WunderhornKnabe
WunderhornKnabe
  • 16
  • 419 516
Jan Martinik - BBC Cardiff Singer of the World 2009 - Song Prize
Jan Martinik, bass (Czech Republic)
Alexandr Stary, piano
Saint-Saëns: Danse macabre
Schumann: Ein Jüngling liebt ein Mädchen (Dichterliebe)
Schubert: Der Doppelgänger (Schwanengesang)
DANSE MACABRE
Zig et zig et zag, la mort cri cadence
Frappant une tombe avec son talon,
La mort à minuit joue un air de danse,
Zig et zig et zag, sur son violon.
Le vent d'hiver souffle, et la nuit est sombre,
Des gémissements sortent des tilleuls;
Les squelettes blancs vont à travers l'ombre
Courant et sautant sous leurs grands linceuls,
Zig et zig et zag, chacun se trémousse,
On entend claquer les os des danseurs,
Un couple lascif s'asseoit sur la mousse
Comme pour goûter d'anciennes douceurs.
Zig et zig et zag, la mort continue
De racler sans fin son aigre instrument.
Un voile est tombé! La danseuse est nue!
Son danseur la serre amoureusement.
La dame est, dit-on, marquise ou baronne.
Et le vert galant un pauvre charron -
Horreur! Et voilà qu'elle s'abandonne
Comme si le rustre était un baron!
Zig et zig et zig, quelle sarabande!
Quels cercles de morts se donnant la main!
Zig et zig et zag, on voit dans la bande
Le roi gambader auprès du vilain!
Mais psit! tout à coup on quitte la ronde,
On se pousse, on fuit, le coq a chanté
Oh! La belle nuit pour le pauvre monde!
Et vive la mort et l'égalité!
EIN JÜNGLING LIEBT EIN MÄDCHEN
Ein Jüngling liebt ein Mädchen,
Die hat einen andern erwählt;
Der andre liebt eine andre,
Und hat sich mit dieser vermählt.
Das Mädchen nimmt aus Ärger
Den ersten besten Mann,
Der ihr in den Weg gelaufen;
Der Jüngling ist übel dran.
Es ist eine alte Geschichte,
Doch bleibt sie immer neu;
Und wem sie just passieret,
Dem bricht das Herz entzwei.
DER DOPPELGÄNGER
Still ist die Nacht, es ruhen die Gassen,
In diesem Hause wohnte mein Schatz;
Sie hat schon längst die Stadt verlassen,
Doch steht noch das Haus auf demselben Platz.
Da steht auch ein Mensch und starrt in die Höhe
Und ringt die Hände vor Schmerzensgewalt;
Mir graust es, wenn ich sein Antlitz sehe -
Der Mond zeigt mir meine eigne Gestalt.
Du Doppelgänger, du bleicher Geselle!
Was äffst du nach mein Liebesleid,
Das mich gequält auf dieser Stelle
So manche Nacht, in alter Zeit?
มุมมอง: 9 173

