Операция Ы, Напарники International - Переведено с ИИ Merlin Clone

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 8 พ.ค. 2024
  • 💡 Отрывок из серии "Напарники" фильма "Операция Ы" представлен в этом захватывающем видео, где он переведен на множество языков благодаря ИИ Merlin Clone.
    🎥 От английского до китайского, от испанского до арабского - каждый перевод приоткрывает новые аспекты этой забавной и знаменитой киноленты.
    🌍 Этот уникальный проект помогает зрителям углубиться в разнообразие культурных контекстов и насладиться широким спектром эмоций, связанных с этим кинематографическим шедевром.
    Наш сервис: merlinclone.com/ru

ความคิดเห็น • 610

  • @roxio3029
    @roxio3029 13 วันที่ผ่านมา +794

    Какими же талантливыми были советские актеры, столько языков знали

    • @Esli_podumat...
      @Esli_podumat... 12 วันที่ผ่านมา +9

      Ничего они не знали. Никто их за границу не выпускал.

    • @svk893
      @svk893 12 วันที่ผ่านมา

      @@Esli_podumat... душнила, выйди в окно

    • @afilexo
      @afilexo 12 วันที่ผ่านมา +110

      @@Esli_podumat... плохо когда человевек пошутил ,а другой не понял.

    • @Esli_podumat...
      @Esli_podumat... 12 วันที่ผ่านมา +25

      @@afilexo Хуже когда один пошутил, второй продолжил шутить, а тут появился третий и подумал, что второй не понял шутку первого 😉.

    • @afilexo
      @afilexo 12 วันที่ผ่านมา +9

      @@Esli_podumat... загнул,так загнул )

  • @dialectric1582
    @dialectric1582 14 วันที่ผ่านมา +905

    Офигеть. Просто офигеть. Представьте себе, скоро можно будет иностранные фильмы слушать с оригинальными голосами актёров, но на понятном для себя языке. Вот это будет здорово.

    • @job341kg
      @job341kg 14 วันที่ผ่านมา +33

      Да, так и будет.

    • @Inetman
      @Inetman 14 วันที่ผ่านมา +28

      Ну, я вот и сейчас большинство фильмов так слушаю... 😂

    • @alexshepherd1741
      @alexshepherd1741 13 วันที่ผ่านมา +56

      Сайт крутой, но ОЧЕНЬ дорогой. Когда технология станет доступнее, и можно будет одним кликом сразу создать дубляж целого фильма, классический дубляж, с переозвучкой живыми актёрами, возможно, вообще исчезнет.
      А зачем, если нейросеть сделает это многократно быстрее, максимально близким голосом к оригиналу, да ещё и бесплатно, а на слух отличаться вообще не будет?
      Да, за этой технологией будущее дубляжа, а на месте актёров озвучки, я бы поднапрягся.

    • @Inetman
      @Inetman 13 วันที่ผ่านมา

      @@alexshepherd1741, ну, бесплатно-то вряд ли, разработчикам тоже кушать надо. Хотя за такую технологию им и на чёрную икру отсыпать не жалко, современный отечественный дубляж лично я не перевариваю.

    • @dialectric1582
      @dialectric1582 13 วันที่ผ่านมา

      @@alexshepherd1741 я конечно не знаю какие там цены у сайта, но думаю в будущем все-равно она будет ниже, чем например нанять людей для дубляжа фильма.

  • @user-rn6hc1hf7q
    @user-rn6hc1hf7q 19 วันที่ผ่านมา +588

    Пуговкин на китайском очень красиво говорит

    • @dai_ver
      @dai_ver 17 วันที่ผ่านมา +20

      Думал что когда на хинди говорили начнутся танцы 😂

    • @user-mi1ny9nh7n
      @user-mi1ny9nh7n 13 วันที่ผ่านมา +15

      А как простой милиционер на английском шпарит))

    • @alkonaut1533
      @alkonaut1533 10 วันที่ผ่านมา +7

      @@user-mi1ny9nh7n вот же образование в стране было! )))

    • @mixesbyfirmament
      @mixesbyfirmament 7 วันที่ผ่านมา +1

      Партия одобрить и выдать миска рис

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata วันที่ผ่านมา

      Только вот китайцы возможно не поймут - нет нормального машинного перевода с русского на китайский и обратно.

  • @mympearl
    @mympearl 13 วันที่ผ่านมา +264

    "Огласите весь список, пожалуйста" 🥴
    "Please announce the entire list if you would."🧐🎩☕️

    • @Vikky_Mc
      @Vikky_Mc 7 วันที่ผ่านมา

      🤣🤣🤣

    • @AndreyRubtsovRU
      @AndreyRubtsovRU 6 วันที่ผ่านมา +5

      Безупречный перевод

    • @ArhipelagGoogla
      @ArhipelagGoogla 4 วันที่ผ่านมา

      Как всё возвышенно и поэтично в Японии: сакэ, гейши, харакири. И как же пошло и приземлённо у нас: водка, бл@ди, поножовщина.

    • @AndreyRubtsovRU
      @AndreyRubtsovRU 4 วันที่ผ่านมา

      @@ArhipelagGoogla или наоборот, повод философски понять что под разными ярлыками все во многом одно и то же

    • @ArhipelagGoogla
      @ArhipelagGoogla 4 วันที่ผ่านมา

      @@AndreyRubtsovRU ну, собственно, это как раз сарказма на эту тему пост )

  • @evgenyyurichev
    @evgenyyurichev 12 วันที่ผ่านมา +190

    Нейронка пугает все больше и больше )

    • @user-du6yr1qx5d
      @user-du6yr1qx5d 11 วันที่ผ่านมา +10

      Очень...так жулики вашим голосом в ,тиньков, кредит возьмут...и фиг отмажешься от этой интернет - лавочки...😢

    • @evgenyyurichev
      @evgenyyurichev 10 วันที่ผ่านมา

      @@user-du6yr1qx5d ну для этого нужно знать все данные, а с ними и без голоса любой кредит возьмут)

    • @Step-Art
      @Step-Art 10 วันที่ผ่านมา

      ​@@user-du6yr1qx5d Они без паспорта и звонка берут, На меня 2 кредита за 15 лет взято. Только вот забыли и проебались они, я не живу в россии уже 24 года) с 2000 года 😊

    • @tartarelin
      @tartarelin 9 วันที่ผ่านมา

      ​@@user-du6yr1qx5dдвух факторная авторизация не?

