- 26
- 30 058
Chinese Vocabulary
Vietnam
เข้าร่วมเมื่อ 15 พ.ค. 2024
Learn Chinese: 汉语教程6/Hànyǔjiàochéng6/- 第十七课:“再试一次”
Learn Chinese: 汉语教程6/Hànyǔjiàochéng6/- 第十七课:“再试一次”
มุมมอง: 74
วีดีโอ
Learn Chinese: 汉语教程6/Hànyǔjiàochéng6/- 第十六课:“话说:慢点儿”
มุมมอง 29521 วันที่ผ่านมา
Learn Chinese: 汉语教程6/Hànyǔjiàochéng6/- 第十六课:“话说:慢点儿”
Learn Chinese: 汉语教程6/Hànyǔjiàochéng6/- 第十五课:“受伤以后”
มุมมอง 330หลายเดือนก่อน
Learn Chinese: 汉语教程6/Hànyǔjiàochéng6/- 第十五课:“受伤以后”
Learn Chinese: 汉语教程6/Hànyǔjiàochéng6/- 第十四课:“谁当家”
มุมมอง 478หลายเดือนก่อน
Learn Chinese: 汉语教程6/Hànyǔjiàochéng6/- 第十四课:“谁当家”
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第十三课:“百姓话题”
มุมมอง 5222 หลายเดือนก่อน
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第十三课:“百姓话题”
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第十二课:“好人难当”
มุมมอง 6802 หลายเดือนก่อน
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第十二课:“好人难当”
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第十一课:“我看见了飞碟”
มุมมอง 4473 หลายเดือนก่อน
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第十一课:“我看见了飞碟”
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第十课:“提高自己”
มุมมอง 4803 หลายเดือนก่อน
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第十课:“提高自己”
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第九课:“幸福的感觉”
มุมมอง 5933 หลายเดือนก่อน
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第九课:“幸福的感觉”
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第八课:“恋爱故事”
มุมมอง 1K4 หลายเดือนก่อน
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第八课:“恋爱故事”
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第七课:“成语故事”
มุมมอง 1.3K4 หลายเดือนก่อน
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第七课:“成语故事”
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第六课:“吃葡萄”
มุมมอง 1.9K4 หลายเดือนก่อน
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第六课:“吃葡萄”
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第五课:回头再说
มุมมอง 14K4 หลายเดือนก่อน
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第五课:回头再说
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第四课:理想
มุมมอง 2.1K4 หลายเดือนก่อน
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第四课:理想
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第三课:“北京的四季”
มุมมอง 1.3K4 หลายเดือนก่อน
Learn Chinese: 汉语教程5/Hànyǔjiàochéng5/- 第三课:“北京的四季”
Learn Chinese - 汉语5 - 第二课 “一封信” Pinyin
มุมมอง 1.6K4 หลายเดือนก่อน
Learn Chinese - 汉语5 - 第二课 “一封信” Pinyin
Learning Chinese Through Stories:离家的时候【Lí jiā de shíhòu】
มุมมอง 1.9K5 หลายเดือนก่อน
Learning Chinese Through Stories:离家的时候【Lí jiā de shíhòu】
Learn Chinese With Story: 生日礼物 - Birthday Present (Pinyin)
มุมมอง 2915 หลายเดือนก่อน
Learn Chinese With Story: 生日礼物 - Birthday Present (Pinyin)
Learning Chinese Through Stories: "马克·吐温和高傲的女士" - Chinese Vocabulary
มุมมอง 3455 หลายเดือนก่อน
Learning Chinese Through Stories: "马克·吐温和高傲的女士" - Chinese Vocabulary
经历沉重的打击 = "suffer a heavy blow" 很有意思。
我的心直跳 = "My heart began to pound" I puzzled over this usage of 直 for a long time, and recently learned that : "it denotes an emotional reaction which is unpreventable and unstoppable". So it's not really the same as 一直. 我的心一直跳 = "My heart keeps beating"
汉语教程
Thank you ❤❤❤❤❤
Done 🌷
在3:08 我看到了我国家的美食 com tam
❤❤❤
不知道 “口头禅” 和 “口头语” 有没有任何不同点。也许 “口头语” 还可能意味着某一个人的说话方式。
"口头语" 和 "口头禅" 都是指语言表达中常用的词语或短语,但它们之间存在着细微的差别:“口头语” 是日常生活中常用的表达而 “口头禅” 则是带有个人或群体特征的固定表达。 举个例子: ● "你好"、"谢谢"、"再见" 都是口头语,它们是日常交流中常用的表达。 ● "哎呦喂"、"我的妈呀"、"这可咋整" 等则更像是口头禅,它们往往带有个人或群体的特色,并且在特定的语境下会反复使用。
@@ChineseVocabulary-zf1vb 明白了。谢谢你透彻的解释。
video hay a
nice
nice video
广西金沛教育,提供来华留学服务,有兴趣的可以合作
At 0:40 I was at first puzzled by 大都 ("dà duō"). Previously, I had only seen 大都 ("dà dū") as 大都市 ("metropolis"). It turns out that 大都 ("dà duō") is an acceptable alternate to 大多 or 大多数.
