ESPAÑOLES REACCIONA AL DOBLAJE LATINO!! FRASES más GRACIOSAS del TEAM ROCKET!!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 30 ก.ย. 2024
  • POP IN A BOX►: / popinabox
    PÁGINA WEB : popinabox.es/
    -----------------------------------------------------------------------------------
    ⚽APP ONEFOOTBALL ►: tinyurl.com/y8u...
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
    🎮EL MEJOR MANDO PERSONALIZADO CON LOS MEJORES PRECIOS CÓDIGO ELTITO PARA 5% DE DESCUENTO:🎮
    okem.es/
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
    💰💰💰 QUERÉIS MONEDAS??? 💰💰💰
    ► LA MEJOR PAGINA → www.fifacoinsbu...
    ►CODIGO DE DESCUENTO → Eltito10
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
    🎮 MEJORES APARATOS GAMING 🎮 : / nacongaminges
    ----------------------------------------------------------------------------------------------------------
    🔥 Instagram → / aaron_mrcs
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
    😍CANAL DE PATRI: • Video
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
    #doblajelatino #pokemon
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
    💪MIS REDES SOCIALES 💪
    ⚠️Twitch → / eltito_delfifa
    ⚠️ Twitter → / eltito_delfifa
    ⚠️ Instagram → / aaron_mrcs
    ⚠️INSTAGRAM DE PATRI: / patrii16_
    ⚠️ID PLAY 4 : eltito_delfifaYT
    -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
    ◕◕◕ MIS ARTISTAS ◕◕◕
    ► Ismael Rodriguez. Diseño e ilustración de banner, avatar y marcos y minis.
    Contacto → / ismaelovski
    ►OUTRO BY PLAF : / rapsistem

ความคิดเห็น • 1.1K

  • @elTito.oficiaI
    @elTito.oficiaI  5 ปีที่แล้ว +697

    *ESTAN RELOCOS ESTE TEAM ROCKET!* ❤️

    • @kaiiokumura6279
      @kaiiokumura6279 5 ปีที่แล้ว +14

      Reaccionen a esta entrevista a PepeToñoMacias es la voz de James Deadpool y muchos muchos más

    • @1149775
      @1149775 5 ปีที่แล้ว +18

      Es la creatividad de los actores de doblaje que le ponen ese sazón a las intros del equipo rocket y me dió gusto que se pudieran reír un rato saben que la risa, elimina los momentos malos o tristes que a veces tenemos como persona les mando un saludo a ti Aarón y Patri espero ver su próximo video reaccion

    • @1149775
      @1149775 5 ปีที่แล้ว +6

      En el minuto 6:10 hace referencia a la caricatura de heidi, coco de nieve es una chivita y la canción de abuelito dime tú, es la canción intro de esa caricatura veanla

    • @rociosandoval1333
      @rociosandoval1333 5 ปีที่แล้ว +4

      A este hombre le Dieron mucha liberta

    • @eikozga
      @eikozga 5 ปีที่แล้ว +3

      Deberían de hacer reacción de música mexicana (banda MS, banda la adictiva, la arrolladora banda el limón, Ariel Camacho)!!

  • @abeatcapetillo1395
    @abeatcapetillo1395 5 ปีที่แล้ว +1838

    las frases que decía James eran puras referencias a la cultura popular en México y memazos de esa época!!

    • @perlaclopez2769
      @perlaclopez2769 5 ปีที่แล้ว +15

      La neta

    • @danielolivos6398
      @danielolivos6398 5 ปีที่แล้ว +55

      James hasta cantaba la gasolina xd

    • @pitucoweon9072
      @pitucoweon9072 5 ปีที่แล้ว +45

      No solo de México también de otros países

    • @wilmerguevara90
      @wilmerguevara90 5 ปีที่แล้ว +19

      Si es sierto México es otro rollo

    • @diegoloreto6880
      @diegoloreto6880 5 ปีที่แล้ว +24

      @@pitucoweon9072 si pero hay mas referencias mexicanas ya que ahí es donde hacen el doblaje