วีดีโอ

Dietrich Fischer-Dieskau - Mörike-Lieder - 1987 (9 of 9)
มุมมอง 17K15 ปีที่แล้ว
Hugo Wolf: Mörike-Lieder - Auf ein altes Bild - Der Tambour - Gesang Weyla's Dietrich Fischer-Dieskau, baritone Hartmut Höll, piano rec. 1987 (Baden-Baden) AUF EIN ALTES BILD In grüner Landschaft Sommerflor, Bei kühlem Wasser, Schilf, und Rohr, Schau, wie das Knäblein Sündelos Frei spielet auf der Jungfrau Schoss! Und dort im Walde wonnesam, Ach, grünet schon des Kreuzes Stamm! DER TAMBOUR Wenn...
Dietrich Fischer-Dieskau - Mörike-Lieder - 1987 (8 of 9)
มุมมอง 10K15 ปีที่แล้ว
Hugo Wolf: Mörike-Lieder - Im Frühling - Selbstgeständnis Dietrich Fischer-Dieskau, baritone Hartmut Höll, piano rec. 1987 (Baden-Baden) IM FRÜHLING Hier lieg' ich auf dem Frühlingshügel; Die Wolke wird mein Flügel, Ein Vogel fliegt mir voraus. Ach, sag' mir, all einzige Liebe, Wo du bleibst, daß ich bei dir bliebe! Doch du und die Lüfte, ihr habt kein Haus. Der Sonnenblume gleich steht mein Ge...
Dietrich Fischer-Dieskau - Mörike-Lieder - 1987 (7 of 9)
มุมมอง 18K15 ปีที่แล้ว
Hugo Wolf: Mörike-Lieder - Bei einer Trauung - Zur Warnung - Abschied Dietrich Fischer-Dieskau, baritone Hartmut Höll, piano rec. 1987 (Baden-Baden) BEI EINER TRAUUNG Vor lauter hochadligen Zeugen Kopuliert man ihrer Zwei; Die Orgel hängt voll Geigen, Der Himmel nicht, mein' Treu! Seht doch, sie weint ja greulich, Er macht ein Gesicht abscheulich! Denn leider freilich, freilich Keine Lieb' ist ...
Dietrich Fischer-Dieskau - Mörike-Lieder - 1987 (6 of 9)
มุมมอง 12K15 ปีที่แล้ว
Hugo Wolf: Mörike-Lieder - Peregrina I - Peregrina II - Begegnung - Der Jäger Dietrich Fischer-Dieskau, baritone Hartmut Höll, piano rec. 1987 (Baden-Baden) PEREGRINA I Der Spiegel dieser treuen, braunen Augen Ist wie von innerm Gold ein Wiederschein; Tief aus dem Busen scheint er's anzusaugen, Dort mag solch Gold in heil'gem Gram gedeihn. In diese Nacht des Blickes mich zu tauchen, Unwissend K...
Dietrich Fischer-Dieskau - Mörike-Lieder - 1987 (5 of 9)
มุมมอง 14K15 ปีที่แล้ว
Hugo Wolf: Mörike-Lieder - Auf einer Wanderung - An die Geliebte Dietrich Fischer-Dieskau, baritone Hartmut Höll, piano rec. 1987 (Baden-Baden) AUF EINER WANDERUNG In ein freundliches Städtchen tret' ich ein, In den Straßen liegt roter Abendschein. Aus einem offnen Fenster eben, Über den reichsten Blumenflor Hinweg, hört man Goldglockentöne schweben, Und eine Stimme scheint ein Nachtigallenchor...
Dietrich Fischer-Dieskau - Mörike-Lieder - 1987 (4 of 9)
มุมมอง 20K15 ปีที่แล้ว
Hugo Wolf: Mörike-Lieder - Um Mitternacht - Jägerlied - Storchenbotschaft Dietrich Fischer-Dieskau, baritone Hartmut Höll, piano rec. 1987 (Baden-Baden) UM MITTERNACHT Gelassen stieg die Nacht an's Land, Lehnt träumend an der Berge Wand, Ihr Auge sieht die goldne Wage nun Der Zeit in gleichen Schalen stille ruhn; Und kecker rauschen die Quellen hervor, Sie singen der Mutter, der Nacht, in's Ohr...
Dietrich Fischer-Dieskau - Mörike-Lieder - 1987 (3 of 9)
มุมมอง 22K15 ปีที่แล้ว
Hugo Wolf: Mörike-Lieder - Der Feuerreiter - An den Schlaf Dietrich Fischer-Dieskau, baritone Hartmut Höll, piano rec. 1987 (Baden-Baden) DER FEUERREITER Sehet ihr am Fensterlein Dort die rote Mütze wieder? Nicht geheuer muß es sein, Denn er geht schon auf und nieder. Und auf einmal welch Gewühle Bei der Brücke nach dem Feld! Horch! das Feuerglöcklein gellt: Hinterm Berg, Hinterm Berg Brennt es...
