- 5
- 56 395
Klimek Granville
เข้าร่วมเมื่อ 11 ก.ย. 2008
?
วีดีโอ
Yuki Fly Away
มุมมอง 6K7 ปีที่แล้ว
The debut release Fly Away by female Japanese vocalist Yuki has integrated the subtle beauty of Japan with contemporary rhythms. The unusual purity of her voice illuminates songs about emotion and feelings. This unique blend of songs, produced by Osamu Kitajima, was recorded in a mixture of both Japanese and English. Narada recording artist Jim Jacobsen makes a guest appearance. Track: 07 Label...
Yuki Valentino
มุมมอง 4.8K7 ปีที่แล้ว
The debut release Fly Away by female Japanese vocalist Yuki has integrated the subtle beauty of Japan with contemporary rhythms. The unusual purity of her voice illuminates songs about emotion and feelings. This unique blend of songs, produced by Osamu Kitajima, was recorded in a mixture of both Japanese and English. Narada recording artist Jim Jacobsen makes a guest appearance. Piano: Freddie ...
Yuki Why (They've Gone)
มุมมอง 41K7 ปีที่แล้ว
The debut release Fly Away by female Japanese vocalist Yuki has integrated the subtle beauty of Japan with contemporary rhythms. The unusual purity of her voice illuminates songs about emotion and feelings. This unique blend of songs, produced by Osamu Kitajima, was recorded in a mixture of both Japanese and English. Narada recording artist Jim Jacobsen makes a guest appearance. Track 08 Label:...
Sagonun zamanında yaptığı albümler gibisi yok
kim satın alır emeklerimi
Japoncada nihai bir veda söz konusu olmadıkça "sayonara" ya da "saraba da" kullanılmaz. Yerine "jaa, mata" gibi günlük ifadeler kullanılır. Şarkıyı dinlerken bunu göz önünde bulundurmak sizi neden bu kadar üzdüğüyle alakalı bir açıklama sunacaktır.
Dayanmak en zor eylem
:)
平和なハズなのに命が消えてゆく。
çok büyük sanatçısın sago böyle bir şarkıdan nasıl bir şey şarkımışsın sen
İşte çevirisi: Alacakaranlıkta parkta Küçük bir çocuk ağlıyor Çocuğa ne olduğunu sorduğumda Hıçkırdı, "Anne gitti" Bu çocuğun annesi, zavallı ruh Direksiyon başında bir hata yaptı ve öldü * Savaşta olmasak da İnsanlar ölmeye devam ediyor Barış olması gerekmesine rağmen Hayatlar kaybolmaya devam ediyor Biri sokaklarda dolaşıyor Çocuğunun adını sesleniyor "Oğlum nerede? Çocuğumu bana geri ver" diye ağlıyor O kişinin zavallı oğlu Araba çarptı ve hayatını kaybetti Here the lyrics: In the park at twilight There's a little child crying When I asked the boy what was wrong He sobbed, "Mom is gone" This child's mother, the poor soul Made a mistake behind the wheel and died * Although we aren't at war People go on dying Although there should be peace Lives go on disappearing Someone wanders the streets Calling her child's name "Where is my son? Give my child back to me," she cries That person's son, the poor soul Was hit by a car and passed away And romaji version: tasogare toki no kouen de osanai kodomo ga naiteiru doushita no bouya to tazunetara mama ga inai yo to nakijakuru kawaisou ni kono ko no mama wa unten wo ayamatte shinda no yo * sensou demo nai no ni hito wa shindeyuku heiwa na hazu na no ni inochi ga kieteyuku kodomo no namae wo yobinagara machi wo samayou hito ga iru watashi no bouya wa doko ni iru kodomo kaeshite to nakijakuru kawaisou ni ano hito bouya wo kuruma ni hanerarete nakushita no * repeat
Romaji halini nerden buldun 😭🙏🏿
@@meiji090 Reddit'te. Japonca şarkı çevirisi istediğin bir toplulukta.
@@meiji090 redditten
kafkef
SAGOPA KAJMER ADAM MÜZİKAL RESİTAL YAPIYOR YILLARDIR. ŞAİR RAPÇİ PRODÜKTÖR HER ŞEY
I na nil maz !!! Sago !