  • @alesgc1145
    @alesgc1145 5 ปีที่แล้ว +1187

    6:28 son los mismos actores de doblaje solo que fingen la voz de argentinos

    • @Policombo
      @Policombo 5 ปีที่แล้ว +15

      @*el kokun* *ultra instinto* lo sigue siendo :v

    • @tristandearagon340
      @tristandearagon340 5 ปีที่แล้ว +25

      Por algo tambien los argentinos somos latinos

    • @zanzamaru
      @zanzamaru 5 ปีที่แล้ว +3

      Juro que los argentinos no hablamos asi desde hace 200 años xD

    • @jabudeunicorniogirl
      @jabudeunicorniogirl 5 ปีที่แล้ว

      Che! Es cierto Jajaja

    • @fett2806
      @fett2806 5 ปีที่แล้ว

      @@tristandearagon340 que tiene que ver oiga

  • @edycast8727
    @edycast8727 5 ปีที่แล้ว +1675

    Siempre es el mismo actor de doblaje solo que hace la voz más grave en ocasiones.

    • @Angelj7
      @Angelj7 5 ปีที่แล้ว +112

      Exacto eso es ser un verdadero actor de doblaje, un profesional

    • @JorgeAntonioMedelTerrones
      @JorgeAntonioMedelTerrones 5 ปีที่แล้ว +43

      Edycast el famoso Pepe Toño Macías

    • @FJCS666
      @FJCS666 5 ปีที่แล้ว +38

      @@JorgeAntonioMedelTerrones El Guajolote Macías

    • @nelodelcastillonovelo9607
      @nelodelcastillonovelo9607 5 ปีที่แล้ว +21

      @@FJCS666 exacto falto el guajolote Macías

    • @mikezombie4371
      @mikezombie4371 5 ปีที่แล้ว +6

      Lul hasta rimo como en el equipo rocket xD

  • @juancarlosvazquezperez6314
    @juancarlosvazquezperez6314 5 ปีที่แล้ว +1139

    Si James Memes, nunca dijo el nombre de tu colonia no tuviste infancia.

  • @jery6601
    @jery6601 5 ปีที่แล้ว +864

    Te falto la del equipo Rocket cuando imitan a españoles esa es super chistosa 😂😂

  • @whatkarmasays8663
    @whatkarmasays8663 5 ปีที่แล้ว +739

    Me encanta como les dieron libertad a los actores mexicanos para cambiar cosas jaja esas voces son únicas 💗

    • @andersonfitnu2687
      @andersonfitnu2687 5 ปีที่แล้ว +67

      El doblaje era serio, pero sale el men hablando esas cosas y los directores se cagan de risa y se lo permiten xd

    • @colombiantom
      @colombiantom 5 ปีที่แล้ว +52

      @@andersonfitnu2687 los directores y los televidentes. James en latino america sin sus frases locas no es james.

    • @animefantasy233
      @animefantasy233 4 ปีที่แล้ว +8

      Solo espero que para esta nueva temporada vuelvan a tener esta libertad en su lema

    • @MrCabc88
      @MrCabc88 4 ปีที่แล้ว +4

      Diría que es de los pocos doblajes con libertad que de verdad son buenos. Porque hay unos mexicanizados que son horribles

    • @elafedovaldez686
      @elafedovaldez686 3 ปีที่แล้ว +1

      @@MrCabc88 respetamos tu opinión
      Pero me podrías dar un ejemplo??

  • @decristal48
    @decristal48 5 ปีที่แล้ว +459

    JAJAJAJ XDD BRAVAZO!
    El actor de doblaje de James es una leyenda 😁👌

    • @Insomniac1984
      @Insomniac1984 5 ปีที่แล้ว +24

      Don Pepe Toño Macías... como dato, el ha hecho la voz de Deadpool y la de Detective Pikachu por acá en Sudamérica. Saludos desde Chile!!

    • @saulriveranino9855
      @saulriveranino9855 5 ปีที่แล้ว +1

      @@Insomniac1984 da à de d de 2èå

    • @marcocarrillo7836
      @marcocarrillo7836 5 ปีที่แล้ว +5

      @@Insomniac1984 el Guajolote Macías

    • @PrugnaXD
      @PrugnaXD 5 ปีที่แล้ว +6

      No hace la voz también de Leonardo Di Caprio?

    • @MarioARojas-xd6ig
      @MarioARojas-xd6ig 4 ปีที่แล้ว +4

      @@PrugnaXD sí también, creo que desde Titanic, jaja.