Dietrich Fischer-Dieskau - Mörike-Lieder - 1987 (2 of 9)
มุมมอง 18K15 ปีที่แล้ว
Hugo Wolf: Mörike-Lieder - Neue Liebe - Denk' es, o Seele ! Dietrich Fischer-Dieskau, baritone Hartmut Höll, piano rec. 1987 (Baden-Baden) NEUE LIEBE Kann auch ein Mensch des andern auf der Erde Ganz, wie er möchte, sein? In langer Nacht bedacht' ich mirs, und mußte sagen, nein! So kann ich Niemands heißen auf der Erde, Und Niemand wäre mein? Aus Finsternißen hell in mir aufzückt ein Freudensch...
Dietrich Fischer-Dieskau - Mörike-Lieder - 1987 (1 of 9)
มุมมอง 36K15 ปีที่แล้ว
Hugo Wolf: Mörike-Lieder - Der Genesene an die Hoffnung - In der Frühe - Fussreise Dietrich Fischer-Dieskau, baritone Hartmut Höll, piano rec. 1987 (Baden-Baden) DER GENESENE AN DIE HOFFNUNG Tödtlich graute mir der Morgen: Doch schon lag mein Haupt, wie süß! Hoffnung, dir im Schoß verborgen, bis der Sieg gewonnen hieß. Opfer bracht' ich allen Göttern, Doch vergessen warest du; Seitwärts von den...
Felicity Lott - Yes - 2008
มุมมอง 10K15 ปีที่แล้ว
Maurice Yvain: Yes Felicity Lott, soprano Maciej Pikulski, piano rec. 2008 (Château de Compiègne)
Felicity Lott - Les chemins de l'amour - 2008
มุมมอง 114K15 ปีที่แล้ว
Francis Poulenc: Les chemins de l'amour Felicity Lott, soprano Maciej Pikulski, piano rec. 2008 (Château de Compiègne) Les chemins qui vont à la mer Ont gardé de notre passage Des fleurs, des feuilles et l'écho sous leurs arbres De nos deux rires clairs. Hélas, des jours de bonheur, Radieuses joies envolées, Je vais sans retrouver traces dans mon coeur. Chemins de mon amour, Je vous cherche tou...
Felicity Lott - Si mes vers avaient des ailes - 2008
มุมมอง 69K15 ปีที่แล้ว
Reynaldo Hahn: Si mes vers avaient des ailes (Victor Hugo) Felicity Lott, soprano Maciej Pikulski, piano rec. 2008 (Château de Compiègne) Mes vers fuiraient, doux et frêles, Vers votre jardin si beau, Si mes vers avaient des ailes, Comme l'oiseau. Ils voleraient, étincelles, Vers votre foyer qui rit, Si mes vers avaient des ailes, Comme l'esprit. Près de vous, purs et fidèles, Ils accourraient,...
Dietrich Henschel - Der Gang zum Liebchen - 2008
มุมมอง 17K15 ปีที่แล้ว
Johannes Brahms: Der Gang zum Liebchen, Opus 48/1 Dietrich Henschel, baritone Helmut Deutsch, piano rec. 2008 Es glänzt der Mond nieder, Ich sollte doch wieder Zu meinem Liebchen, Wie mag es ihr geh'n? Ach weh', sie verzaget Und klaget, und klaget, Daß sie mich nimmer Im Leben wird seh'n! Es ging der Mond unter, Ich eilte doch munter, Und eilte daß keiner Mein Liebchen entführt. Ihr Täubchen, o...
Dietrich Henschel - Der Wanderer - 2000
มุมมอง 24K15 ปีที่แล้ว
Franz Schubert: Der Wanderer (Schmidt von Lübeck) Dietrich Henschel, baritone Tatjana Blome, piano rec. 2000 Ich komme vom Gebirge her, Es dampft das Tal, es braust das Meer. Ich wandle still, bin wenig froh, Und immer fragt der Seufzer, wo? Die Sonne dünkt mich hier so kalt, Die Blüte welk, das Leben alt, Und was sie reden, leerer Schall; Ich bin ein Fremdling überall. Wo bist du, mein geliebt...
Dietrich Henschel - Auf einer Wanderung - 2000
มุมมอง 7K15 ปีที่แล้ว
Dietrich Henschel - Auf einer Wanderung - 2000

