyelvű megérti a másikat, függetlenül attól, hogy hova valósi, ez olyan, mint a magyaroknál - a székelyeket is ugyanúgy meg lehet érteni, minta a vajdasági magyarokat ❤️

    • @BirdAndGarden
      @BirdAndGarden 3 ปีที่แล้ว

      Persze,hogy megértik egymást a latinok.De vannak országok közti különbségek és nem használják ugyanazokat a szavakat. Ilyenkor csodálkozva néznek, hogy mit jelenthet a szó. De Anglia és Amerikai angol nyelv között is van különbség.

  • @emeseannamali7882
    @emeseannamali7882 3 ปีที่แล้ว +3

    Bár nem beszélek spanyolul, de olaszul igen, és meglepődtem, hogy a nagy részét értettem ennek következtében:) Szuper volt!

  • @svetlanahajduk5633
    @svetlanahajduk5633 3 ปีที่แล้ว +1

    köszönöm szépen, hogy készítettél ilyen videót, nagyon tetszett, segített gyarapítani a spanyol szókincsemet😊 spanyolt tanulok most a gimnáziumban, és nagyon tetszik a nyelv, ha lesz lehetőségem meg úgy haladok a spanyollal szeretnék majd kimenni tanulni😁

  • @annatakacs7523
    @annatakacs7523 3 ปีที่แล้ว +18

    Kérkek kezd el egy olyan sorozatot ahol spanyolul oktatsz, nagyon sokat jelentene nekem!

    • @annatakacs7523
      @annatakacs7523 3 ปีที่แล้ว +2

      kezdj

    • @bogca_tubca8601
      @bogca_tubca8601 2 ปีที่แล้ว +1

      Nagyon kíváncsiak lennénk tényleg 😍😍 nálunk nem igazán van rá lehetőség de mindig is szerettem volna

  • @lucaszollosi2518
    @lucaszollosi2518 3 ปีที่แล้ว +6

    Engem az ahorita meglepett, mert nemrég találkoztam vele, nem néztem utána és valamiért pont az ellenkezőjére asszociàltam, hogy azt jelentheti, hogy azonnal/mihamarabb 😄 nagyon érdekes volt, legyen még hasonló! 🤗

  • @Noloxya1
    @Noloxya1 3 ปีที่แล้ว +9

    A guayt Spanyolországban is használják, legalábbis mikor három hónapot töltöttem Andalúziában, nagyon sokat hallottam és használtam :) A tío/a-hoz nagyon érdekes volt hozzászokni, meg a tía helyett még a nena-t is sokat mondták, a szó végi elharapás pedig fu, tényleg nagyon meggyorsítja a beszédüket, kellett egy kis idő, mire hozzászokott a fülem, de beszélni én nem tudtam olyan ízesen. Mondták is, hogy érződik az iskolai, szép kiejtésű spanyol :)

    • @SzarkaLucaa
      @SzarkaLucaa 3 ปีที่แล้ว

      Igen, én is nagyon sokat hallottam a Que guay-t Córdobában :)

    • @BirdAndGarden
      @BirdAndGarden 3 ปีที่แล้ว

      A szóelharapás főleg Andalúziában érezhető. Ha jól megakarod tanulni a nyelvet,akkor Madridban tanulj. Ott nincs 'tájszólás' könnyebben megérted őket.

  • @ferencrapcsak5698
    @ferencrapcsak5698 3 ปีที่แล้ว

    Utollag is Boldog Új évet kivánok nektek Lina & Panni a videotók nagyón menö:)🎉🎉🎉🎉🎉🍾🍾🍾🍾🍾🍾🍾🍾🤗🤗🤗

  • @boni5169
    @boni5169 3 ปีที่แล้ว +1

    Király ezt a vidit vártam köszi Lina h elkészítetted😊❤💯

  • @rekaszedlak6413
    @rekaszedlak6413 3 ปีที่แล้ว +3

    Lina, a se-nek lehet befejezettségre utaló jelentése is, a meg igekötővel szoktuk ilyenkor lefordítani. Comí una manzana - Ettem egy almát, Me comí una manzana - Megettem egy almát, ahogy Te is fordítottad :) A bebernél talán jobban érezhető a különbség: bebí agua - ittam vizet (lehet egy korty is akár), me bebí una botella de agua - megittam egy egész üveg vizet.

