Очень плохо, что такие топонимы склоняются. Еду в Голицыне может означать, что человек едет в городе с названием Голицын. И может возникнуть путаница, если есть город Голицыно и город Голицын. Конечно, из контекста иногда бывает понятно, про что идет речь, но всё же это ужасно, что топонимы склоняются.
Ничего не знаем. Нас в 70-е и 80-е учили на уроках русского языка, что не склоняется. А в угоду перестроечной конъектуре Бога ради. Поэтому и кофе у нас - оно (видимо от качества)
А меня в 70-х годах прошлого века учили, что такие названия склоняются) У меня была замечательная учительница - Волгунина Валентина Григорьевна. Кстати, пока на уроке русского языка я не узнала об этом, я тоже не склоняла подобные географические названия. Насчёт кофе, согласна полностью, кофе - он! Крепкий кофе)
Очень интересная подача учебного материала.
Спасибо!
Очень плохо, что такие топонимы склоняются.
Еду в Голицыне может означать, что человек едет в городе с названием Голицын. И может возникнуть путаница, если есть город Голицыно и город Голицын.
Конечно, из контекста иногда бывает понятно, про что идет речь, но всё же это ужасно, что топонимы склоняются.
Как раз поэтому военные перестали склонять топонимы. Но в обычной жизни, я думаю, редко возникают проблемы из-за склонения топонимов.
Ничего не знаем. Нас в 70-е и 80-е учили на уроках русского языка, что не склоняется. А в угоду перестроечной конъектуре Бога ради. Поэтому и кофе у нас - оно (видимо от качества)
А меня в 70-х годах прошлого века учили, что такие названия склоняются) У меня была замечательная учительница - Волгунина Валентина Григорьевна. Кстати, пока на уроке русского языка я не узнала об этом, я тоже не склоняла подобные географические названия. Насчёт кофе, согласна полностью, кофе - он! Крепкий кофе)