ความคิดเห็น

  • @mauriciocotapos313
    @mauriciocotapos313 23 วันที่ผ่านมา

    👏👏👏👏👏

  • @Yskuch
    @Yskuch 2 หลายเดือนก่อน

    op. 48/1

  • @MrAlex84006
    @MrAlex84006 ปีที่แล้ว

    BRAVO, FELICITY!!!!

  • @patrickbridelance5815
    @patrickbridelance5815 ปีที่แล้ว

    Merci à la meilleure diction de toutes les chanteuses lyriques !!!

  • @michelrocker9044
    @michelrocker9044 ปีที่แล้ว

    Magnifiquement chanté et accompagné !ce Lied si schubertien ;"wo du nicht bist,dort ist das Glück!"des mots qui font penser à Schubert disant,12ans plus tard,la veille de sa mort,à son frère Ferdinand :n'ai-je pas mérité une place sur cette terre ?

  • @lolitatorres979
    @lolitatorres979 ปีที่แล้ว

    Excellente interprétation!

  • @gracielaregil
    @gracielaregil 2 ปีที่แล้ว

    Beautiful 😍

  • @patrickbridelance5815
    @patrickbridelance5815 2 ปีที่แล้ว

    Toujours une diction exceptionnelle...

  • @rogermuraro1013
    @rogermuraro1013 2 ปีที่แล้ว

    S'est quoi cet idé des vers de terres qui on des ailes

  • @memeoangelo6061
    @memeoangelo6061 2 ปีที่แล้ว

    Pubblicate i films de fernand gravey un homme en habit et marions nous et henry garat delphine et rive gauche et la chaste suzanne

  • @adambouvier2188
    @adambouvier2188 2 ปีที่แล้ว

    Elle a des gros nibards

  • @andreaotto2335
    @andreaotto2335 2 ปีที่แล้ว

    Il clc ce devoir là

  • @ctafrance
    @ctafrance 3 ปีที่แล้ว

    What's nice is that Felicity does not sing this song as if it were as dirge and her insides were being torn apart. Look at most of the renditions here on TH-cam. This is a song about love, about words of love floating through the air like a bird. And people sing it as if it were about somebody dying. I am so tired of singers who think that "serious" music means you have to be in a somber mood. It is not that at all. Not at all. It is what Felicity is expressing. Lovely light and delightful...

  • @mauriciocotapos313
    @mauriciocotapos313 3 ปีที่แล้ว

    Buenísimo!👏👏👏👏👏

  • @KayHarpaGone
    @KayHarpaGone 3 ปีที่แล้ว

    Magnifique, merci.

  • @KayHarpaGone
    @KayHarpaGone 3 ปีที่แล้ว

    Je viens de la montagne La vallée fume, la mer rugit. Je marche en silence, sans joie, Et toujours en soupirant, me demande : Où ? Le soleil me semble si froid ici, La fleur fanée, la vie révolue, Et ce qu’ils disent sonnent vide; Je suis un étranger partout. Où es-tu mon pays bien-aimé ? Je t’ai cherché, rêvé, mais ne t’ai jamais connu ! Le pays, le pays vert de l’espoir, Le pays, où fleurissent les roses. Là où mes amis vont se promener, Là où mes morts ressuscitent, Le pays où l'on parle ma langue, Ô pays, où es-tu ? Je marche en silence, sans joie, Et toujours en soupirant, me demande : Où ? Dans un murmure, un esprit me répond : « Là où tu n’es pas, là est le bonheur. »

    • @michelrocker9044
      @michelrocker9044 ปีที่แล้ว

      Ça alors !!Je viens de mettre ma traduction! (hier,pour une interprétation de DF Dieskau)et il est si rare, si rare! d'en trouver -et plus encore:fidèles.Je trouve celle-là excellente.Bravo! Pour ma part, j'ai traduit "Wo meine Toten auferstehn" par :où se dressèrent mes aïeux, la traduction littérale m'ayant parue peu vraisemblable;d'autre part, j'ai fait "le max" pour "coller"au rythme syllabique DU LIED. Mais je ne suis qu'un amateur (et pire :autodidacte!) motivé par sa passion pour Schubert. Amicalement.