  • @amigosdbsvlog1162
    @amigosdbsvlog1162 5 ปีที่แล้ว +616

    Aquí en México hasta nosotros mismos nos burlamos lo que dice el doblaje

    • @EmmaMmorpg
      @EmmaMmorpg 5 ปีที่แล้ว +38

      pero esta buenisimo igual ... creo q en los otros siempre dicen lo mismo

    • @fenoh
      @fenoh 5 ปีที่แล้ว +9

      Ese es el punto

    • @amigosdbsvlog1162
      @amigosdbsvlog1162 5 ปีที่แล้ว +11

      @@fenoh la verdad si siempre nos Burlamos del doblaje castellano imaginate la de nosotros igual aveces me da risa lo que nosotros decimos algunas cosas que tiene el caso

    • @amigosdbsvlog1162
      @amigosdbsvlog1162 5 ปีที่แล้ว +3

      @Jasch es una opinión mi okey si esta bueno y eso lo que quieras decir okey es muy bueno el doblaje pero no estoy diciendo de que un asco lo que me refiero que varias partes de pokemon te dan risa o cosas incoerente y ami pos habeses me da risa yo también soy mexicana y es chingon el doblaje de mi país
      NO ESTOY CRITICANDO ESTOY DANDO MI OPINIÓN

    • @calinfus80s
      @calinfus80s 5 ปีที่แล้ว +2

      ¿Burla?...es una genialidad... wey

  • @SiimonDice
    @SiimonDice 5 ปีที่แล้ว +373

    Za Za Za yacuza, fue una cancion que se puso muy de moda en aquel tiempo, si mal no recuerdo era del grupo "Climax"

    • @mt5361
      @mt5361 5 ปีที่แล้ว +17

      No era un grupo era una canción de un table dance que se llamaba Climaz que se hizó muy popular

    • @JuanjoseAcedoma5
      @JuanjoseAcedoma5 5 ปีที่แล้ว +14

      Mesa, mesa, mesa que más aplauda... le mando, le mando a la niña... zas zas zas yacuza yacuza...

    • @luluna8461
      @luluna8461 4 ปีที่แล้ว

      No es de modaaaaaa qué onda esa canción se usa para prender la fiestaaaaa

  • @oasis8929
    @oasis8929 5 ปีที่แล้ว +226

    Pepe Toño Macías (La voz de James) hace un gran trabajo con los lemas :^]

  • @jorgel.5705
    @jorgel.5705 5 ปีที่แล้ว +137

    Extender nuestro reino hasta Arequipa, Saludos soy de Perú - Arequipa

    • @miguelnoriega9313
      @miguelnoriega9313 4 ปีที่แล้ว +6

      Uhhhh James nombró a Peru:,

    • @ls4555
      @ls4555 4 ปีที่แล้ว +5

      Yo recién me entero :v

    • @roniportocarrero2093
      @roniportocarrero2093 2 ปีที่แล้ว +1

      Yo recién me entero que mencionó a Arequipa. Buen doblaje amigos mexicanos.

  • @enriquesmith4223
    @enriquesmith4223 5 ปีที่แล้ว +364

    El mejor es cuando James canta "soy el jefe de jefes señores"😂👌

    • @kopengt2069
      @kopengt2069 5 ปีที่แล้ว +20

      La de moltres el guajolote macias

    • @ernestobojorquez5243
      @ernestobojorquez5243 ปีที่แล้ว

      Jajajajjaa simon wey faltan ese está muy bueno

  • @theyisus9109
    @theyisus9109 5 ปีที่แล้ว +248

    Empezaron ah mezclar cosas o lugares de Latinoamérica porque los dobladores de voz del equipo Rocket son mexicanos y solo mencionaban cosas o lugares de mexico y mezclaron más cosas y lugares de Latinoamérica en general...

    • @blackmore9
      @blackmore9 4 ปีที่แล้ว +2

      No se les llama DOBLADORES, Jesús, son ACTORES DE DOBLAJE. Dobladores son los artistas reconocidos que prestan su voz para películas o series (Ricky Martin, por ejemplo).

  • @jesusaranda8900
    @jesusaranda8900 5 ปีที่แล้ว +74

    Ese Pepe toño es una mamada 😂😂 un genio del doblaje.