2:00
Rahata kondu her felaket
sevaplarım günahlarımla sevişir halde
çok büyük ya
sagopayla kalın, mutlu veya huzurlu olmasanızda olur. sagopayla kalın.
kafama sıkmadan önce son kez sample'ı sonra da sagoyu dinlemek istiyorum
nerdeyim ve kim bu şahsiyetler
of
İnecek var durdurun dünyayı
Ben bulutlarımda bir melekle karşılaştım, çok güzeldi, aşık olamadım
inecek var durdurun dünyayı.
Bu kadını nedense araştırıyorum ama bulamıyorum. Albümü de yok internette ? Şu şarkının lyrics ini bulmak için çıldırdım resmen!!!!! Bağırarak söylemek istiyorum....
dijitalde yayınlamamış şarkıyı sadece plak galiba
İşte çevirisi: Alacakaranlıkta parkta Küçük bir çocuk ağlıyor Çocuğa ne olduğunu sorduğumda Hıçkırdı, "Anne gitti" Bu çocuğun annesi, zavallı ruh Direksiyon başında bir hata yaptı ve öldü * Savaşta olmasak da İnsanlar ölmeye devam ediyor Barış olması gerekmesine rağmen Hayatlar kaybolmaya devam ediyor Biri sokaklarda dolaşıyor Çocuğunun adını sesleniyor "Oğlum nerede? Çocuğumu bana geri ver" diye ağlıyor O kişinin zavallı oğlu Araba çarptı ve hayatını kaybetti Here the lyrics: In the park at twilight There's a little child crying When I asked the boy what was wrong He sobbed, "Mom is gone" This child's mother, the poor soul Made a mistake behind the wheel and died * Although we aren't at war People go on dying Although there should be peace Lives go on disappearing Someone wanders the streets Calling her child's name "Where is my son? Give my child back to me," she cries That person's son, the poor soul Was hit by a car and passed away And romaji version: tasogare toki no kouen de osanai kodomo ga naiteiru doushita no bouya to tazunetara mama ga inai yo to nakijakuru kawaisou ni kono ko no mama wa unten wo ayamatte shinda no yo * sensou demo nai no ni hito wa shindeyuku heiwa na hazu na no ni inochi ga kieteyuku kodomo no namae wo yobinagara machi wo samayou hito ga iru watashi no bouya wa doko ni iru kodomo kaeshite to nakijakuru kawaisou ni ano hito bouya wo kuruma ni hanerarete nakushita no * repeat
Uykudan Önce Güzel Gidiyor
"Dayanmak en zor eylem"
Psikopat yazar
ah bedava sirke, sen mi baldan tatlısın?
I did my best and tried to translate it. Even though this is not a full translation, we can see what the song is about. In the part, at the dusk A boy is crying alone When I ask ''What happened, my son?'' He cries, ''My mom is not here.'' This poor boy's mom, apologizing, is dead. (I've missed a word here.) Even though there is no war People are dying Even though there should be peace Tomorrows are disappearing. I call the kids names, one by one All alone in the streets What should I do, so that I can get back my children This poor person, away from them is crying, sitting in their car Even though there is no war People are dying Even though there should be peace Tomorrows are disappearing. Please, correct me if I'm wrong!
Türk dinleyicler için de buraya Türkçe'sini bırakıyorum. Bu tam bir çeviri değil ancak az çok şarkının ne anlattığını görebilirsiniz. Gece yarısı bir parkta Bir çocuk ağlıyor ''Ne oldu, oğlum?'' diye sorduğumda ''Annem burada değil'' diye ağlıyor Zavallı çocuğun annesi özür dilerim, ölmüş (Burada bir kelimeyi kaçırdım) Savaş olmamasına rağmen İnsanlar ölüyor Barış olması gerekmesine rağmen Yarınlar kayboluyor Çocukların isimlerini sokakta tek tek haykırıyorum Ne yapsam çocuklarıma kavuşabilirim Zavallı insan, onlardan uzakta arabasında ağlıyor Savaş olmamasına rağmen İnsanlar ölüyor Barış olması gerekmesine rağmen Yarınlar kayboluyor
I did my best and tried to translate it. Even though this is not a full translation, we can see what the song is about. In the part, at the dusk A boy is crying alone When I ask ''What happened, my son?'' He cries, ''My mom is not here.'' This poor boy's mom, apologizing, is dead. (I've missed a word here.) Even though there is no war People are dying Even though there should be peace Tomorrows are disappearing. I call the kids names, one by one All alone in the streets What should I do, so that I can get back my children This poor person, away from them is crying, sitting in their car Even though there is no war People are dying Even though there should be peace Tomorrows are disappearing. Please, correct me if I'm wrong!