  • @koosriedijk3872
    @koosriedijk3872 3 ปีที่แล้ว

    many are excited, but of the maybe 70-80 versions you can find on youtube (and I heard them all) this is far from the best. The vibration is most disturbing and she might be a big name, but this doesn't mean that ALL aria's or Lieder she sings are automatically excellent. Every singer has repertoire that fits and also repertoire that is done far better by others. Les chemins de l'amour is not fitting her, at least not here, maybe it was better when she was younger with less vibrato.

  • @luizamsalgado
    @luizamsalgado 3 ปีที่แล้ว

    The Greatest Ever. DFD is part of my life...

  • @petelovesbevsills
    @petelovesbevsills 4 ปีที่แล้ว

    59 years old and singing like a goddess! BRAVA Dame Felicity you are a marvel! Thank you WunderhorneKnabe for this delightful upload!

  • @marcaurele3115
    @marcaurele3115 4 ปีที่แล้ว

    La plus française des chanteuses anglaises ! Belle voix , interprétation très juste , et cette diction PARFAITE , ce qui est le minimum requis - mais pas toujours à l'appel !- pour la mélodie française !

  • @lucassanches-g3c
    @lucassanches-g3c 4 ปีที่แล้ว

    O Cavaleiro de Fogo Vedes da janelinha, além De novo, o barrete encarnado? Não pode deixar de ser suspeito, Pois ele anda já para cima e para baixo. E eis que surge um súbito tropel Na ponte, para além dos campos! Escutai, rebatem os sinos do fogo: Atrás do monte, Atrás do monte O moinho arde em chamas! Olhai! Rompendo com toda a fúria Pelo portão, o cavaleiro de fogo, Sobre a montada de magros flancos, Como sobre uma escada de incêndio! Através dos campos, entre brumas e ventos abafados, lá ele corre, e chegou ao lugar! Além retumbam sons por todas partes: Atrás do monte, Atrás do monte O moinho arde em chamas! Ele que tantas vezes o galo vermelho A longa distância pressentiu, E com o lenho da Santa Cruz Protestou o seu ardor sacrílego - Ai! Escarnece-te, do alto telhado, Além, 0 Inimigo, num clarão de Inferno. Deus tenha mercê da tua alma! Atrás do monte, Atrás do monte Pousa ele no moinho! Nem uma hora se deteve, Até que o moinho se desfez em escombros; Porém, o cavaleiro audaz Ninguém mais o viu ao cabo de horas. Gentes e carros, em grande tumulto, Varreram a casa de todo o horror; Tocaram ainda os sinos lá fora: Atrás do monte, Atrás do monte Há fogo! Tempo depois, um moleiro encontrou Um esqueleto junto com o barrete, De pé, na parede do subterrâneo, Sentado nos ossos da sua pileca: Cavaleiro de fogo, para quanta frescura Cavalgaste tu, na tua sepultura! Silêncio! Jaz reduzido a cinzas. Sossega bem, Sossega bem Lá em baixo, sob o moinho!

  • @bertrandroulet308
    @bertrandroulet308 4 ปีที่แล้ว

    Je suis en train de comparer pas mal de versions de ce chant. Pourquoi faut-il que les artistes français(es) ne soient pas fichues de prononcer aussi bien que Felicity Lott, c'est décidément incompréhensible, c'est le cas de le dire!!!!!