  • @isidrofr8594
    @isidrofr8594 5 ปีที่แล้ว +116

    7:35 lo del calvario, es una empresa en México que vende huevo. Por eso lo de los huevos.

    • @DavidJimenez-vn3je
      @DavidJimenez-vn3je 5 ปีที่แล้ว +13

      Toda la vida viendo las cajas del calvario y no había reaccionado a ello jajaja

  • @pedrocardenas7827
    @pedrocardenas7827 5 ปีที่แล้ว +54

    Y el legendario Guajolote Macias.......
    Y no es argentimo,sino que los actores un dia vi que tenian libertad del director de doblaje ya que como siempre decian el mismo lema,le modificaban lo que querian,frases,canciones hasta acentos,todo es el doblaje de México.

  • @terodaima
    @terodaima 5 ปีที่แล้ว +48

    No es otra voz de james, es él mismo, solo que hace otro tono de voz. (miles de años viendo pókemon

  • @hdc2075
    @hdc2075 5 ปีที่แล้ว +214

    Saludos desde la ciudad de Arequipa - Perú 🇵🇪

    • @DarthGianTV
      @DarthGianTV 5 ปีที่แล้ว +11

      ¿Cual ciudad? República Independiente 😅

    • @andersonwl937
      @andersonwl937 5 ปีที่แล้ว +3

      @@DarthGianTV_Como tiene q ser!

    • @Brian.SB1005
      @Brian.SB1005 5 ปีที่แล้ว +3

      Lo mismo iba a escribir jajaa

    • @johellazar1689
      @johellazar1689 5 ปีที่แล้ว +1

      Claro p primo

    • @carlostenku
      @carlostenku 5 ปีที่แล้ว +2

      No tuvistes infancia si James no mencionó tu nación

  • @aqg98
    @aqg98 5 ปีที่แล้ว +42

    falto cuando imitan a los españoles.

  • @kevingm4157
    @kevingm4157 5 ปีที่แล้ว +202

    Titos reaccionen a las fraces de deadpool en doblaje latino que es el mismo que hace laa voz de james del equipo roket, buen video

  • @rodo7274
    @rodo7274 4 ปีที่แล้ว +33

    Faltó el de “Y extender nuestro reino hasta cataluña”

    • @tavomx
      @tavomx 4 ปีที่แล้ว +1

      El mejor y no lo pusieron.

  • @Yorrchr
    @Yorrchr 5 ปีที่แล้ว +139

    5:10 Arequipa es un departamento de Perú :v

    • @blxxssy
      @blxxssy 5 ปีที่แล้ว +10

      También lo pensé, hahahahaha.

    • @luigigamer1771
      @luigigamer1771 5 ปีที่แล้ว +6

      Y ese departamento en que ciudad está?

    • @FlaviaZanabriaSiu25
      @FlaviaZanabriaSiu25 5 ปีที่แล้ว +10

      Jose Luis Lopez Esta en Peru..es una provincia!! Jajaja que buena

    • @andresgarcia936
      @andresgarcia936 5 ปีที่แล้ว +1

      En México ningun lugar se denomina departamento. Así que no entiendo porque dices eso o no entiendo el error

    • @darkwitch2hdhdhd13
      @darkwitch2hdhdhd13 5 ปีที่แล้ว +9

      Arequipa es ciudad y departamento (departamento es como decir estado) Perú esta dividido en 24 departamentos

  • @pablocruzsantiago1030
    @pablocruzsantiago1030 5 ปีที่แล้ว +65

    La mayoría de sus frases son partes de canciones "famosas en México" :)

  • @marialinaria6810
    @marialinaria6810 5 ปีที่แล้ว +21

    Lo que pasa con esta versión es que les dieron libertad creativa con ciertas partes en el doblaje y esta es una de esas partes. Así que ahí tiene mucho del encanto del lema del equipo rocket XD

  • @edsonpardo1788
    @edsonpardo1788 5 ปีที่แล้ว +31

    Arequipa es una ciudad de peru mas conocida como la ciudad blanca

  • @keylorsolano4648
    @keylorsolano4648 5 ปีที่แล้ว +98

    El mejor doblaje para latinos 😂😂😂😂 siempre cambiando la frase, Saludos de Costa Rica