    • @zlodeizzz
      @zlodeizzz 5 วันที่ผ่านมา

      Энтропия растёт

  • @ZigiZagu
    @ZigiZagu 19 วันที่ผ่านมา +359

    Я уже Операцию Ы наизусть знаю - с любого языка могу перевести прям синхронно 😂

    • @ROSiZCH
      @ROSiZCH 18 วันที่ผ่านมา +10

      Кстати, да. Можно звук вообще не включать))

    • @YrysSariev
      @YrysSariev 17 วันที่ผ่านมา +2

      Переведи на кыргызский

    • @terracotta_shuya
      @terracotta_shuya 17 วันที่ผ่านมา +2

      ​@@YrysSariev"с", а не "на"

    • @Botinka
      @Botinka 16 วันที่ผ่านมา

      😂😂😂

    • @user-zi1vb1oc2h
      @user-zi1vb1oc2h 13 วันที่ผ่านมา +2

      Да дело не в языке, а то что герои картины говорят своим голосом, но на другом языке.

  • @genrymorgan9141
    @genrymorgan9141 18 วันที่ผ่านมา +179

    ТРЕБУЮ ПОЛНЫЙ ФИЛЬМ НА ЭТИХ ЯЗЫКАХ!!!!

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata วันที่ผ่านมา +1

      С выбором аудиодорожки, а не поочерёдно на разных языках.

  • @LockedPig
    @LockedPig 12 วันที่ผ่านมา +123

    Класс. Это открывает широчайший простор для локализаций любого медиаконтента. Сохраняются оригинальные интонации, тембр голоса, манера речи, актёрская игра, но мы получаем всё это на любом языке мира. Это направление надо развивать.

    • @nhhfdyhvdfghh
      @nhhfdyhvdfghh 12 วันที่ผ่านมา +7

      Работа переводчика станет редкой. У всех на груди появятся "трикодеры", как из сериала Стар трек, говорящие голосом иноязычного представителя на твоём родном языке.
      Но пока примеров полноформатного перевода какого-либо фильма мы не видели.

    • @s7ven48
      @s7ven48 11 วันที่ผ่านมา +5

      ​@@nhhfdyhvdfghhследующее развитие устройства, думаю наушники с активным шумоподавлением, которые будут пропускать внешние любые звуки, но речь передавать только в переводе на выбранный язык.

    • @HAOSov
      @HAOSov 8 วันที่ผ่านมา +1

      @@s7ven48 у меня так galaxy ai умеет делать в режиме реального времени

    • @toxicreaper4718
      @toxicreaper4718 8 วันที่ผ่านมา +5

      ​@@nhhfdyhvdfghh удачи машинному переводчику перевести сложную культурную отсылку, шутку или игру слов. Заменой мясного переводчика машинным пугают уже лет 10, но этого до сих пор не произошло. Машина это отличный инструмент, который поможет переводить большие массивы текста, однообразные документы, но за машиной нужно все равно проверять, особенно при художественном переводе. Сам переводчик и активно пользуюсь машинным переводом, но никогда не полагаюсь на него полностью.

    • @timl8644
      @timl8644 7 วันที่ผ่านมา

      @@toxicreaper4718но прогресс нейронок огромный. несколько лет назад сложно было и представить. дальше больше

  • @AndreyPokidov
    @AndreyPokidov 20 วันที่ผ่านมา +162

    Эх, было бы забавно послушать как Федя на арабском будет говорить: "Мама! Мама!"

    • @Gipercub
      @Gipercub 19 วันที่ผ่านมา +11

      Арабских звучит как будто тебя щас будут бить)

    • @Vaskamercury
      @Vaskamercury 17 วันที่ผ่านมา +13

      @@Gipercub а Немецкий как будто немцы завтра нападут.

    • @yaroslavkozlov569
      @yaroslavkozlov569 17 วันที่ผ่านมา +2

      Чё там насчёт французского?

    • @ultracolor
      @ultracolor 15 วันที่ผ่านมา +6

      Мутр, мутр

    • @Sasha-vf6zh
      @Sasha-vf6zh 15 วันที่ผ่านมา +3

      Мама на Арабськом-аль уму

  • @djpronator
    @djpronator 18 วันที่ผ่านมา +138

    С шашлыком говорит по русски, а без по испански 😅

    • @user-kb6sm5uh8r
      @user-kb6sm5uh8r 14 วันที่ผ่านมา +13

      это заметит только Русский!!!! и то, только олды 🤣🤣🤣

    • @job341kg
      @job341kg 14 วันที่ผ่านมา +20

      Для этого куска нужен ИИ посильнее. :)

    • @rusrus4485
      @rusrus4485 11 วันที่ผ่านมา +3

      Здесь не переведешь😂

    • @ekaterinakutsinskaya
      @ekaterinakutsinskaya 11 วันที่ผ่านมา +4

      😁👍
      Да, и по-испански неправильно говорит.
      ИИ перевёл "я говорю" в другом значении. Estoy hablando, вместо положенного digo.
      "ИнтурИст хорошо говорит"... да только неправильно.
      Голоса и интонации, конечно, скопировал чётко. Аплодисменты.

    • @FShopen-um8oy
      @FShopen-um8oy 8 วันที่ผ่านมา

      ​@@user-kb6sm5uh8rрусскоговорящий, Василий

  • @vorovskiyVV
    @vorovskiyVV 18 วันที่ผ่านมา +73

    Охрененно. Во времена, во технологии ...

    • @AlexeyYad
      @AlexeyYad 18 วันที่ผ่านมา +5

      Как же благодаря технологиям культура разных стран может теперь быть доступна всему миру.❤

  • @raZZkataeV
    @raZZkataeV 18 วันที่ผ่านมา +28

    Макинтош де Мадейра

  • @maddogg9559
    @maddogg9559 15 วันที่ผ่านมา +16

    А голоса то идентичны оригиналам, особенно милиционер и прораб))

    • @nupogodimetal6004
      @nupogodimetal6004 14 วันที่ผ่านมา +8

      Это не люди озвучивали. А компьютерная программа. Так можно имитировать голос любого человека. Особенно голоса давно умерших певцов.