你说得对!在这个语境下,"大都"是副词, 意思是大多数
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
At 5:04 in …的日子还长着呢 the pinyin for 长 is shown as "zhǎng" but the audio sounds more like "cháng". I think it should probably be "cháng" but I'm not sure. … 我学好中文的日子还长着呢 "I still have a long way to go before learning Chinese well" 🙂
在这个句子里,“长”的读音是“cháng”,不是“zhǎng”。这是我打字的错误,谢谢您的提醒!
谢谢 这个视频很有意思! 学了很多新词汇! 我会坚持好好学习!
谢谢您支持!
i really like your channel, because the decoration is easy to read, the size of the word is good to look. thank you so much for your content.
Thank you so much! ❤
trang để chữ to dễ học, hay quá, cảm ơn ad màu chữ dễ nhìn nữa, rất thích học ạ
谢谢❤❤❤❤❤❤❤
“又” 可以说出为 “kǒu” 吗? 在 4:13 的 “又对又” 大概应该是 “口对口” 吧。 ( 总之,这些故事都很有趣 )
您说的对!这是我的错误。不是“又对又 ” 而是 “口对口”。谢谢您♥️♥️♥️
Just to show that I was paying attention, I would like to point out that, at 4:03 and at 5:51, the pinyin for 随随便便 should be "suí suí biàn biàn" (not "suí suí pián pián'). 反正, 我很喜欢这个视频, 谢谢老师辛苦。
感谢您提供批评指正❤
hay quaS
我每天睡觉之前都会打开你的视频 😊 非常喜欢你的视频 ❤
太感谢了!收到您的评论,我真的很开心。希望我的视频能继续陪伴您😀
wow🥰🥰🥰🥰
I really like this kind of pinyin, with tone marks according to dictionary entries, and not following any tone-change practices (which can be quite confusing to learners). I also like upper-case at the beginning of sentences and proper names. Many proper names in Chinese (even 中国 "middle country") can also be ordinary words, and without the upper-case, this can be quite confusing for learners.
很高兴收到您的评论,谢谢您的支持!
我是学中文的日本人、非常支持您的频道,非常感谢
谢谢您的支持!希望您的中文越来越好。
谢谢妳的视频。很有帮助。
很高兴您喜欢这个视频,谢谢您!
Thank you for making such a great video.
谢谢你!
亻add radical →保(亻口木),休息,体,估,什么,
感compose of厂一囗戈心。心→add radical 必须,感谢,芯片,use voice to text. 蜜汁,秘密,闷热,忒冷
谢谢妳的分享。我学了新短语, '回头再说吧'。
谢谢你!祝你好好学习,天天向上。加油!
i love your channel
hay quá! great content. thank you so much
谢谢你 😃
Interesting true-life stories, with interesting vocabulary. Most notably : 吃力不讨好 = "thankless job" "No matter how hard you try, you just can't please them."
飘落的雪花特别好看。
很有用,很有意思,很好看。 不知道可不可以在专有名词的拼音的开头用大写字母。 例如:中国 Zhōnggó 而不是 zhōng guō 。 我们西方人这么习惯。永远不写 china 。从来是 China 。
谢谢你的建议
很有用,很有意思。但是 “请假” 应该是 qǐng jià 而不是 qǐng jiǎ 吧。
谢谢你的建议
很有用。加上英语该更好了。
ฟังเพลินได้ภาษา