    • @bellairfrancois5386
      @bellairfrancois5386 4 ปีที่แล้ว

      Pourquoi ne pas nommer son inoubliable créatrice Yvonne Printemps insurpassable dans cette mélodie et à laquelle F L Rend hommage par sa merveilleuse interprétation

    • @bertrandroulet308
      @bertrandroulet308 4 ปีที่แล้ว

      @@bellairfrancois5386 ...parce que mon échantillonnage n'était pas exhaustif, j'ai écouté les versions proposées par youtube. Il est évident que vous avez raison. Mais croyez-moi, en tant que compositeur de mélodies, je n'ai pas souvent croisé de gens qui prononcent aussi bien que les monstres sacrés d'autrefois. Tout est lié, lié grassement, marmonné, le style s'est majoritairement perdu

  • @nicoleweingartner2997
    @nicoleweingartner2997 5 ปีที่แล้ว

    ADORABLE ET BELLE FELICITY , FELICITATIONS !

  • @ricardogalaviz3061
    @ricardogalaviz3061 5 ปีที่แล้ว

    It is as if this aria had been written for her. Every phrase, every tone color and every gesture make sense. I'm deeply moved. Such a beautiful woman with a generous heart.

  • @hektor_schmidt
    @hektor_schmidt 5 ปีที่แล้ว

    1:29

  • @co-musician640
    @co-musician640 5 ปีที่แล้ว

    6:45 fussreise

  • @renepariente7675
    @renepariente7675 6 ปีที่แล้ว

    René Pariente: Belle voix.

  • @renepariente7675
    @renepariente7675 6 ปีที่แล้ว

    R.Pariente magnifique.

  • @renepariente7675
    @renepariente7675 6 ปีที่แล้ว

    René Parieente: Trés jolie voix et quelle actrice dans unn français magnifique.

  • @yuehchopin
    @yuehchopin 6 ปีที่แล้ว

    so schöne und elegant, danke!

  • @Pachelbel_PaperDarts
    @Pachelbel_PaperDarts 6 ปีที่แล้ว

    The ending is just incredibly sublime!

  • @BrunoEuphorion
    @BrunoEuphorion 6 ปีที่แล้ว

    www.flickr.com/photos/bruno-wanderer/30495261625/in/album-72157655270320102/

  • @romondesbert
    @romondesbert 6 ปีที่แล้ว

    Il est dommage que personne n'ait expliqué à Dame Felicity que la liaison "z" entre vers et avaient n'est pas possible puisque en français il n'y a pas de liaison possible entre un sujet nominal et un verbe. Si on remplace le mot "vers" par "amis" on se rend immédiatement compte que la liaison est impossible.

    • @leonardbuphres7179
      @leonardbuphres7179 6 ปีที่แล้ว

      curieusement dans son premier enregistrement des années 1980 elle ne fait pas la liaison fautive

  • @lucassanches-g3c
    @lucassanches-g3c 6 ปีที่แล้ว

    Espetacular! Genial!

  • @JosephineDeSmet
    @JosephineDeSmet 6 ปีที่แล้ว

    this song fills my heart with joy <3 I love it so much

  • @josephinedesmet4379
    @josephinedesmet4379 6 ปีที่แล้ว

    I was looking for this song for so long!!! I heard it in my head but couldn't find it

  • @thoughtstream875
    @thoughtstream875 6 ปีที่แล้ว

    I liked the story he told but maybe next time he can just talk while he tells the story?

  • @clerdaisy9262
    @clerdaisy9262 7 ปีที่แล้ว

    Ah madame que votre voix est BELLE.Merci à Vous pour ce moment de pur bonheur

  • @chriskutscher
    @chriskutscher 7 ปีที่แล้ว

    absolut top

  • @jannielai7524
    @jannielai7524 7 ปีที่แล้ว

    Mes vers fuiraient, doux et frêles, 我的詩句輕柔又纖細的飛舞著 Vers votre jardin si beau 飛向你那美麗的花園 Si mes vers avaient des ailes 如果我的詩句有翅膀 Comme l’oiseau! 如同鳥兒 Ils voleraient, étincelles, 它們閃爍飛舞著 Vers votre foyer qui rit, 飛到你那歡愉的爐火邊 Si mes vers avaient des ailes 如果我的詩句有翅膀 Comme l’esprit! 如同靈魂 Près de vous, purs et fidèles, 靠近您,純潔又忠貞的 Ils accouraient, nuit et jour, 它們日以繼夜的飛舞著 Si mes vers avaient des ailes 如果我的詩句有翅膀 Comme l’amour! 如同愛情

  • @luizaugustomeirellessalgad5996
    @luizaugustomeirellessalgad5996 7 ปีที่แล้ว

    DFD was .... Simply Divine ! And these incredible songs of Hugo Wolf, whose lyrics are based in poems of a truly great poet (Mörike) are a good showcase for the uncomparable greatness of his ART! I miss you Sublime, Peerless Maestro !

