- 223
- 3 801 858
The Victorian Chinese
United States
เข้าร่วมเมื่อ 6 ส.ค. 2020
This channel is dedicated to the translation of traditional American, Celtic, and European music into Chinese, or the translation of Chinese music into English, for the preservation of historical music and heritage.
The recordings are not my own unless otherwise claimed, and they are uploaded for the sole purposes of appreciation of folk culture for a wider audience, and the study and education of history.
Please subscribe for more songs, and leave a comment if there is a traditional song you would like to see translated to Chinese.
If you want to contact me, please send email to harryzhangrr@gmail.com or join discord.
此頻道上傳英翻中的歐美傳統音樂以及民歌,或者中翻英的中文歌曲。目的是讓更多的人能夠了解過去幾百年的歐美及中國的傳統歌曲,並從中研究歷史。
歌曲錄音版權非我所有,除非特別申明。
如果歐美傳統音樂,民謠,或者是一些過去的時代是你的愛好,歡迎志同道合的朋友訂閱。
如果有你想看英翻中的傳統歌曲,請留評論!
如有需要和我聯係,請發郵件到harryzhangrr@gmail.com
The recordings are not my own unless otherwise claimed, and they are uploaded for the sole purposes of appreciation of folk culture for a wider audience, and the study and education of history.
Please subscribe for more songs, and leave a comment if there is a traditional song you would like to see translated to Chinese.
If you want to contact me, please send email to harryzhangrr@gmail.com or join discord.
此頻道上傳英翻中的歐美傳統音樂以及民歌,或者中翻英的中文歌曲。目的是讓更多的人能夠了解過去幾百年的歐美及中國的傳統歌曲,並從中研究歷史。
歌曲錄音版權非我所有,除非特別申明。
如果歐美傳統音樂,民謠,或者是一些過去的時代是你的愛好,歡迎志同道合的朋友訂閱。
如果有你想看英翻中的傳統歌曲,請留評論!
如有需要和我聯係,請發郵件到harryzhangrr@gmail.com
'63 is the Jubilee - 六三禧年 美國内戰歌曲 American Civil War Song
"'63 is the Jubilee" is a popular song from the American Civil War, although much forgotten today. On the 1st of January, 1863, Lincoln's Emancipation Proclamation officially took effect, declaring all slaves in rebellious territory not occupied by the Union army to be free.
”六三禧年“(“六三年就是禧年”)是一首美國内戰時的流行歌,即如今已被遺忘。1863年一月一日,林肯的解放宣言正式生效,宣佈所有未受北軍控制的南部地區的奴隸得解放。
Arranged and performed by The Victorian Chinese
由頻道主套譜及演唱。
”六三禧年“(“六三年就是禧年”)是一首美國内戰時的流行歌,即如今已被遺忘。1863年一月一日,林肯的解放宣言正式生效,宣佈所有未受北軍控制的南部地區的奴隸得解放。
Arranged and performed by The Victorian Chinese
由頻道主套譜及演唱。
มุมมอง: 143
วีดีโอ
2nd South Carolina String Band Last Concert Live in Gettysburg 2024 南卡二團最後的演唱會 美國内戰歌曲 2024蓋茨堡現場
มุมมอง 416วันที่ผ่านมา
Many enthusiasts of American Civil War music have heard of the 2nd South Carolina String Band, I had the honor to attend their last concert in Gettysburg, PA this November. The band members are simply getting too old to keep going (the drummer on the left was at the 100th anniversary of the Civil War!). Here are a few selections of their songs. 喜歡聼美國内戰時期歌曲的人大多都聽過南卡羅萊納二團弦樂隊。因爲團員年紀大了,今年11月在賓夕法尼亞州...
Yuki no Shingun American Civil War Version - 雪の進軍 美國内戰版
มุมมอง 4.1Kหลายเดือนก่อน
Written and performed by The Victorian Chinese. 此版本由The Victorian Chinese 編寫及演唱。 "Yuki no Shingun" (雪の進軍, 'The Snow March') is a Japanese gunka composed in 1895 by Imperial Japanese Army musician Nagai Kenshi who reflected his experience in the Battle of Weihaiwei during the First Sino-Japanese War. In this version, it is set in the Peninsular Campaign of 1862 in the American Civil War. ”雪の進軍“...
碧血黃花英文版 - Blood Stained Yellow Flower English Version (Chinese ROC Patriotic Song)
มุมมอง 1.4K2 หลายเดือนก่อน
"Blood-Stained Yellow Flower" commemorates the Second Guangzhou (Canton) Uprising of 1911, in which the 72 and odd martyrs sacrifice their life in a failed revolution against Qing dynasty. The song was written in 1954 for a movie with the same name. 〈碧血黃花〉,是為紀念1911年在辛亥廣州起義黃花崗起義中林覺民等七十二位烈士同時犧牲而製作的一部1954年的電影,「碧血黃花」的主題曲,姚敏作曲、沈倫作詞。 Lyrics written and sung by The Victorian Chinese 歌詞由The Victorian C...