    • @romo7026
      @romo7026 4 ปีที่แล้ว +1

      Es perfecto

  • @MEGAGUIOVANNI10
    @MEGAGUIOVANNI10 5 ปีที่แล้ว +11

    La voz de James en latino es de Pepe Toño un gran actor de doblaje un talentazo tambien le hace el doblaje al Capitan America , Deadpool , El Guason , Leo Di Caprio y muchos mas , inclusive pueden ver el video donde el esta con Ryan Reynolds y hablan de sus experiencias

  • @lucassamaniego6664
    @lucassamaniego6664 5 ปีที่แล้ว +45

    Le ponen el toque humorístico desde 1998 que lo conocimos.. lo eh visto en Castellano (España) y son como más serios como que le dan el toque malvados y está bien osea cada quien lo suyo.. saludos!

  • @natandrake6007
    @natandrake6007 3 ปีที่แล้ว +2

    4:49 no dice cosas sin sentido o "ramdoms", todas las frases son referencias a canciones mexicanas o mexicanismos.
    Pero entiendo que al ser de otro país les parezca muy "random".

  • @humandiscoball3393
    @humandiscoball3393 5 ปีที่แล้ว +56

    Reacción al Doblaje de Loa pingüinos de madagascar. frases del rey julian.

  • @QuijanoSMRF
    @QuijanoSMRF 5 ปีที่แล้ว +28

    Like por el guajolote macias

  • @roylenmartinbertrand8092
    @roylenmartinbertrand8092 4 ปีที่แล้ว +14

    4:44, está cantando una canción romántica.

    • @myx2k8
      @myx2k8 2 วันที่ผ่านมา

      Y esa canción la hizo famosa en Mexico Raphael un cantante español

  • @erikvillagomez99
    @erikvillagomez99 5 ปีที่แล้ว +13

    Es el mismo actor de doblaje..pero a veces le pone voz seria amigos jajaja

  • @fett2806
    @fett2806 5 ปีที่แล้ว +7

    6:36 no es el doblaje argentino es que en mwxico asi lo isieron en forma de burla

  • @avalos6666
    @avalos6666 4 ปีที่แล้ว +2

    Ojo que eso que dice James es por qué los dejaron improvisar por qué si traducen lo que es en japonés sería muy repetitivo y aburrido, llegue un poco tarde pero nimodo jajs

  • @elmondra8795
    @elmondra8795 5 ปีที่แล้ว +13

    Faltó cuando James salía de Moltress, el guajolote macías :u

  • @robertozamora2911
    @robertozamora2911 3 ปีที่แล้ว +2

    las frases esas en el lema fueron cambiadas o adaptadas para latinoamerica ya que ahi en el dialogo japones hacia referencia al folklore japones precisamente, o sea chistes que nosotros como latinos no conoceriamos y menos en esa epoca, asi que suponemos que el director de doblaje se le ocurrio la idea diciendo okay cambiemosle o adaptemos los chistes a referencias de aca de este lado del mundo

  • @unboxplay
    @unboxplay 5 ปีที่แล้ว +9

    El doblaje más creativo es Mexicano 🇲🇽

  • @hernanmamaniaramayo2670
    @hernanmamaniaramayo2670 5 ปีที่แล้ว +7

    Y extender nuestro reino asta la vecindad del chavo jajajajajaja 😂

  • @AZ-ol5ku
    @AZ-ol5ku 5 ปีที่แล้ว +9

    Alguien me puede pasar o decir si en japones igual tienen tanto carisma el equipo rocket?

  • @cristianreynoso6295
    @cristianreynoso6295 3 ปีที่แล้ว +2

    Lo que sucede es que era tan repetitivo hasta en la temporada 4 que los traductores empezaron a cambiar frases... Imagínense si ya eran pesados con la misma frase una y otra vez. Pará mí fue un acierto del. Doblaje

  • @johnalexander8173
    @johnalexander8173 5 ปีที่แล้ว +13

    4:44 jajajajaja que miércoles cantando como Raphael

    • @alanisferreto
      @alanisferreto 4 ปีที่แล้ว

      🤣🤣🤣🤣 como 2 o 3 veces he visto que lo hace

  • @byzter504
    @byzter504 4 ปีที่แล้ว +2

    Lo único que no me gusta de estás reacciones es que los españoles no se rien, por qué no entienden ni una mierda xd