  • @ja60564
    @ja60564 17 วันที่ผ่านมา +29

    Последнее просто огонь! Щюрик, комсомель🤭

  • @derronliddell
    @derronliddell 16 วันที่ผ่านมา +50

    Estoy hablando: que no trabaja - esta comiendo!
    Легендарная фраза - теперь и на испанском!)

    • @juriyrepetukh
      @juriyrepetukh 8 วันที่ผ่านมา +1

      Acento gráfico забыли поставить

    • @prayforukraineplease7605
      @prayforukraineplease7605 3 วันที่ผ่านมา

      Ёперный писец, 45 лайков за неграмотный перевод... юТупчик, спасибо.

    • @derronliddell
      @derronliddell 2 วันที่ผ่านมา

      @@prayforukraineplease7605 Пожалуйста, скажите грамотный перевод. Я буду не против...

  • @KatarinaBandurina
    @KatarinaBandurina 12 วันที่ผ่านมา +11

    Теперь буду по советским фильмам иностранные языки изучать😂 удобно!

  • @user-df5od6xx2r
    @user-df5od6xx2r 18 วันที่ผ่านมา +56

    Концовка с арабским прям символична, как наказание по шариату за лень.

    • @elelly1845
      @elelly1845 17 วันที่ผ่านมา +4

      Это не наши методы😂😂😂

    • @mardikermardiker8514
      @mardikermardiker8514 15 วันที่ผ่านมา +2

      Не за лень, а за тунеядство.

    • @ASinov
      @ASinov 15 วันที่ผ่านมา +7

      ​@@mardikermardiker8514Под твоим комментом строчка - "перевести на русский", я нажимаю и слово *тунеядство* переводится, как *каннибализм* . 😱🤣

    • @Astrolog_Kliment
      @Astrolog_Kliment 10 วันที่ผ่านมา

      Наверно автопереводчик - тунец

    • @timl8644
      @timl8644 7 วันที่ผ่านมา

      @@mardikermardiker8514здесь он не тунеядец а хулиган и алкоголик

  • @AdamGalay
    @AdamGalay 19 วันที่ผ่านมา +30

    Арабский и Английский 😂👍🔥🔥🔥

  • @EugenyAntonov
    @EugenyAntonov 19 วันที่ผ่านมา +65

    На хинди надо петь и плясать.

    • @azatyagudin9819
      @azatyagudin9819 18 วันที่ผ่านมา +7

      Я прямо представляю Юрий Никулин на индийском Постой поровоз

    • @user-dc8to1ky7m
      @user-dc8to1ky7m 18 วันที่ผ่านมา +6

      ​@@azatyagudin9819желательно с родинками и в конце они братья

    • @SergeiVorobei
      @SergeiVorobei 18 วันที่ผ่านมา

      @@azatyagudin9819Запросто!
      Руко, локомотив!
      Пахийо, мат кхата-кхата,
      Кандакта, джаль-ди сэ брек лага-о-о…
      Мейн ятха самбхав апни
      Ман ке пас бхагата хун
      Ор мере пита ко пранам каро

    • @SergeiVorobei
      @SergeiVorobei 18 วันที่ผ่านมา

      @@azatyagudin9819Запросто!
      Руко, локомотив!
      Пахийо, мат кхата-кхата!
      Кандакта, джальди сэ брек лагао!
      Мейн ятха самбхав апни
      Ман ке пас бхагата хун
      Ор мэрэ пита ко пранам каро
      Исполняет यूरी निकुलिन

    • @SergeiVorobei
      @SergeiVorobei 18 วันที่ผ่านมา

      @@azatyagudin9819, запросто:
      Руко, локомотив!
      Пахийо, мат кхата-кхата!
      Кандакта, джальди сэ брек лагао!
      Мейн ятха самбхав апни
      Ман ке пас бхагата ху
      Ор мэрэ ма ко пранам картэ хум
      यूरी निकुलिन द्वारा प्रस्तुत किया गया

  • @user-ui7oj1xy2x
    @user-ui7oj1xy2x 14 วันที่ผ่านมา +7

    Щьюрик! Щиурик!!! 😂

  • @disaster4685
    @disaster4685 7 วันที่ผ่านมา +7

    Я так и знал, что "кто не работает, тот есть", со ртом, набитым шашлыком, звучит по-испански так же как по-русски.

  • @Superfly184
    @Superfly184 18 วันที่ผ่านมา +41

    pls announce the entire list if you would))))

    • @derronliddell
      @derronliddell 16 วันที่ผ่านมา +11

      😀😀 Сразу диалоги тарантиновскими становятся)

  • @axelust
    @axelust 13 วันที่ผ่านมา +11

    Даёшь в мир эти замечательные фильмы!

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata วันที่ผ่านมา

      Мир их не поймёт. Только мы можем понять почему администратор Биржи труда - мент. И почему это смешно. Американец, испанец и араб - не засмеются. Потому что не знают, над чем. Для них это просто люди, пришедшие устраиваться на работу.

  • @guistranoet3942
    @guistranoet3942 4 วันที่ผ่านมา +3

    Fantastico! Adoro as aventuras de shurik... quero poder assistir em português um dia.

  • @robopigcop7637
    @robopigcop7637 5 วันที่ผ่านมา +2

    Это очень круто,с оригинальными голосами актёров конвертация на любой язык.👍💕🌞Главное подписывать при конвертации какой язык оригинал.Это реально будущее.

  • @Roman__________
    @Roman__________ 4 วันที่ผ่านมา +3

    - Может не надо, Шурик?
    - Надо, Федя. Надо!
    И это на арабском. Но я все понял! Особенно "Комсомолец? Шурик, это же не наши методы".

  • @nina-163
    @nina-163 7 วันที่ผ่านมา +2

    Не верится, отвал бошки, офигеть, нет слов, круто, фантастика какая-то.

