Escena final completa de The Equalizer 3 (Denzel les da una DURA lección) 🌀 4K
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 30 ก.ย. 2024
- ✔️ Síganos en Facebook ➤ / 100558765517601
📢 Mas peliculas nuevas ► • 🔥 No se pierda éste vídeo
🔥 Compra o alquila la película completa AHORA ➤ dp.sonypictures...
🔥 Más películas completas en espanol ➤ • ✨ Mejores películas Co...
Título de la película : El Justiciero: Capítulo Final
© Columbia Pictures / Sony Pictures Entertainment
#PeliculaEnESPANOL #BoxofficeESPANOL
¡Hola! ¿Qué tal? ¿Qué nota (de 10) de daría a este vídeo?
Todo bien menos la traducción
5... el doblaje español es lamentable
De 3 al 5
El doblaje es una porquería
Te doy un 10 amigo
El doblaje prácticamente hecho a perder la película....
Cuando hacen el doblaje de España lo mejor es no ver nada....u olvidarse de la película alguna vez existió..
Nos encanta la venganza! Lástima que la vida real es tan real...
Que vergüenza de doblaje. 😂😂😂
Muy lamentable la traducción española, le gusta que lo cojan
Con Vaselina o con Vick's?
Tiene cojones que digan ahora los españoles no sabemos hablar ..la real academia la habeis inventado los latino americanos verdad??? Ver cada uno la versión que os guste y no faltar el respeto
Necesito 1000 de estos para sanear un poco mi Argentina.😢
Igual digo yo ...para sanear a Mexico tanto criminal ..violadores ..asesinos..feminicidas..narcotraficantes..extorcionadores..asaltantes..pobres nuestros paises !!! Dios nos ha olvidado
Hola. A mi también me encantaría tener unos 1.000 Densel, pero también un Bukele, mientras los Densel limpian, el Bukele mantiene a raya y en línea lo limpiado en mi querido Ecuador. Saludos y bendiciones.😊
@@giocondaespana5127 nosotros acá tenemos a milei... Espero correr con la misma suerte de ustedes... Dios los bendiga...y que viva el salvador
Entonces cogeme a mi :
El español:👊🏽
El Latino : 😐
Lingua latina nescio quid sit, illa lingua non sit, latina eiusque derivationes sunt, sicut lingua Hispanica.
PIANO PIANO ! ÉSTA PELÍCULA ES MÁS BUENA QUE LA RECONCHETUMADRE ! SALUDOS DE CHILE.
Como que cogeme jajajaja
Es el horrible doblaje de España compita.. ¿Qué esperabas? Jajajjajaj.. 😂😂🤣🤣🤣
Jajaj horrible
Hasta cuándo joden con el doblaje a español,soy latino y cuando la película o serie es buena no importa el doblaje, igual las veo si son en ingles y subtitulada en español
Solamente en Películas como esa se ven los Verdaderos Hombres Invisibles de Justicia**** Igualito un 100 a Deinsel por si Excelente y Maravillosa Película contra La Mafia!!!!!
Que lamentable es el doblaje español, deberian prohibirle
Si la justicia no funciona... entonces... que uno haga justicia...es el mejor camino....grande Denzel...
De tantos doblajes hasta el portugues es mejor q el español de españa. (Q asco)
Jajaja cojeme a mi!!!! Jjajajaa
Que tipo de pelicula es esta todos se quieren coger ???
jajajajjjajajajjajj y con el acento esapañolete peor jajajajjajaj
Todo se quieren cojer 🤣🤣🤣
Me da flojera escuchar una película con ese doblaje
Denzel, date una vuelta por Venezuela y cagalo a Maduro
Verdugo no pide clemencia. Y ahora no se la daba de malo.
No por favor ese doblaje esta re malo ! Cómo así de cogeme ! Cogeme !! 😂😂
Es normal no sabes español, lo que tú usas es una "jerga"
Con Vaselina!!!