  • @timikarajz1264
    @timikarajz1264 3 ปีที่แล้ว +5

    Sziasztok! Továbbtanulásról csináltok videót, mert most aktuális lenne? Bármi érdekel, hogy ti hogyan döntöttetek ezzel kapcsolatban, stb. Köszönöm 😊

  • @basszercsajszi
    @basszercsajszi 3 ปีที่แล้ว +4

    Nemrég elkezdtem spanyolul tanulni mexikói tanárral, nagy hatással volt rám, hogy bemutattad Mexikót :) nekem a legfeltűnőbb különbség a rengeteg Nahuatl (azték) nyelvből eredő szó, amiket borzasztó nehéz kiejteni/leírni. A kedvenc mexikói szavam az apapachar (abrazar- megölel). De hozzám közelebb áll az európai spanyol, ha folyékonyan tudok majd beszélni, szerintem azokat a variánsokat fogom használni, mondjuk nagyban befolyásol, hogy katalánul tanultam, és ahhoz közelebb áll az európai spanyol.

  • @ennoble441
    @ennoble441 3 ปีที่แล้ว +1

    Sziaa, en nem tanulom viszont kikapcsnak es erdekessegnek orultem a videonak 👍🏻
    Nagyon ugyes vagy, hajra a felsofokhoz! 🌸

  • @andreafarkas173
    @andreafarkas173 2 ปีที่แล้ว

    Kedves Lina, élvezettel hallgattam, néztem ezt a videót, és örülök hogy kedved van "velünk" foglalkozni! 🙂

  • @jazminmolnar8522
    @jazminmolnar8522 3 ปีที่แล้ว +8

    Szia Lina☺️ Én gimiben tanulok spanyolt és a tanárom nekünk úgy mondta, hogy a comer=enni és a comerse=megenni, mint a dormirse-nél is, hogy az a bealudni. De ez ugye európai spanyol, szóval nem lehet tudni😌 és volt nálunk chilei cserediák, aki mondott ugyanilyen szlengeket, szóval nagyon örülök, hogy mostmár tudok pár mexikóit is🤩 Nagyon köszönöm, hogy megcsináltad ezt a videót❣️

  • @Bogica0422
    @Bogica0422 3 ปีที่แล้ว +8

    Én egyáltalán nem értem a spanyolt, de ez nagyon tetszett.❤️😀🤩

  • @emeseseregely1718
    @emeseseregely1718 3 ปีที่แล้ว

    Köszi Lina, hajrá a nyelvvizsgához, nekem is lesz májusban szakmai spanyol ☺

  • @reginadzsupin3179
    @reginadzsupin3179 3 ปีที่แล้ว

    Jaj úgy megörültem, hogy rögtön tudtam melyik nyelvtanról beszélsz :D 2 év spanyol tanulás után még nem látom az alagút végén a fényt, úgyhogy bármilyen egyéb spanyollal kapcsolatos tartalmat szívesen néznék :)

  • @baabra3393
    @baabra3393 3 ปีที่แล้ว

    Nagyon jó videó lett!! Elég sokmindenben hasonlít a perui spanyolra 😅 Ami mindig megmosolyogtat Peruban, hogy a "pizza" - t "pixa" - ként ejtik, ami eleinte kicsit megzavart és vissza kellett kérdeznem, de aztán sikerült megszokni 😂
    Amúgy pár évvel ezelőtt megkérdeztem a Cervantesnél, hogy lehet-e az európai spanyol helyett, másik spanyolt használni, és azt mondták, hogy lehet (jó pár éve beszélek "vosotros" nélkül és már nagyon nehéz visszaállni).

    • @kiralylina
      @kiralylina  3 ปีที่แล้ว

      Ezt de jó tudni! Köszii!☺️

  • @bbokoranna
    @bbokoranna 3 ปีที่แล้ว +1

    Én spanyolt tanultam, de már elég sokat felejtettem belőle, és nagyon szeretném visszahozni a tudásom, emiatt azt hittem hogy sok újdonság lesz a videóban és persze voltak is új dolgok, amikről még nem hallottam, de pl. néztem már spanyol és mexikói sorozatokat is és azokból pl. én is megjegyeztem az ilyen que guay, tío... ilyesmi kifejezeséket
    Igaz ez nem mexikói, de én pl. arról hallottam már, hogy Argentínában a te/ti vagyis a tú/vosotros helyett a vos-t vagy néha az ustedest használják, ami hasonló ahhoz mint amit te említettél a mexikói spanyolban. ☺️

  • @andrasmate943
    @andrasmate943 2 ปีที่แล้ว

    Nagyon szépen köszönöm! 😇🙏🌹

  • @evelinzrk6101
    @evelinzrk6101 3 ปีที่แล้ว +2

    Szia Lina, nagyon érdekes vídeó lett! Mi is egy MX-HU páros vagyunk barátommal 😊 🙌🏻 Pár Amerikából származó szó, amiket MX északi részén hallottam: troca (truck), puchar (push), mall (centro comercial-ES) 🙈

    • @kiralylina
      @kiralylina  3 ปีที่แล้ว

      Jaj de jó, köszi!☺️

  • @emmadragon2950
    @emmadragon2950 3 ปีที่แล้ว +1

    Tio mikor hallottam ezt a szót egy filmbe és nem nagybácsiról szólt és csak így néztem, hogy tessék? Szóval köszönöm a videót ☺️