  • @carlosmaldonado8619
    @carlosmaldonado8619 5 ปีที่แล้ว +3

    Hay una donde mencionan q su reyno llegara a "tangamandapio", la ciudad donde nacio jaimito el cartero del chavo del 8 jaja

  • @juanvaldivia9080
    @juanvaldivia9080 5 ปีที่แล้ว +6

    Saludos desde Arequipa - Perú una de las mejores gastronomías en Perú ✌️

  • @MrNanatru
    @MrNanatru 5 ปีที่แล้ว +9

    JAJAJAJA que recuerdos Dios!
    La gracia de James es esa, que anda soltando frases sin sentido😂😂😂

  • @foledeox2852
    @foledeox2852 3 ปีที่แล้ว +2

    Es mejor la verdion Latina que española

  • @giankarloreyesventura9882
    @giankarloreyesventura9882 5 ปีที่แล้ว +3

    Arequipa es una ciudad de Perú, pues aquí es muy curioso xq siempre se le dice república independiente de Arequipa por que estar en esa ciudad es como estar en otro país, es una ciudad encantadora.

  • @valeskamivlogs3293
    @valeskamivlogs3293 4 ปีที่แล้ว +2

    Losiento soy chilena y me encanta el doblaje mexicano soy fans de este doblaje y igual felicito a los Españoles el doblaje Español pero me quedo con el Doblaje Mexicano saludos desde Chile pero insisto amo El Doblaje Mexicano 😍🥰❤😁

  • @elefantebebe3818
    @elefantebebe3818 5 ปีที่แล้ว +5

    Cuando dicen "el calvario" se refieren a una marca que distribuye huevos y se llama el calvario

  • @futbol2281
    @futbol2281 3 ปีที่แล้ว +2

    Arequipa es un departamento de la republica del peru

  • @luisadanlinganceledonio1272
    @luisadanlinganceledonio1272 5 ปีที่แล้ว +5

    El equipo rocket siempre me hacían reír con sus presentaciones

  • @marcorivera6628
    @marcorivera6628 3 ปีที่แล้ว +1

    Arequipa es una ciudad del sur del Perú. Donde nació Vargas Llosa, lo máximo el equipo Rocket latino.

  • @hazzelbr
    @hazzelbr 5 ปีที่แล้ว +6

    5:13 Arequipa es una ciudad de Perú jajaja saludos desde Arequipa.

  • @JosueZamora25
    @JosueZamora25 3 ปีที่แล้ว +1

    Aarón, Diana Pérez la voz de Jesse falleció el 30 de abril del 2021 😭😭
    Los fans de Pokémon estamos devastados 😭😭😭

  • @MrAwesomeY2J
    @MrAwesomeY2J 5 ปีที่แล้ว +9

    Falto el guajolote Macías :(

  • @christiansarao9310
    @christiansarao9310 4 ปีที่แล้ว +1

    Una maldad tan vieja como el espacio.
    Y yo tengo un tío que se llama Gervasio..!!😂😂😂😂😂

  • @bastianvalenzuela4673
    @bastianvalenzuela4673 5 ปีที่แล้ว +23

    ESTOS DOBLAJES PERRONES SON GENIALES !!!🤣🤣🤣
    Grande Jame me me mes y Pepe Toño Macías jajaja.
    Saludos y gran video 😁🤟

  • @franktincopa5780
    @franktincopa5780 4 ปีที่แล้ว +1

    James cambia las últimas líneas para darle variedad al personaje y que no sea monótono escucharlo siempre decir lo mismo, sino aburriría, es lo que el actor de doblaje pensaría supongo aparte el director le daría libertad de variar eh improvisar... eso mola!!! mucho...

  • @levy2973
    @levy2973 5 ปีที่แล้ว +5

    Pepe toño macias siempre a sido la voz de jamememes :v pero hace la voz mas grave , agudas y con acentos e improvisasiones para hacerlo comico

  • @proyectoxdavid
    @proyectoxdavid 4 ปีที่แล้ว +2

    Latino es mejor que el español

  • @victorhugohernandezhernand901
    @victorhugohernandezhernand901 5 ปีที่แล้ว +21

    Muchas muchas gracias por este vídeo lo estaba esperando con ansia, Ojalá que sigan sacando más vídeos, les recomiendo las mejores frases de KND los chicos del barrio doblaje latino ,les mando Saludos desde México

  • @lacucurrucucu9245
    @lacucurrucucu9245 5 ปีที่แล้ว +1

    Cuando hablan como Argentinos están fingiendo,siempre fingían acentos todo ese doblaje es mexicano.