Mick Maguire & The Regular Army O - ”米克馬奎爾“ "正規軍“ 兩首愛爾蘭民謠 Irish Songs
มุมมอง 1.5K4 หลายเดือนก่อน
Mick Maguire is a traditional Irish folk song dating to the mid 19th century. This version is performed by The Clancy Brothers. It shares melody with The Regular Army O, an Irish American satirical song about frontier army life, first published in 1874. ”米克馬奎爾“是傳統愛爾蘭民謠。此版本由著名愛爾蘭樂隊The Clancy Brothers演唱。“正規軍”是源自1874年的美國愛爾蘭人民謠,譏諷地講述了愛爾蘭人在美國西部的駐軍生活。 Note on the lyrics 歌詞註釋 *A regiment of the mid 19...
"Do You Hear the People Sing" Vendée Version 聽見人民的呐喊 旺代保皇版
มุมมอง 2K4 หลายเดือนก่อน
This is a Vendée Royalist version of "Do You Hear the People Sing." It is not an actual historical song. Lyrics are written and sung by The Victorian Chinese. The original song is from the musical Les Misérables. 旺代保皇版 “聽見人們的呐喊“ 歌詞由The Victorian Chinese編寫及演唱。并非歷史遺留歌曲。 原曲來自於悲慘世界音樂劇。
La Vandean - 旺代人 Les Vendéens 意大利語法國反革命歌曲
มุมมอง 1.2K4 หลายเดือนก่อน
La Vandean (The Vendeens) is a Italian song about the Vendee peasant rebellion against the French Revolution in 1793. “旺代人”是一首意大利歌曲,講述的内容卻是法國1793年恐怖時期,旺代反革命的農民起義。
La Marseillaise des Vendéens (Rare Version) - 旺代馬賽曲 稀有版本 法國反革命歌曲
มุมมอง 2.3K5 หลายเดือนก่อน
Thanks @mraramayo for finding this rare recording! Preserved in the archives of the Château de Clisson (Loire-Atlantique), Etienne Aubrée, Fougères scholar, discovered here less than one century a “parody” of the Marseillaise written in the hand of the widow of General Marquis de Lescure. This Marseillaise of the Vendéens was published for the first time in 1879 by Count de la Boutetière in his...
Civil War Songs Live w/ The Victorian Chinese 現場演唱美國内戰歌曲!
มุมมอง 1.1K6 หลายเดือนก่อน
Jaw Harp: Johnny Fiddle: Nick Bones and vocal: Javan Banjo and vocal: The Victorian Chinese The songs in the video are "The Army of the Free":(0:00) "Soldier's Joy" or "Rock the Cradle Lucy":(1:53) "Hard Tack Come Again No More":(4:16)
"The East is Red" Christian Version 東方紅 基督版
มุมมอง 3.3K6 หลายเดือนก่อน
The melody for "The East is Red" traces itself to a Shanxi folk song in the 1930s. It was picked up by the Communist forces during the Second Sino-Japanese War, and turned into a Maoist worship song "The East is Red" during the Cultural Revolution. Here, I take this beautiful melody and wrote some better lyrics of worship. “東方紅”的曲調最早是30年代的山西民謠,被八路軍傳唱后在文革中被填詞成崇拜毛澤東的“東方紅”。於是我來重新填寫詞玩玩。
艦船勤務 英国海軍 - "Ship Duty" (Japanese Song) British Royal Navy Edit
มุมมอง 2K6 หลายเดือนก่อน
艦船勤務 or Ship Duty is a Imperial Japanese Navy Song from the Meiji or Taisho period (late 1800s early 1900s). Here I set it to some British Royal Navy imageries of the Napoleonic era. The scenes are from the movie Master and Commander. 日本軍歌”艦船勤務“ 配拿破崙戰爭時期的英國皇家海軍畫面,毫無違和感。
O God Beyond All Praising Chinese Version - 頌主鴻恩 中文版 聖公會讚美詩 [曲調:祖國我向你起誓]
มุมมอง 3.6K8 หลายเดือนก่อน
由榮主合唱團錄製 "O God Beyond All Praising" is an Anglican hymn from 1982, using the melody of THAXTED by Gustav Holst. The melody is famously known as the British patriotic song "I Vow to Thee My Country." The Chinese lyrics are written by Father Yang Futian, a Taiwanese priest. “頌主鴻恩”是1982年出版的聖公會贊美詩。其曲調引用了著名的英國愛國歌曲”祖國我向你起誓“。中文版歌詞由台臺灣的楊阜錪神父編寫。
The Victorian Chinese Sings Over the Hills and Far Away 翻山越嶺去遠方 現場演唱版
มุมมอง 1.9K8 หลายเดือนก่อน
"Over the Hills and Far Away" is a traditional British song, dating back to the 17th century. This version appears in John Gay's The Beggar's Opera of 1728. Sung by The Victorian Chinese. The video is set in the American Civil War. “翻山越嶺去遠方”是源自17世紀英國的傳統歌謠。有軍歌民歌多種版本。此版本為1728年約翰蓋伊的《乞丐歌劇》中的民謠版本。 由The Victorian Chinese演唱,此段影片中的場景設定爲美國内戰。
Ashokan Farewell Lyrical Version 告別阿肖乾 美國現代復古風民謠
มุมมอง 1.1K8 หลายเดือนก่อน
"Ashokan Farewell" is a melody that is now associated with the Civil War thanks to its appearance in Ken Burn's 1990 documentary The Civil War. However, it was composed by the American folk musician Jay Ungar in 1982. For many years, it served as a goodnight or farewell waltz at the annual Ashokan Fiddle & Dance Camps, run by Ungar and his wife Molly Mason, who gave the tune its name, at the As...