  • @nikolettanemeth8102
    @nikolettanemeth8102 3 ปีที่แล้ว +2

    Szeretem a spanyolt, szívesen tanulnám a nyelvet, de mèg ha kicsit sem érdekelne is szívesen megnéztem volna a videót 😊

  • @kinga_cs
    @kinga_cs 3 ปีที่แล้ว +8

    Duolingon tanulgatom a spanyolt es eddig azt a zaszlobol kiindulva azt hittem europia spanyolt tanitanak, de most rajottem hogy nem valoszinu mert meg sose talalkoztam a vosotros nevmassal - jo tudni, erre mindenkepp figyelnem kell ha jelentkezem tanfolyamra 😅
    Szerk: most mar biztos vagyok benne, hogy mexikoi spanyolt tanulok mert a duolingo computadora-t tanitott es nem ordenador-t 😂

    • @katalinlaszlo8388
      @katalinlaszlo8388 3 ปีที่แล้ว +2

      Én is duolingón tanulok spanyolt, és én is a mexikói szavakkal találkoztam csak a videóban, szóval meglepődtem, hogy ezek szerint a mexikói spanyolt tanuljuk az európai alatt :D

  • @alexa-zv6qb
    @alexa-zv6qb 3 ปีที่แล้ว +2

    Nekem egy kis közöm van a spanyolhoz és a mexikói spanyolhoz is. Amikor először beszéltem egy mexikói spanyol sráccal, akkor elmondtam neki, hogy én az európait beszélem/tanulom és próbáld nekem minnél több szót amit ők használtak azt úgymondd semmibe venni mert én biztos nem értettem volna. Egészen aranyos gesztus volt tőle, de szívesen megértettem volna, ha az anyanyelvén mondja :D

  • @ido323
    @ido323 ปีที่แล้ว +1

    He desayunado=desayuné
    ez ugyan az.Ötletszerüen használják.
    Comí ensalada-ettem salátát
    me comí la ensalada-megettem a salátát.
    de sokszor
    voy vagy me voy ugyan az.
    A whats up pedig Wasszap
    Jó a video!Csinalj többet!

  • @LearningZoneLanguages
    @LearningZoneLanguages ปีที่แล้ว

    1:00 Spanyolországban a Kasztíliai (Madridi régió) spanyol a hivatalos nyelv, ezért is tanítják ezt

  • @foca6oso
    @foca6oso 3 ปีที่แล้ว +1

    Saludos desde Mexico!!!

  • @eduardomata5362
    @eduardomata5362 3 ปีที่แล้ว +1

    Y de pronto un comentario en español. Hola a todos.

  • @chrn0b1l
    @chrn0b1l 3 ปีที่แล้ว

    Számomra is érdekes volt, 0 spanyol tudással :) de kedvet kaptam hozzá, hogy esetleg egyszer belevágjak a tanulásába. :)

  • @user-hf9ym3nu9n
    @user-hf9ym3nu9n 3 ปีที่แล้ว +1

    Semmi közöm a Spanyolhoz de nagyon érdekel ez a témaaaaaaaa

  • @demirolle
    @demirolle 3 ปีที่แล้ว +2

    Tök érdekes, hogy én beszélek románul, és sok spanyol szó nagyon hasonlít :D

    • @florahavassy5860
      @florahavassy5860 3 ปีที่แล้ว +4

      Azert, mert a spanyol es a roman is ujlatin nyelvek, rokonsagban allnak

    • @demirolle
      @demirolle 3 ปีที่แล้ว +2

      @@florahavassy5860 Igen, nagyon sok románul beszélő tanul meg hamar olaszul is akár :D

  • @albertroland6766
    @albertroland6766 3 ปีที่แล้ว +2

    Kérdés: van a Netflixen egy El desorden que dejas című sorozat, ami iskolai környezetben játszódik, és a diákok az összes tanárt tegezik meg a keresztnevén szólítják, és ez nagyon fura. Ez valami spanyol szokás, vagy csak a sorozat sajátossága lehet?

    • @BirdAndGarden
      @BirdAndGarden 3 ปีที่แล้ว

      Nem, ez csak a modern világ. Már mindenhol csak tegezni akarnak. Régen meg volt a magázódás és a tisztelet. Itthon se akarnak magázni egy felnőttet.

    • @albertroland6766
      @albertroland6766 3 ปีที่แล้ว

      @@BirdAndGarden Köszi, azért ez szomorú. Azt már nem szeretném megvárni, hogy nálunk is ez legyen a természetes :/

  • @jozsefbalogh2782
    @jozsefbalogh2782 หลายเดือนก่อน

    Szia! Mexikóban is h-nak ejtik a j hangot?