No llegue ni a la mitad del video, me caga ese doblaje
La verdad, en general, la pelicula estuvo bien , el unico tema es que en los trailers presentaban como a un gran villano contra el qje el prota se iba a enfrentar y en ese aspecto, dejo mucho que desear , casi que no se sintio qje tuviera rival en lo absoluto , pero por lo demas , me ah gustado mucho
Un gran villano tendria que estar a la altura de Denzel y eso le quitaria protagonismo, en ninguna de las ptras sucedio eso.
@@backup_ventura1Nadie se compara con Denzel 😎
Ojalá hagan una más en la que John Wick y Robert Mccall se junten para acabar con la mafia mexicana, aunque Denzel ya lo hizo una vez
Creo que él dijo en una entrevista que esta era la última película de El Justiciero, pero espero se pueda hacer una película así
No sé tú, pero siento q paso igual con la última de los indestructibles
- Aqui estoy...aqui estoy...
- ¿Entiendes lo que va a pasar ahora?
- Entiendo la debilidad, entiendo el dolor,
entiendo la muerte, entiendo el sufrimiento
y gracias a este pueblo empiezo a entender la paz
y no puedes quitarme eso...
y pongo a Dios por testigo
que no se lo vas a quitar a ellos...
Asique...lo entiendes tu?
Esa es la cuestion.
Todas las peliculas de este actor un 10.
Dezen Wasinthon .El pecado hace su propio Infierno y la bondad hace su propio Cielo ..La Justicia de la calle es la Mejor porque es Justicia pues la Justicia esta Politizada y Manejada ..La Historia se repite hasta que aprendemos las lecciones necesarias para cambiar nuestro Camino ..Shalom ..En la calle y en tu casa no hay Justicia "
Chile te necesita Denzel y John
Un desastre el doblaje de España 🇪🇸 , el Español latino 🇲🇽 es el mejor !!
Denzel Washington el mejor de los mejores actores 🔥
man e doblaje de españa es exclusimanete para españa obviamente no te va a gustar porque no es para ti
@@dreams9307preguntele aun español haber sino le gusta el doblaje latino
Ya comiste está semana?😂
El mejor doblaje en español es el de España obviamente con el acento castellano neutro del pais madre , no con acento andaluz , gallego , catalan o vasco . El español latino no existe , es español con acento y cuatro palabras cambiadas , no llega ni a dialecto como si lo es el catalan o algunas lenguas provinciales de hispanoamerica . Pero si te refieres al latin , te lo resumo en latin , el idioma madre del español de España y despues de hispanoamerica . Lingua latina nescio quid sit, illa lingua non sit, latina eiusque derivationes sunt, sicut lingua Hispanica.
@@mackmp8 Ver una pelicula con doblaje hispanoamericano me da dolor de cabeza y me recuerda indefectiblemente a los dibujos de Super Raton . FDO : un español .
ovio si eres latino pues en latino y eres español pues español ami el latino me suena raro pero es normal cada uno es de donde es pero no se puede despreciar eso es uncultura que lo sepais
Obvio que escribes en tu diálecto indígena,pero traducido al castellano,que significa ❓
Eso doblaje español es muy malo 😟
Bastante malo
que sastifatorio ade ser ver morir gente mala asi
Me gusta asi me gusta asao me gusta en ingles con subtitulos........nadie os ha preguntado,a nadie le interesa vuestra opinion,el que cuelga el video lo hace para entretener a quien le guste este doblaje,no te gusta perfecto ponlo o buscalo como lo quieras ver y callate
Que lamentable el doblaje al español españa
En latino se ve mejor
@@xavieralexander8403Depende. Si por latino entiendes con acento mexicano, parecería que están contando chistes y esta es una película sobre la camorra italiana.
Normal … y en Inglaterra sonará muy bien en inglés jjj
@@highhopes1616 amigo hasta en latino sonó el doble de serio que el español españa
El español de españa no vale madre😅
No me gusta la traducción al castellano
No me gusta al mexicano.
Toncs,escúchela es vietnamita.
0
Norteamericano*
0:26 que como que te cojan nooooo
Es que es película porno
Portugues
Me encantan los finales "felices". Lástima que la vida real sea diferente y al malo siempre lo salva un abogado
Perú falta este tipo de justicia porque la hay no es suficiente mucha corrupción
LA ESCENA ESTA EXCELENTE...LO QUE LA ARRUINÓ FUE EL DOBLAJE EN CASTELLANO...EN ESPAÑOL LATINO ESTÁ MUCHO MEJOR.