  • @gillwisesb_yt
    @gillwisesb_yt 5 ปีที่แล้ว +3

    El doblaje mexicano es el mejor del mundo, además de tener picardía de mexicanismos y demás incluimos a nuestros hermanos de otros países..... Con amor desde México♥♥♪♥ •XIII• *XOXO MÉXICO*

  • @juanjassi4675
    @juanjassi4675 4 ปีที่แล้ว +1

    creo que es un poco difícil que entiendas muchos los chistes o frases que dicen porque ase mucho referencia a chistes. canciones y programas de televisión en México.

  • @El-papillo2024
    @El-papillo2024 5 ปีที่แล้ว +5

    Es el mismo actor Pepe Toño Macías lo que pasa es que el cambia el tono de voz

  • @cristianxx1165
    @cristianxx1165 5 ปีที่แล้ว +1

    Dejaros de pendejadas y visitar latinoamerica que no os vais a arrepentir ;) te recomiendo Perú pero si quieres las playas más hermosas al Caribe :)

  • @harumivalverde6680
    @harumivalverde6680 3 ปีที่แล้ว +4

    Nadie:
    James: Se me sube el colesterol, mamajita. 💞

  • @ofiuco18
    @ofiuco18 4 ปีที่แล้ว +1

    Puedo hacer una pregunta sin que se ofenda nadie. ¿Por qué los españoles pronuncian tan mal cualquier cosa que no sea español? Los nombres propios, y el inglés se les da fatal...

  • @andreasamaragon5884
    @andreasamaragon5884 5 ปีที่แล้ว +12

    Hay un lema del equipo Rocket donde hablan en acento castellano. Está buenismo!!! Véanlo!! 👏🏻👏🏻👏🏻

  • @JEHV6
    @JEHV6 5 ปีที่แล้ว +2

    El te la mando a tu mesa (se refiere a mandar una bailarina (mujer) de un table dance muy famoso en Veracruz, México) jajaja (para los que no saben)

  • @aureliovega7202
    @aureliovega7202 5 ปีที่แล้ว +6

    Jajajajjajaja te falto reaccionar a cuando imitan a españoles XD

  • @quetzalmexicanocomolosmaya6152
    @quetzalmexicanocomolosmaya6152 4 ปีที่แล้ว +1

    Los doblajes de méxico y españa tienen la particularidad de que son solo para beneficio de esos paises jaja.

  • @coffykarnal4780
    @coffykarnal4780 5 ปีที่แล้ว +54

    Reacciónen al sacrificio de Vegeta en diferentes versiones de jef vlogs

  • @potenciamexicana1157
    @potenciamexicana1157 5 ปีที่แล้ว +1

    todos los doblajes que vieron son de mexico , aqui en mexico s epuede doblar incluso acentos de cualquier pais latinoamericano, incluso parodiar otros acentos como el de españa y alemania

  • @aztrozow1389
    @aztrozow1389 5 ปีที่แล้ว +5

    Es el mismo actor sólo que hace diferentes voses como la de argentinos jajaja buen video

  • @leonardocastroramirez7931
    @leonardocastroramirez7931 5 ปีที่แล้ว +1

    Tienen que ser latinos y en especial de México para entender cada referencia que dice James es como cuando ustedes dicen plipanfo o mecago en la leche y no sabemos que significa jeje

  • @nikot5774
    @nikot5774 5 ปีที่แล้ว +7

    Es tiendan de hasta Arequipa porfavo 👌que yo vivo ahí 🤣🤣

  • @b503canton5
    @b503canton5 4 ปีที่แล้ว +1

    El equipo Roque siempre cambiaba su diálogo lo asían para dar más gracias no es lo mismo en cada capítulo desian algo diferente

  • @jonathanhernandezaraiza7376
    @jonathanhernandezaraiza7376 5 ปีที่แล้ว +19

    Y eso que falto la mejor intro del equipo rocket....LA DEL GUAJOLOTE MACIAS...