  • @n0th1ng_ykt
    @n0th1ng_ykt 17 วันที่ผ่านมา +86

    Скажите кто-нибудь Мосфильму чтобы так же перевел фильмы на разные языки и добавил в ютубе эти дорожки. Чтобы люди со всего мира могли посмотреть классику советского кино.

    • @user-yf2vb2fr6e
      @user-yf2vb2fr6e 14 วันที่ผ่านมา +5

      Кому надо, тот в субтитрами уже посмотрел

    • @rostislav_rus
      @rostislav_rus 13 วันที่ผ่านมา +2

      Пускай русский учат.

    • @nikson9334
      @nikson9334 13 วันที่ผ่านมา +2

      Цены на услуги не по карману даже мосфильму

    • @adriangaliver
      @adriangaliver 13 วันที่ผ่านมา +10

      Совершенно не обязательно говорить что-то Мосфильму. Кинематограф СССР никогда не был отгорожен от мира железным занавесом, каким был отгорожен гражданин без выездной визы. Сам Союз прикладывал немалые усилия, чтобы презентовать союзное кино за рубежом. Держава очень активно работала на свой международный имидж, чтобы показать, что социализм является передовым строем и в плане культуры, и в плане науки, и в любом плане. Советские режиссеры приезжали на международные фестивали со своими работами. Даже что-то выигрывали. Международные фестивали устраивались и на территории СССР. Некоторые западные дистрибьюторы распространяли у себя советское кино на физических носителях и с озвучкой. Иногда что-то показывали и по телевидению. Даже Мосфильм много лет работал на этом направлении - исправно заливал свою классику на TH-cam, снабжая её субтитрами на разных языках. Так что не стоит думать, что бедные иностранцы, дескать, всю жизнь не имели никакой возможности ознакомиться с советским кино, а так хотели. Возможности были. И как правильно сказал человек выше: кому надо - тот уже давно посмотрел. Просто мало кому надо.
      И здесь о неприятном. Многим иностранным зрителям наша любимая классика СССР не покажется чем-то шибко интересным. Максимум, они сочтут это просто забавным. Массовый зритель вообще такое не смотрит обычно. Ему подавай блокбастеры, актуальные большие сериалы и так далее. Или просто что-то понятное им в культурном смысле и близкое. Там хоть нейродубляж с переводом приделай качественный (а они щас все довольно корявые), хоть бесплатно в кинотеатрах крути - не надо массам такого, им своего хватает. У них своей классики - полно.
      Остаются еще разборчивые зрители-эстеты, увлеченные кинематографом особенно. Такие с удовольствием могут ознакомиться и таки знакомятся с фильмами эпохи Союза. Но они не зацикливаются только на этом. Они смотрят японское кино, корейское и вообще не ограничивают себя ни странами, ни эпохами. Более того, их НЕ впечатлят, например, комедии Гайдая. Потому что в техническом плане, они из себя ничего особенного не представляют. Там нет хитровывернутых визуальных приемов, невиданных доселе. Комедийный аспект там похож на западное кино первой половины двадцатого века и гурмана вы этим точно не удивите. Не случайно, у нас советское кино всегда ассоциируется с праздниками. И с хорошим настроением. Это "Иван Васильевич", это "Кавказская пленница", "Бриллиантовая рука". Для нас - это традиции, скрепы. Любимые герои нашего взрослого поколения - алкоголики, тунеядцы, хулиганы, студенты, конторские служащие и так далее - это персонажи, которых взрослые реально наблюдали вокруг себя и потому им это так близко. Но всё это не близко тем, кто жил за пределами советского пространства и не отмечал праздники много лет под советские драмы и комедии, и для кого это не стало традицией и уже не станет никогда. Для разборчивой иностранной публики, кино СССР - это прежде всего Эйзенштейн, это Тарковский, это "Война и мир" и некоторые картины про Великую Отечественную. В общем, это такие фильмы, которые сделаны прекрасно именно на техническом уровне, которые изобилуют интересными визуальными приемами и богаты на смысловую нагрузку. В западных киношколах учатся на этом (но не обольщайтесь, там учатся и на Акире Куросаве, и на Ингмаре Бергмане, и на Серджио Леоне). Что характерно - всё это высокодуховное и сложное кино котируется нашими же людьми (в массе) не очень хорошо. Кроме картин про Великую Отечественную на 9-е мая.
      Короче, как ни играйся с нейросетями, а любимое нами советское кино мы не сможем сделать таким же культурным феноменом для всех остальных жителей планеты. Потому что секрет именно в советском гражданине, а не в самом кино. Гражданин определил, что для него классика, а что нет. И он был ПОСТАВЛЕН в такие условия, где выбора-то было не так уж и много. Иностранцы же определят по-другому или вообще совать свой нос в этом не будут. Скорее второе.

    • @okonorsebas1374
      @okonorsebas1374 12 วันที่ผ่านมา

      Пусть лучше такие фильмы будут в зомбоящике за место западной бливоты где режут,стреляют,насилуют. Бесовское кино целое поколение загубило, отравила сознание людей превратив их в скотов.К чему пришло человечество на американских фикалиях? Лгбт? Что дальше канибализм?

  • @graphix3d
    @graphix3d 5 วันที่ผ่านมา +2

    Добротно. Голоса так вообще когда те же. А дубляжистам да, поднапрячься

  • @user-qc2bv6vy2q
    @user-qc2bv6vy2q 7 วันที่ผ่านมา +5

    Добрий фільм дякую я вам

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata วันที่ผ่านมา

      Вот кстати недоработка аффтором ролика. Чому на мове нет? оО В первую очередь советские шедевры надо переводить на языки советских же республик. Это будет гораздо смешнее, чем на английском или арабском!

  • @interkorea.nizorin
    @interkorea.nizorin 3 วันที่ผ่านมา +1

    "Кто не работает - тот ест" Легендарная фраза на испанском "Quien no trabaja - eatá comiendo" 1:24

  • @stepashkastepashka879
    @stepashkastepashka879 14 วันที่ผ่านมา +7

    Немецкого не хватает... на нём вообще огонь было бы!