Lo puedes ver en Pelispedia, ahí lo encuentras en Latino
La que te arruinó fue tu madre
A mí me pasa justo lo contrario
Que doblaje tan horrible
Un asco el doblaje
Miraba en estos días el Padrino, es una película que me encanta. Traducida por mexicanos. La dejé de ver, no se entiende nada.
@@dimashermozo8962eleve el disgusto... hágase escuchar,pero en acento de la URSS,y con la bandera de la suavástica.
Me encanta...siempre tan prepotentes..egoístas..machos...y son los peores
A mi me gustan las buenas peliculas, no me importa si es español de España, o español de Mexico, Argentino, Colombiano, Peruano o de donde sea, con tal de entenderlo. 😂😢😮😅😊
Pero aqui todos se quieren cojer
Solo soporté cinco minutos el doblaje.
La parte donde dice cogeme es cine jajajaja
Es demasiado bro
M@mon3$ de cristal 🔮
que audio mas horrible
El doblaje es patético 😢🎉😮
Así se debe ser castigar
Cómo me gusta ese negroooooooooooooooooo
Cuando no bajando la calidad de los diálogos con el doblaje de España 🇪🇸
Con Vaselina o con Vick's ?
que webos tiene denzel
Las mejores peliculas
100
Me recuerda a don Quijote 😮
Pues nose en que.
En la escena de los molinos de viento,dónde exclama"sancho,si los perros ladrán,es porqué....nos van a morder".
Ven Dancel y le das un repaso a Su Sanchidad.
Estos no van con esos......!!
Quién es "Ven Dancel"❓
Por favor ya no suban cn estos doblajes😐
la novela se llama el vengador fantasma
Na fíjate que se llama La Era de Hielo 13
que manera de hechar a perder una película, del asco tu video... 😡
No está completa.
Ojala que este disponible en español latino.... porque con el perdon del castellano de España..no le hace honor
Al contrario, si esta versión estuviera traducida el mexicano, la dejo de ver. Como dijo alguien por allí, no es una película cómica, es sobre la camorra calabresa.
@@dimashermozo8962 los españoletes pronuncian y tienen un acento terrible
@@dimashermozo8962en esta pelicula no se usan modismos.
@dimashermozo8962ah❗que lástima ...no la pudiste escuchar.
Seguro que aparecerá algún "vidéo" en spaninglis a tu gusto.😂
Great actor D w
Esta no es completa no más para que engañar ojeizz 😂
Demasiada violencia gratuita
Cuál de las violencias?
Washington no cobró por la película ❓
... o como la llamaron en España 'tiros y locuras con Manolete de vacaciones por Italia' JaJaJa
Es película porno
Where You go i go
Eso lo dijo el papa Kim Youn -IL.
Peor que el guachupino seguro
Que idioma es hese españolete ARRUINARON LA PELÍCULA Y EL CAPITULO ESE ASENTO ES CASTROSO
Las flipantes aventuras del equalizador.
la traducción de Cataluña es la mejor.
Se escucha fatal el esas voces
HOYGAN!! SE ESCUCHAN CULERAS LAS VOSES NOMAS
Gracias x hacer wl doblaje al castellano el español verdadero no esos dialectos latinos k no se sabe ni k es lo k hablan 👏👏👏
Yo le doy una nota d 3 al 5 xque no me gusta escucharlo asì....
Me gusta escuchar el original y sub al español....gracias .....
Traducción malisima
❤siiii,lo doblan con voces españoles y no sè ,pero no me gusta como se escucha.....yo prefiero,lenguje original y sub español.....sea lo que sea que vea de otra nacionalidad....chao ❤🇨🇺🇨🇺❤🙏
El doblaje al español es horrible mejor es latino
Quien la ha traducido ?? 'LITALIANOOO ?????
Español latino por favor ésto no sirve
Yo pienso lo mismo del español latino, con perdón también.
Que bueno que está en los dos
Mucho expert@s
Denzel é espetacular!
Infelizmente, a dublagem É LAMENTÁVEL!