  • @barbarabagyo1342
    @barbarabagyo1342 3 ปีที่แล้ว +1

    Szia! En Gran Canaria-n elek es a legtobb dolgot, amit emlitettel itt is a "mexikoi formaban" Hasznaljal beleertve a ragozast is. En is igy beszelek 😊

    • @kiralylina
      @kiralylina  3 ปีที่แล้ว

      De jóóó neked!😍😍

    • @athosr.8374
      @athosr.8374 2 ปีที่แล้ว +1

      Hola! Tenerifén is használják az ahorrita-t , sőt ezen kívűl rengeteg ilyen “kicsinyitő képzős” szót használnak, mint pl. cafecito, cervezita és még sorolhatnám.
      Múlt időknél csak a régmúlt használata a menő 😁 (közelmúlt használata nem divat, nem szeretik)
      (mondjuk nem csoda, hogy így használják, mert itt is rengeteg a dél amerikai) 🙂

  • @nevtelen94
    @nevtelen94 3 ปีที่แล้ว

    Jó lett a videó. Köszönöm szépen :D Én most jöttem rá, hogy nekem a Duolingo a Mexikói spanyolt tanítja... :( xd

  • @boglarkanagy9887
    @boglarkanagy9887 3 ปีที่แล้ว +1

    Én spanyolul tanulok ezért nekem nagyon érdekes volt

  • @uf7g8guvuvuv
    @uf7g8guvuvuv 4 หลายเดือนก่อน

    Szia lina én a mexikoi spanyolt szeretném tanulni, de kevés információval rendelkezem,hogy mikben tér el a hagyományos spanyol és a mexikoi.

  • @soydorii
    @soydorii 3 ปีที่แล้ว +3

    spanyolul a kád Bañera,míg a latinamerikaiak a tina-szót használják

  • @francescavolcanotime8969
    @francescavolcanotime8969 3 ปีที่แล้ว

    Én sajnos angolul meg németül tanulok de spanyolul szeretnék

  • @klauk.2930
    @klauk.2930 3 ปีที่แล้ว

    Emilió még tanul magyarul? 😀

    • @kiralylina
      @kiralylina  3 ปีที่แล้ว

      Igen, nagyon lelkes😃

  • @zsofiniedermayer9925
    @zsofiniedermayer9925 3 ปีที่แล้ว +1

    én a dominikai spanyollal találkoztam és nem meglepő módon inkább a mexikói verziók voltak ismerősek számomra. pl a krumpli ott is papa, viszont a "que chulo"-t használják. meg "ven aqui". Van egy szó ami viszont dominikai és rendkívül büszkék rá úgyhogy ha valaki ott jár és ezt bedobja akkor az tuti siker, ez pedig a Keloke (igazából nem tudom, hogy így írják e helyesen mert nem szokták kiírni) KLK röviden. Annyit tesz szia mizu?, de köszönésként használják és furán néznek ha a mizu részre válaszolsz, csak annyit kell rá mondani, h keloke. Az angol what's up?- hoz hasonlítanám leginkább.

  • @jotacesanchez4905
    @jotacesanchez4905 ปีที่แล้ว

    Spanyolországban az ember használ "qué guay" is.

  • @amigo7777ful
    @amigo7777ful 3 ปีที่แล้ว

    holas vagy hombre mellett vato bato

  • @SEniko-it3vn
    @SEniko-it3vn 3 ปีที่แล้ว

    Múltkor elkeztem egy spanyol filmet azt hittem hogy európai olyan furcsán beszéltek aztán rájöttem hogy az mexikói spanyol😂

  • @horaciobarajas4223
    @horaciobarajas4223 3 ปีที่แล้ว

    Mexikóban nem mondjuk "qué guay".

  • @ido323
    @ido323 ปีที่แล้ว

    que padre =que chingón=que verga
    Chulo is van
    Te ves muy chula mami-de jól nézel ki anya
    Conducir y manejar mindkettö létezik.

  • @zsofiabota460
    @zsofiabota460 3 ปีที่แล้ว +2

    Én mindig azt vettem észre, hogy a Latin-amerikai országokban élők nem ejtik a szavak közepén az s betűt

  • @gabriellabruda6821
    @gabriellabruda6821 3 ปีที่แล้ว

    Nagyon tetszett ez a videó, szuper lett!! Én annyit tudok még, ezzel kapcsolatosan, hogy a banánt is máshogy mondják (🇪🇸: plátano 🇲🇽: banana), illetve, még azt, hogy Latin-Amerikában nem használják annyira a Subjuntivot, amit mondjuk megértek, mert szerintem nincs sok értelme.😅

  • @Bobojsza84
    @Bobojsza84 ปีที่แล้ว

    Az európai spanyol a standard spanyol. Mexikói spanyol a spanyol egyik dialektusa.

  • @streitkrisztian
    @streitkrisztian 5 หลายเดือนก่อน

    Chale, no mames