  • @user-es4st7zz8o
    @user-es4st7zz8o 4 วันที่ผ่านมา +1

    Надо вася, надо. Алах акбар☕

  • @user-st6jn2yg1r
    @user-st6jn2yg1r 19 วันที่ผ่านมา +48

    Ну надо же ? Не знал ,что актёры могли говорить на многих языках !!!

    • @stephcurry5361
      @stephcurry5361 18 วันที่ผ่านมา +2

      Нейросеть

    • @oil_milk
      @oil_milk 18 วันที่ผ่านมา +3

      На каких языках , это нейросеть переозвучила , вася

    • @Vladislavt
      @Vladislavt 18 วันที่ผ่านมา +5

      Так это великие советские актёры! 😊

    • @user-js4cs5ls4w
      @user-js4cs5ls4w 17 วันที่ผ่านมา +12

      ​@@oil_milkюмор это не твоё

    • @ja60564
      @ja60564 17 วันที่ผ่านมา

      @@oil_milk ой, дурак🤦‍♂️

  • @LuckyLucky12
    @LuckyLucky12 17 วันที่ผ่านมา +8

    Хороший потенциал для коммерции. Плюс можно ознакомить другие страны с очень специфической русской советской культурой 😊

    • @mardikermardiker8514
      @mardikermardiker8514 15 วันที่ผ่านมา +1

      Одна коммерция в голове...

    • @LuckyLucky12
      @LuckyLucky12 15 วันที่ผ่านมา

      @@mardikermardiker8514 и для образования сойдёт 😉

    • @timl8644
      @timl8644 7 วันที่ผ่านมา

      а кому это надо в чем коммерч потенциал? другим странам и своей культуры хватает скорее всего.

  • @RaMaMBaHaRoU
    @RaMaMBaHaRoU 3 วันที่ผ่านมา

    Это невероятно, голос, тональность. Эх будующее вот ты какое

  • @Pikulev_Evgeniy
    @Pikulev_Evgeniy 17 วันที่ผ่านมา +12

    Помню, будучи студентом смотрл "Кавказкую пленницу" на чеченцком. Субтитры на русском были. Ржачно

    • @user-xh1ti1ep6j
      @user-xh1ti1ep6j 14 วันที่ผ่านมา +3

      Я в Афганистане, примерно в 1982-3 годах, смотрел фильм - Пираты 20 го века - на таджикском языке, вот это был прикол.....

    • @adriangaliver
      @adriangaliver 13 วันที่ผ่านมา +3

      Ууу, другие языки. Непонятные такие. Оборжаться можно

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata วันที่ผ่านมา +1

      Это вы ещё на украинском не смотрели... )))

  • @user-sj1se7lx4b
    @user-sj1se7lx4b 26 นาทีที่ผ่านมา

    Даешь наши фильмы с переводом в мультимедиа в самолеты!

  • @user-xh7vb4vp8f
    @user-xh7vb4vp8f 14 วันที่ผ่านมา +8

    Построение перед обезьянником надо было сделать на немецком, обед - на французском, а порку - на английском. А в остальном все нормально, особенно лекция на стройке на китайском. Да, и танцы и песни на хинди обязательно.

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata วันที่ผ่านมา +1

      Порку - как раз на немецком... Как вся порка в тырнете и на хабах...

  • @Chubak1989
    @Chubak1989 14 วันที่ผ่านมา +3

    То что сцена с розгами именно на арабском - не случайность)

  • @user-rr5ed5bu8o
    @user-rr5ed5bu8o 18 วันที่ผ่านมา +10

    Товарищи, это бомба! Жаль языками особо не владею.

  • @dmitriypopov3906
    @dmitriypopov3906 6 วันที่ผ่านมา +1

    Я давно так не угарал😂😂😂😂😂

  • @kommunistkomsomolskiy
    @kommunistkomsomolskiy 5 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Спасибо.

  • @un_people
    @un_people 12 วันที่ผ่านมา +2

    Шурик... 😂 я ору с этого перевода

  • @1979diko
    @1979diko 5 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Идеально !!!!!!

  • @user-ee6gj1ld5p
    @user-ee6gj1ld5p 6 วันที่ผ่านมา

    Очень классно, что стали переводить хорошую советскую классику на иностранные языки. Лучше всего переводить любовные новеллы реставрированные. Например, "вам и не снилось" на это всегда найдутся какие нибудь любители. Не обязательно добиваться идеального качества.

  • @user-fv9cy6og1v
    @user-fv9cy6og1v 14 วันที่ผ่านมา +2

    Так можно все фильмы перевести на английский, думаю некоторым людям будет интересно посмотреть!

  • @alexsyritsyn6307
    @alexsyritsyn6307 4 วันที่ผ่านมา

    Меня такие технологии просто восхищают, хотя уже старик. Думаю, если всё пойдет хорошо, через несколько лет это будет обычным делом, как сейчас стали онлайн-переводчики, и удивляться будут, как это раньше приходилось искать дубляжеров с похожим тембром голоса...😄

  • @FukaTOP
    @FukaTOP 18 วันที่ผ่านมา +34

    Ээххх... Какой простор открывается, для ознакомления всего мира с Советской классикой.

    • @_lika_dedicated_4105
      @_lika_dedicated_4105 14 วันที่ผ่านมา +2

      Скорее с антисоветской классикой 😅

    • @adriangaliver
      @adriangaliver 14 วันที่ผ่านมา +2

      Пока что нет. Перевод довольно корявый. Сужу по знакомому мне английскому, но на других языках скорее всего то же самое или хуже. Голоса-то нейросетка неплохо приближает к оригиналу, но ей всё еще нужна плотная редактура текста от носителя языка. И нынешние доступные сервисы нейропереводов для конечных пользователей не дают ничего исправлять, в большинстве случаев. А если и можно что-то исправить, то не каждый пользователь это умеет. Поэтому 99% всех нынешних AI-креативов - это мусор. Хоть такие переводы, хоть каверы песни "Говновоз". Кругом довольно страшные косяки вылазят и мало кто из операторов способен их поправить. То есть, результат всё еще очень зависим от навыков и мозгов человека, создающего контент. Нейросети откровенных чудес пока не творят.