  • @jeanfrancoisbally8502
    @jeanfrancoisbally8502 7 ปีที่แล้ว

    Un régale, le top, LOVE Yvonne Primp....s, et Felicity aussi.

  • @francoisemendousse-pineau6404
    @francoisemendousse-pineau6404 7 ปีที่แล้ว

    J'adore sa voix!

  • @davidwhyberd479
    @davidwhyberd479 8 ปีที่แล้ว

    This is really wonderful to relive the same recital that I heard at the Queen Elizabeth Hall in the March of that year. I was totally transfixed with the consummate artistry and presence of the great baritone who has been the singer that I have admired all my life. He has inspired me as a singer more than any other. Hartmut Höll was also the accompanist in the recital, and was also truly great. They took us from the intense, heartfelt Der Genesene an die Hoffnung, to the very beautiful Im Fruhling, where there was hushed silence from the audience. A hair raising and thrilling Der Feuerreiter was performed before the interval. After the interval, he had us laughing at Wolf's comic songs plus, of course, several encores. It has remained the greatest ever recital that I have attended. R.I.P. maestro. You are truly missed.

  • @alanblackwood1
    @alanblackwood1 8 ปีที่แล้ว

    Absolutely enchanting.

  • @MartinSmithMFM
    @MartinSmithMFM 8 ปีที่แล้ว

    I can but offer this. But 1940, Printemps's approach, and even the text are different, even very different. I think Poulenc loved the understated, the subdued passion of Rocamadour and that it can be situated even in what seems on one level a worldly song. Close examination of the text however, reveals touches of Baudelaire and of Proust which would not have escaped the notice of Francis... Pathways of the Heart - Anouilh What do the small country paths recall Of our footsteps, of our footfall Under clear laughing echoing trees, Those radiant love-fled days we took our ease? My life has moved on with a heart missing The signature whose flame has dimmed; Laughter’s echo dulled and now grown thin. But one day’s memory trace still glows within: Pathways of memory, of despair Taking me back where, on that first day, I sensed your pulse beating against pale skin: Love’s pyre known, as if it it were just yesterday.

  • @monumentofwonders
    @monumentofwonders 8 ปีที่แล้ว

    Very nicely done, especially like Deutsch's work on the piano.

  • @eliaspinon9877
    @eliaspinon9877 8 ปีที่แล้ว

    Esta versión me encanta especialmente...

  • @laurine3583
    @laurine3583 8 ปีที่แล้ว

    on a dancer la valse sur sa en cour de musique

  • @seduciosantini9289
    @seduciosantini9289 9 ปีที่แล้ว

    La voix de cette femme est absolument HORRIBLE! Peutetre elle e'tait malade!!!!!!!!!!!!!!!!!!! DOMMAGE!

    • @koosriedijk3872
      @koosriedijk3872 3 ปีที่แล้ว

      you are right, Seducio Santini, see my comment.

    • @fabriziogarzi9892
      @fabriziogarzi9892 3 ปีที่แล้ว

      Felicity Lott forse era gia' un po' usurata ma canta ed espone divinamente e canta assai meglio delle presunte fraseggiatrici come Crespin, Mesple o Pollet, con imposti vocali piuttosto discutibili come in tutta la scuola francese di canto che e' pressoche' inesistente o del tutto nasale, che veramente sanno di poco e non hanno lasciato grandi traccie sul loro cammino. Felicity ha classe e musicalita' da vendere e una comunicativa senza pari.