A Drummer Boy for Waterloo - 滑鐵盧的小鼓手 English Ballad
มุมมอง 1.2K9 หลายเดือนก่อน
A Drummer Boy for Waterloo - 滑鐵盧的小鼓手 English Ballad
Miyasan Miyasan American Civil War version 宮さん宮さん アメリカ南北戦争 親王御馬前 美國内戰版
มุมมอง 20K9 หลายเดือนก่อน
Miyasan Miyasan American Civil War version 宮さん宮さん アメリカ南北戦争 親王御馬前 美國内戰版
Hard Times Come Again No More Live by The Victorian Chinese 艱難日子別再來 現場演唱版
มุมมอง 93610 หลายเดือนก่อน
Hard Times Come Again No More Live by The Victorian Chinese 艱難日子別再來 現場演唱版
The Invalid Corps - 病殘軍團 美國内戰滑稽歌曲 Comical Civil War Song
มุมมอง 1K10 หลายเดือนก่อน
The Invalid Corps - 病殘軍團 美國内戰滑稽歌曲 Comical Civil War Song
Goober Peas Chinese Version - 花生歌 美國内戰民謠中文版
มุมมอง 1.9K10 หลายเดือนก่อน
Goober Peas Chinese Version - 花生歌 美國内戰民謠中文版
Chanson de Monsieur Henri - 亨利先生之歌 (Eng and Chinese subs) Vendee Song of Mr. Henri 旺代反革命歌曲 中英法字幕
มุมมอง 1.7K10 หลายเดือนก่อน
Chanson de Monsieur Henri - 亨利先生之歌 (Eng and Chinese subs) Vendee Song of Mr. Henri 旺代反革命歌曲 中英法字幕
"Hark! The Herald Angels Sing" Chinese Version - 聽啊天使高聲唱 新生王歌 中文版
มุมมอง 2.6K11 หลายเดือนก่อน
"Hark! The Herald Angels Sing" Chinese Version - 聽啊天使高聲唱 新生王歌 中文版
The Orange and the Green - 橙色和綠色 愛爾蘭民謠 By the Irish Rovers
มุมมอง 3.6K11 หลายเดือนก่อน
The Orange and the Green - 橙色和綠色 愛爾蘭民謠 By the Irish Rovers
Malt's Come Down - 麥芽降價了16th Century English Ballad 16世紀英國民謠
มุมมอง 64611 หลายเดือนก่อน
Malt's Come Down - 麥芽降價了16th Century English Ballad 16世紀英國民謠
天朝贊美歌 - "Ode to the Heavenly Kingdom" Taiping Hymn 太平天國禮拜詩歌
มุมมอง 4.3Kปีที่แล้ว
天朝贊美歌 - "Ode to the Heavenly Kingdom" Taiping Hymn 太平天國禮拜詩歌
Jeanie with the Light Brown Hair - 棕髪珍妮 1854 Sung by The Victorian Chinese 頻道主演唱版
มุมมอง 677ปีที่แล้ว
Jeanie with the Light Brown Hair - 棕髪珍妮 1854 Sung by The Victorian Chinese 頻道主演唱版
Bonaparte Crossing the Rhine - 波拿巴過萊茵河 美國傳統樂曲
มุมมอง 743ปีที่แล้ว
Bonaparte Crossing the Rhine - 波拿巴過萊茵河 美國傳統樂曲
Old Folks at Home 1930s Chinese Version - 異鄉客的感傷 美國民謠中文版 30年代音源
มุมมอง 867ปีที่แล้ว
Old Folks at Home 1930s Chinese Version - 異鄉客的感傷 美國民謠中文版 30年代音源
The Parting Glass Kamikaze Edit - 離別酒 蘇格蘭民謠 神風特攻MV
มุมมอง 3.7Kปีที่แล้ว
The Parting Glass Kamikaze Edit - 離別酒 蘇格蘭民謠 神風特攻MV
这首主要就是以义和团的视角写作的
从反清复明到扶清灭洋
為中華民國不是為台獨而戰!