    • @adriangaliver
      @adriangaliver 14 วันที่ผ่านมา

      @@_lika_dedicated_4105 это любопытно, как самые идеологически выверенные и патриотичные советские фильмы остаются малоизвестными и невостребованными, в большинстве случаев. Про подвиги разведчиков в борьбе с западными шпионами, про колхозников, про ударников-работяг, про убежденных коммунистов. Те самые, которые спокойно прошли цензуру, которые пиарились советскими киношными журналами активно, которые выпускались к важным социалистическим юбилеям и имели солидные бюджеты. Где они все в нынешних рейтингах? Из подобных только масштабные или выразительные картины про Великую Отечественную котировались, в основном. По понятным причинам того, что та война задела многих. С другой стороны, почти все горячо любимые в народе советские фильмы - это сплошь легкомысленное кино с довольно сомнительными подтекстами и с довольно сомнительными персонажами второго плана так же (алкоголики, тунеядцы, хулиганы). И эти сомнительные персонажи еще и самыми популярными были. Видимо, народ их наблюдал вокруг себя чаще, чем храбрых разведчиков и убежденных коммунистов, опять же, а потому и возлюбил - за точность отображения. Так что согласен - нет более антисоветской классики, чем самые любимые советские фильмы (:

    • @andreyfly4331
      @andreyfly4331 10 วันที่ผ่านมา

      Хотя бы пару корявостей английского перевода приведите, плиз)

    • @adriangaliver
      @adriangaliver 10 วันที่ผ่านมา

      @@andreyfly4331 "Please announce the entire list, IF YOU WOULD" - это что такое? Может вы поясните сейчас и я передумаю считать, что нейросетки делают работу коряво. Это просто может я чего-то не знаю, да, но кажется неслабым нарушением правил. Эпизод длится всего 40 секунд, поэтому здесь не так много сказано. Больше никаких других серьезных ошибок ушами не поймал, но есть еще так же чисто стилистические вещи. Вот про песчаный карьер, например. Туда нужно два человека и милиционер говорит TWO PEOPLE. И так можно выразиться, конечно, но носители языка сказали бы TWO MEN, я думаю. В этом и отличие. Живой человек с опытом и знаниями может перевести текст так, как реальные люди говорят. Бездушной нейросетке же пофиг. Она зафигачила тут, плюс-минус, обычный машинный перевод. Со всеми вытекающими проблемами. Представьте, если бы это был весь фильм от начала и до конца.

  • @Vladimir-nc7nb
    @Vladimir-nc7nb 7 วันที่ผ่านมา +2

    Потрясающий прогресс, но всё-таки тайминг шутки про мясопереработку не соблюден: в переводе отрицание в начале фразы, а должно быть как можно позже ("...не прислал")
    С учетом тайминга можно просто переставить:
    "Meat processing plant... for today... no assignments"
    Так что люди всё еще будут нужны поправлять "мелочи"
    Дьявол в деталях, как говорится

  • @rpocc
    @rpocc 5 วันที่ผ่านมา

    Охренеть! Манера передана невероятно, это может быть новое слово в дубляже.
    Кстати, скорей two men и т. д: как в известной идиоме two men work.
    И забавно, как он не поймал «оеаоае - ое».

  • @oleg-sar19at73ov
    @oleg-sar19at73ov 15 วันที่ผ่านมา +9

    Макинтош темандера😂😂😂😂😂😂😂!!!
    Шедеврально🔥👍🤣👏!!!!!!!!!!

  • @armpapcity
    @armpapcity 19 วันที่ผ่านมา +37

    наколка: "ХОЧУ НА ЛУНУ"??? :)))))

    • @user-hj5pv1qo6n
      @user-hj5pv1qo6n 19 วันที่ผ่านมา +17

      представить это трудно ,но мне на моём восьмом десятке тоже пришлось удивиться - думал,что знаю этот ,любимый мною фильм .НАИЗУСТЬ ,А ВОТ И НЕТ - наколку тоже заметил только в этом ролике...

    • @user-ub7yn3sk4w
      @user-ub7yn3sk4w 18 วันที่ผ่านมา

      ​@@user-hj5pv1qo6nага вот что пвышенное качество изображения делает.

    • @maggermare
      @maggermare 18 วันที่ผ่านมา +7

      Я вот уже пару лет как знаю про эту наколку

    • @andrewsed_uplisten2019
      @andrewsed_uplisten2019 18 วันที่ผ่านมา +11

      я в первые это увидел , хотя фильм смотрел много раз, и сейчас бы просмотрел , если б не перемотал назад

    • @adriangaliver
      @adriangaliver 14 วันที่ผ่านมา +2

      Большинство людей довольно редко смотрит советское кино. И в основном лишь пересматривает его главные хиты на фоне, занимаясь другими делами - готовкой, болтовней с членами семьи, принятием пищи или застольями даже. То есть, постоянно отвлекаясь от экрана. Поэтому реплики все знают наизусть, а вот многих визуальных деталей могут не замечать подолгу. Это нормальное явление.

  • @jonibekakhtamov5150
    @jonibekakhtamov5150 11 วันที่ผ่านมา +1

    Вот даже как искусственный интеллект 🧠🧠🧠

  • @DieselCat222
    @DieselCat222 14 วันที่ผ่านมา +1

    Отличный перевод,главное максимально близко к оригиналу.

  • @KasimValov
    @KasimValov 14 วันที่ผ่านมา +5

    Вот оно правильное применение нейросетей. И голос скопировало хорошо

  • @Birton1111
    @Birton1111 2 วันที่ผ่านมา

    Потрясающе)🎉

  • @VladimirLeon0v
    @VladimirLeon0v 17 วันที่ผ่านมา

    Красиво получилось. Спасибо за ролик!

  • @Olga-ow2bp
    @Olga-ow2bp 13 วันที่ผ่านมา +2

    Это просто ШОК!!!

  • @user-ec1oz7rx7x
    @user-ec1oz7rx7x 15 วันที่ผ่านมา

    Круто! Голоса переданы отлично

  • @mi8ts
    @mi8ts 18 วันที่ผ่านมา +25

    Я б Властелина Колец перевод послушал с оригинальными голосами.