Türk dinleyicler için de buraya Türkçe'sini bırakıyorum. Bu tam bir çeviri değil ancak az çok şarkının ne anlattığını görebilirsiniz. Gece yarısı bir parkta Bir çocuk ağlıyor ''Ne oldu, oğlum?'' diye sorduğumda ''Annem burada değil'' diye ağlıyor Zavallı çocuğun annesi özür dilerim, ölmüş (Burada bir kelimeyi kaçırdım) Savaş olmamasına rağmen İnsanlar ölüyor Barış olması gerekmesine rağmen Yarınlar kayboluyor Çocukların isimlerini sokakta tek tek haykırıyorum Ne yapsam çocuklarıma kavuşabilirim Zavallı insan, onlardan uzakta arabasında ağlıyor Savaş olmamasına rağmen İnsanlar ölüyor Barış olması gerekmesine rağmen Yarınlar kayboluyor
Sago'nun sample olarak kullandığı kısım... Diyecek bir şeyim yok. ''Barış olması gerekmesine rağmen''
sagopa k sample old planet
kafkef
Dikkat ediyorumda yaşlı planetten gelen çok japonlardan gelen hiç yok😂
Japonlar neden Roman alfabesinin olduğu yerde dolaşsın ayol.
aşkımın gözyaşları deniz, içinde yunus balıkları
Sanatçının ismi yuki kuni bu şarkıda fly away isimli ilk albümüne ait albüm 1991 yılında çıkmış sanatçı sanırsam şarkılarını dijitale çıkartmamış ama japonyada 10 dolara albümün tamamı satılıyor cd olarak albümde 11 şarkı var ama youtubede 3 şarkı var japonyada yaşayan varsa albümü alıp türkiye ye getirtmek istiyorum albümün tamamını dinlemek için : th-cam.com/video/0qnSDr2TxoU/w-d-xo.html
japonbu diye bir kanal vardı, döner mi bilmem ama şansını dene
2034 için buraya bir yorum bırakayım
inecek var durdurun dünyayı
“İnecek var durdurun dünyayı.”
Şarkı başlı başına çok iyiymiş bu arada :d sagolasın
Sago baba
bu sabah bir paket sigara eşliğinde intihar edeceğim bu parçayla
iyi misin ?
Bro iyimisin
napak
Dayanmak en zor eylem...
Hala sago dinleyen varmı lan
Şarkı ruhuma işledi mw gecenin üçü,keşke spotifyda da olsa insanı uzaklara götürüyor
sen bi de sabah dinle
Dinlemeyeli yıllar oldu ❤️🩹
hala buralarda olan var mıdır
Sagoooo
her anlamda yorgunum.insanlardan,yasamaktan en çokta kendimden.ağlamak istiyorum,haykırmak istiyorum dünyaya.ama insan gülerken de ağlayamaz mı? işte o kadın benim.tanrının beni yaratma amacı neydi ki?belli ki sadece onu sevmemi istedi ve o kahrolasi egosunu tatmin etmemi.uzgunum tanrım ben artık sana bile güvenemiyorum,sığınamıyorum.
Ah bedava sirke sen mi baldan tatlısın
Hayır yani sagopadan gelenler dışında kimse yok halbuki şarkı çok güzel yani sagopa beat yapmasa da şu şarkının milyon dinlenmesi lazım
o değilde sago nasıl buluyorki kimse bile dinlemiyor
Sürekli plak alıyor plakçıdan orada da her türlüsü var ki oradan buluyor bence ama yabancı da yok yani sadece biz varız o tuhaf@@ekotin31
I heard this song at 1997 by make up CF. Can't forgot till today. At now, I found this song so I'm feeling sadness and happines.
22 Ekim 2023