最终,中国人意识到了,救国唯一的方式,就是把满清鞑子赶出北京
I’m in this video partially at 18:29 in the group of people behind the man’s head. I’m the tall one in the cap. This show, and the weekend as a whole was awesome.
蒋介石偷运过去那么多黄金和国宝,看看现在你们把鬼岛弄成啥样?
White lettering on such a background is hardly readable. Didn't you see that when making the video?
We which one is he
Nice song good work 👍
Thank you
Confederate pro Shogunate vs Union pro Emperor
区区拿破仑啊😅
忠義 彪悍 勇猛 頑強 中華民國萬歲
英语不及格的我:
太平天国运动
当我的英语成绩没有及格 be like:
vive la chine libre erica
上英文課時我的腦子belike😢
不就是因為當初剿共沒能完成,西安事變後讓中共有壯大的機會,得到了美俄日裝備 並且將國軍徹底滲透 以及蔣的判斷失誤,造成了大陸易幟 兩岸分治
🇹🇼中華民國
第一次聽到德文版的平安夜事看諾曼第大空降亞爾登戰役時,美軍101空降師跟德國國防軍在巴斯托尼作戰時聽到的
英语考试没及格的我Be like:
翻墙仔暴露啦
一直想知道狄克西在哪😮
美國南部
谢谢张兵
作為一個大陸的老百姓,對台灣的資源和土地沒興趣,沒興趣對台灣收一分錢稅,也沒興趣對台灣人的生命、資產、“自由民主”做出改變。但如果台灣人膽敢分裂國家搞台獨,給美國當遏制中國的馬前卒,不用等中共出手,14億中國人會第一個站出來把台獨有一個是一個全部物理消除,即使把台灣打成廢墟,也不會允許台灣獨立
很喜歡他們
他們有官方頻道,可以去2nd South Carolina String Band 支持他們
小时候听到这首歌眼珠子都发蓝了,然后就突然冲出来一个疯子一刀给我劈死了
啊啊啊?为啥退出历史舞台了啊?
年紀大了。他們是1989年組建的樂隊。其中一個成員甚至參加過100周年的美國内戰重演(1960年代)
@@VictorianChinese1860 经典永流传。是时候退休了,尊重他们的选择。很难得有这么高质量的民乐乐队。
泪....
博主是不是把历史里那些歌 都给挖出来了
When i saw them on the livestream, the hurrahs literally made the audio pop. Not even kidding.
拿起武器,參加白軍
因父,及子,及聖神,之名,阿門❤,🙏,
這個竟然可以當詩歌
石牆不倒 樂團不散
It must be hundreds of thousands of people this band has made more patriotic with their music. i pray they are rewarded with eternal life if it is his holy will
愛上帝與愛國家是同一個概念,最棒也是唯一一正義的立國精神!
新政府軍の近代的な服に陣笠って言う装備すげえ好き
I hope they can get new members so that the band can continue.
There are other great bands that play similar music. Check out the Camptown Shakers or the Susquehannock Travellers.
謝謝分享。
Sad to see such a legendary band not continue but it’s completely understandable
Bonnie Blue Flag (complete) 美麗藍旗(完整): (0:00) Hard Times Come Again No More (partial) 艱難日子別再來 (節選) : (4:51) The Boatman's Dance (partial) 船工舞 (節選): (5:41) Soldier's Joy/Rock the Cradle Julie (partial) 士兵之樂/朱莉搖搖籃 (節選): (7:22) Cumberland Gap (complete) 坎伯蘭山口 (完整): (9:23) Kingdom Coming (partial) 王囯降臨 (節選): (12:43) Southern Soldier (complete) 南方士兵 (完整): (14:05) Dixie's Land (Complete) 迪克西 (完整): (19:40)
Que Nuestro Señor Jesucristo ilumine al Pueblo Chino para que lo conozcan como el salvador único, prometido salvador por los antiguos y santos profetas. Bendiciones
What is this drama name?
前人种樹,後人感思,勿忘历史😅😅
色んなバージョンがあるからどれがオリジナルか正直分からない
哈哈,作者大才,这歌虽然是英文歌词,听起来真像是日文歌。
节奏很明快。
1:00
One of my favorite Civil War songs. It is definitely my favorite slow Civil War song. It's just such a beautiful song.
Given that Sun Yat-sen was directly inspired by the American System, do you think you might make a Chinese song demonstrating this? Something like Northern October Winds.