    • @user-gx1wu8rj2b
      @user-gx1wu8rj2b 13 วันที่ผ่านมา +2

      Готовьтесь к разочарованию). Талантливый дубляж часто превосходит оригинал)

    • @adriangaliver
      @adriangaliver 13 วันที่ผ่านมา

      @@user-gx1wu8rj2b прям, таки часто? По каким же критериям, мне интересно?

    • @user-bu9fr9rv1m
      @user-bu9fr9rv1m 12 วันที่ผ่านมา

      @@adriangaliverСмотрел как то очень давно исторический фильм.Названия не помню,но о древнем Риме.Фильм был на английском с русскими субтитрами. Смешно как то стало,когда римский офицер отдал приказ рядовому легионеру и он ответил " есть сэр".В нашем варианте никогда бы легионер не ответил " есть,товарищ командир"))))

    • @adriangaliver
      @adriangaliver 12 วันที่ผ่านมา

      @user-bu9fr9rv1m
      Cлово "сэр" происходит из латыни, а латынь - это чей язык? А вот "командир" - это из французского пришло, без латинских корней. "Товарищ" - откуда-то из тюркских языков взято. Не катит. Так что вполне нормальная тема, по моим стандартам. Более того, древние римляне-то не говорили ни на современном русском, ни на современном английском. Так что без разницы, какие формулировки и слова ты возьмешь, это всё равно неправильное отображение получается. Это всё равно условность. Можешь хоть с вологодским акцентом их продублировать, хоть по-церковнославянски, можешь хоть пушкинскими стихами их заставить говорить. Какая разница? Ну, не будет в твоей версии слова "сэр", и что?
      Далее, слово "сэр" в данном случае призвано показать, что в армии римлян есть какая-то субординация. Есть какое-то почитание старших по званию. А в реале это имело место наверняка, потому что римские легионы были очень организованны. Так что использовать тут термин "товарищ командир" - не такая уж и ужасная идея. Это же получается обычная адаптация к русскоязычному зрителю, чтобы ему было понятно и близко. В русских переводах такое часто делается, но больше в литературе. Я-то согласен, что звучит диковато. Я бы поискал какой-то латинский термин подходящий. А зритель по контексту, наверное, всё равно бы догадался, чё к чему. Мне не нравится, когда зрителя считают тупым и всё ему разжевывают или всё для него адаптируют, всё упрощают максимально. Но как и говорю, такого больше в литературных переводах наших, а в русскоязычных переводах кино - своего кринжа не меньше, но другого.
      Тоже скобочек, кстати, могу наставить)))) Хотя тема серьезная и я серьезно всё писал выше.

    • @user-bu9fr9rv1m
      @user-bu9fr9rv1m 11 วันที่ผ่านมา

      @@adriangaliver Римский солдат сказал бы,скорей всего,что то типа "мой генерал" ,как то так. Да,и вот тебе ещё скобочки ))))) В русском дубляже стараются разговоры в исторических фильмах подогнать более менее под старину,что бы складывалась атмосфера того времени.Хоть мы и не знаем как тогда в действительности говорилось,но ,хотя бы приблизительно.В западных фильмах такого не делается,а если и делают,то очень редко. Поэтому наш дубляж бывает лучше оригинала.

  • @alex_bazhenov
    @alex_bazhenov 9 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    0:43 Отец, в совершенстве владеющий китайским написал: "Звучит неплохо, конечно, но вместо смысла - порою полный бред". Так что, ещё работать и работать на этими вашими нейронками.

  • @maximtrum
    @maximtrum 12 วันที่ผ่านมา +4

    Где бы фулл найти на Английском…

  • @user-tv7ye3xo4y
    @user-tv7ye3xo4y 18 วันที่ผ่านมา +7

    Колдунство!!!

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata วันที่ผ่านมา

      скорее Колдуначество...

  • @vrimen
    @vrimen 14 วันที่ผ่านมา

    Забавно) Голос идеально подобран.

  • @BODHISATTVA108
    @BODHISATTVA108 18 วันที่ผ่านมา +2

    Круто придумано!

  • @user-zq6gt8yt2i
    @user-zq6gt8yt2i 18 วันที่ผ่านมา +2

    Шикарно!!!

  • @svinopotam
    @svinopotam 9 วันที่ผ่านมา

    Какие талантливые переводчики, как хорошо голос подделывают

  • @andreyyurko1439
    @andreyyurko1439 19 วันที่ผ่านมา

    Очень круто! Смешно вдвойне!😂

  • @user-te7lg4kg2y
    @user-te7lg4kg2y 18 วันที่ผ่านมา +5

    Предлагаю вам идею для следующего видео. Возьмите дублированный на русский фильм и переведите отрывок из него на язык оригинала и сравните с ним. Думаю будет здорово посмотреть.

  • @user-qr4yn7fx9u
    @user-qr4yn7fx9u 11 วันที่ผ่านมา

    Спасибо ❤❤❤❤

  • @sergeyposhatov9951
    @sergeyposhatov9951 18 วันที่ผ่านมา +4

    Estoy hablando: Que no trabaja - esta comiendo. Estudio estudiante!

    • @peace7875
      @peace7875 11 วันที่ผ่านมา

      Да, перевод от ИИ так себе. Пробовал Простоквашино переводить через ИИ, пока уровень на слабую троечку. Надеюсь допилят, перспективы у технологии великолепные)

  • @sergeygorbov3955
    @sergeygorbov3955 13 วันที่ผ่านมา

    Хороший фильм на любом языке хорош)

  • @interkorea.nizorin
    @interkorea.nizorin 8 วันที่ผ่านมา +3

    Мне нравится больше всего английский, испанский, португальский и арабский.

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata วันที่ผ่านมา

      А мне русский. Пор ке?