  • @mizukihinoshiranuihimeki4562
    @mizukihinoshiranuihimeki4562 5 ปีที่แล้ว +1

    son los mismo actores solo que
    cómo siempre es el mismo lema pues es muy muy repetitivo
    así que les dieron libertad para improvisar
    y pues son muchas cosas y chistes más para México

  • @cesarTorres-lj1df
    @cesarTorres-lj1df 5 ปีที่แล้ว +4

    Este es el actor de doblaje de deadpool y tambien hara de Pikachu en la pelicula de detective pikachu, es para mi gusto el mejor actor de doblaje ya que los personajes no lo hacen a el, el hace a los personajes, una lastima que Cartoon Network ya no permita los Mexicanismos y muchos buenos actores de doblaje no pueden hacer la mejor version de su trabajo(como el de Jake el perro que era graciosisimo)

    • @elTito.oficiaI
      @elTito.oficiaI  5 ปีที่แล้ว +1

      Me gustaría ver el de hora de aventuras jajaja

  • @SuperLightDansYT
    @SuperLightDansYT 3 ปีที่แล้ว +2

    Q.E.P.D
    Diana Pérez
    1970 - 2021

  • @linachanmangalover
    @linachanmangalover 5 ปีที่แล้ว +3

    Las frases de James son tesoro nacional mexicano, punto final.

  • @hugomeskal2303
    @hugomeskal2303 4 ปีที่แล้ว +1

    La mayoría son canciones, lugares o referencias a la cultura mexicana y a veces a otros países por eso luego los de España y otra parte de latam lo le entienden.

  • @XxcraFtOrsxX
    @XxcraFtOrsxX 5 ปีที่แล้ว +17

    Jajajaja noooo Tito, todas las voces que aparecieron son mexicanos, pero imitaron a los argentinos😂😂

  • @RoBZHiiTo
    @RoBZHiiTo 5 ปีที่แล้ว +1

    Arequipa es provincia constitucional de la Republica del Peru.

  • @ZAYDINOVIC444
    @ZAYDINOVIC444 5 ปีที่แล้ว +5

    esto es doblaje mexicano.... me encanta pokemon en latino... 😆😆 segunda parte xfavor 😂😂😂

  • @Joker1305
    @Joker1305 3 ปีที่แล้ว +1

    La Agrícola es una calle muy famosa en México, pero todos como eufemismo le llaman la cavernicola

  • @unkwo596
    @unkwo596 5 ปีที่แล้ว +5

    Jajajajajaj ese james jajajajajaja por eso nunca lo olvidaré esa voz ese humor
    INIGUALABLE

  • @leonciomendozaaguilar7642
    @leonciomendozaaguilar7642 5 ปีที่แล้ว +1

    El doblaje latino es millones de veces mejor que los españoles ha qje se mantiene autoctono y mas claro ustedes joden con su termino y cagan a los doblajes ustedes cagan todos los doblajes

  • @mitourbina
    @mitourbina 5 ปีที่แล้ว +3

    5:24 Arequipa es una ciudad peruana. James siempre decía alguna ciudad de América Latina.

  • @mach1gzto957
    @mach1gzto957 5 ปีที่แล้ว +1

    Deberían poner doblaje latino pero especificando que es mexicano

  • @elsamanutd14
    @elsamanutd14 3 ปีที่แล้ว +3

    Era lo mejor, sus frases que solo los mexicanos entendemos jajajajajaja ahhhhh extraño todo eso.

  • @JosueLopez-gn1tc
    @JosueLopez-gn1tc 4 ปีที่แล้ว +1

    No es que diga cosas random, son partes de canciones o series las que dice a veces James, esa es una parte de la canción estár enamorado es de golpe a golpe

  • @andersonqr9090
    @andersonqr9090 5 ปีที่แล้ว +5

    Like si te gusta mas el equipo rocket que el equipo de Ash v: xd

  • @alexisseidarias3810
    @alexisseidarias3810 5 ปีที่แล้ว +1

    Estos españoles estan obsesionados con el doblaje latino no tienen identidad si en españa hay doblajes brutales no entiendo

  • @aleale6311
    @aleale6311 5 ปีที่แล้ว +3

    2:50 comienzan las reacciones

  • @jossy35699
    @jossy35699 3 ปีที่แล้ว +1

    Y extender nuestro reino hasta buenos aires jajajaja saludos desde buenos aires jajaja