  • @matveymishmail
    @matveymishmail 13 ชั่วโมงที่ผ่านมา

    Прикольно

  • @NC-qn2sk
    @NC-qn2sk 3 วันที่ผ่านมา +1

    Хотелось бы все эти фильмы на английском посмотреть

  • @CJIABuK77
    @CJIABuK77 15 วันที่ผ่านมา +3

    Это просто фантастика!!! Я теперь все фильмы буду пересматривать с оригинальными голосами актеров. А для всего мира открывается перспектива просмотра нашей классики

    • @nexusi6867
      @nexusi6867 10 วันที่ผ่านมา +1

      Ага, прям вот весь мир ломанется смотреть нашу классику. Ты много китайскую классику смотришь? Кто хотел, тот и так давно посмотрел с английскими субтитрами.

    • @CJIABuK77
      @CJIABuK77 10 วันที่ผ่านมา

      @@nexusi6867 много фильмов китайских знаю, с джеки чаном тем же. Если ты дремуч, то это твои проблемы

    • @timl8644
      @timl8644 7 วันที่ผ่านมา

      @@CJIABuK77с Джеки фильмы можно и без перевода смотреть) там слова это не главное

    • @timl8644
      @timl8644 7 วันที่ผ่านมา

      а как ты их будешь пересматривать? их все бесплатно переведут?

  • @Artem_Petrov_RUS
    @Artem_Petrov_RUS 19 วันที่ผ่านมา +13

    Хорошая комедия. Сорвала бы международное признание. НО КАК ПЕРЕВЕСТИ НАЗВАНИЕ ФИЛЬМА???7!

    • @SKASlavon
      @SKASlavon 18 วันที่ผ่านมา +9

      Так, чтобы никто не догадался!

    • @maxim_toskanov
      @maxim_toskanov 18 วันที่ผ่านมา +5

      Operation Y😂😂😂

    • @viatcheslavkalashnikov1397
      @viatcheslavkalashnikov1397 10 วันที่ผ่านมา

      А как перевести Бамбарбия, Кергуду?

    • @timl8644
      @timl8644 7 วันที่ผ่านมา

      а как же паки паки. иже херувимы

    • @timl8644
      @timl8644 7 วันที่ผ่านมา

      вряд ли в мире был бы понятен этот юмор. либо очень специфично либо не очень смешно

  • @robo0052
    @robo0052 9 วันที่ผ่านมา

    В конце будто сказал на здоровье Федя на здоровье 😂

  • @Mazafaka77
    @Mazafaka77 8 วันที่ผ่านมา +1

    Последние секунды раскрывают массу всевозможных вариантов наказания Феди

  • @Uryanskiy
    @Uryanskiy 17 วันที่ผ่านมา

    Афигенно!

  • @Stresss70
    @Stresss70 18 วันที่ผ่านมา

    Отлично

  • @user-dt2se6ct5q
    @user-dt2se6ct5q 4 วันที่ผ่านมา

    Я знаю только англ, оч круто. Ка будь то старый американский фильм

  • @artembondarev928
    @artembondarev928 14 วันที่ผ่านมา +3

    PLEASE ANNOUNCE THE ENTIRE LIST IF YOU WOULD ))

  • @make-love-not-war-Z
    @make-love-not-war-Z 18 วันที่ผ่านมา +1

    обалденно 😂

  • @user-mo5hh6gg2e
    @user-mo5hh6gg2e 8 วันที่ผ่านมา

    Я с сомнением отношусь к ИИ, но это видео не просто гениально, это где-то дальше!! xDDDD

  • @user-mb3jz1ly4e
    @user-mb3jz1ly4e 10 วันที่ผ่านมา

    А голоса похожи как буд то актеры сами говорят😂😂

  • @Kyle_Craine
    @Kyle_Craine 4 วันที่ผ่านมา

    Офигеть.

  • @alexchelpanov3695
    @alexchelpanov3695 5 วันที่ผ่านมา +1

    👍👍👍😁

  • @karenhovsepyan73
    @karenhovsepyan73 11 วันที่ผ่านมา +1

    Уалауду комсомол Шурык ?? !! )))))))) 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

  • @Alex_VV
    @Alex_VV 18 วันที่ผ่านมา +3

    Жаль, сами артисты этого не застали.

  • @potestasetdecus
    @potestasetdecus วันที่ผ่านมา

    а Пуговкин неплохо так на китайском говорил, как оказывается

  • @OminouS5785
    @OminouS5785 7 วันที่ผ่านมา

    😉Ща по телеку в прямом эфире ИИ: Я УСТАЛ,....Я УХОЖУ...😁

  • @tonysoprano7897
    @tonysoprano7897 18 วันที่ผ่านมา +14

    Как же хорошо жить в эру нейронок

    • @ivangol1023
      @ivangol1023 16 วันที่ผ่านมา +4

      Чего хорошего

    • @EnigmaScience
      @EnigmaScience 13 วันที่ผ่านมา +1

      пока тебя с работы как актеров озвучки не выпрут - хорошо

    • @timl8644
      @timl8644 7 วันที่ผ่านมา

      жуликов будет чем дальше тем больше

  • @vilislacis3337
    @vilislacis3337 14 วันที่ผ่านมา

    Круто!

  • @user-yh9rx3tz3l
    @user-yh9rx3tz3l 19 วันที่ผ่านมา +11

    это что теперь дублеры без работы останутся?

    • @lasertagdreamer
      @lasertagdreamer 18 วันที่ผ่านมา +1

      Уже давно. Тот же Netflix свои сериалы в разных странах транслирует с таким автопереводом. Даже артикуляцию меняют под язык.

    • @user-xz4all
      @user-xz4all 18 วันที่ผ่านมา

      Только для сериалов разве, дорогое кино будут дублировать.

    • @nexusi6867
      @nexusi6867 10 วันที่ผ่านมา

      @@lasertagdreamer Чушь полная. В конце титров перечисляются студии дубляжа и актеры из разных стран.

  • @MM-lm3or
    @MM-lm3or 8 วันที่ผ่านมา

    "Хочу на луну" только заметил эту татуху!

  • @MrVitmos
    @MrVitmos 12 วันที่ผ่านมา

    До чего дошел прогресс👍😅

  • @Dmity601
    @Dmity601 18 วันที่ผ่านมา

    Классно

  • @tonypradd
    @tonypradd 15 วันที่ผ่านมา

    Когда приставка языкового сопровождения сошла с ума 😹🙀🐱