¿Es posible OLVIDAR tu LENGUA MATERNA? - Erosión Lingüística

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 ก.ย. 2024
  • ¿Te imaginas olvidar tu propia lengua materna? ¿Que un día te levantes y ya no sepas hablar Español? ¡¿Que te roben todas tus Mazorcas?! Bueno, sabemos que no olvidarás tu lengua materna de un día para otro, pero sí que es posible olvidarla en un periodo más largo de tiempo si el contexto en el que vives le da mucha más prioridad a otro idioma diferente a tu idioma natal. ¡Averigua más sobre este interesante fenómeno en este video!
    Apóyanos en Patreon: / infoprimates
    Entra a nuestro servidor de Discord: / discord
    ________
    Más cosas primatosas:
    Instagram:
    / infoprimates
    Facebook:
    / infoprimates
    Twitter:
    / infoprimates
    Fuentes:
    fuentes.infopr...

ความคิดเห็น • 403

  • @antonior.1015
    @antonior.1015 ปีที่แล้ว +692

    Es muy triste cómo se va dando la Erosión Lingüística, mi abuela es hablante nativa del idioma Náhuatl, pero debido a la época en que nació y los prejuicios que se tenían de que se hablara este idioma (aquí en México se burlaban de los que hablaban lenguas originarias y les hacían creer que eran menos por hablarlas), ella dejó de utilizarlo y no le transmitió el conocimiento a sus hijos, quedando así ella aislada y sin tener forma de practicarlo, hoy en día a sus 70 años ya no sabe hablarlo y no muestra interés en hacerlo. :(

    • @alfred5394
      @alfred5394 ปีที่แล้ว +81

      Vaya una lástima, el Nahuatl es una lengua increíble

    • @Mistontekutli
      @Mistontekutli ปีที่แล้ว +52

      Lo lamento.
      Irónicamente, estoy intentando aprenderlo.

    • @alfred5394
      @alfred5394 ปีที่แล้ว +7

      @@Mistontekutli X2

    • @marta0069
      @marta0069 ปีที่แล้ว +41

      En cierto modo, a mucha gente en Valencia (España) le pasó eso en el catalán, y han trasmitido el castellano a sus hijos y nietos que hablan la más respetable lengua española. Lo que pasa es que en España los castellanohablantes no se lamentan de ser monolingües. Cosas de hoomanos 🤷‍♀️

    • @SauroPlaysOfficial
      @SauroPlaysOfficial ปีที่แล้ว +14

      Noo, que mal, no tenia ni idea que tambien habia discriminacion de idiomas, lo siento por tu abuela

  • @llDevilMayCrayll
    @llDevilMayCrayll ปีที่แล้ว +35

    Nota: Sufrir de erosión lingüística no es algo permanente, con un poco de práctica, recuperas tu lengua.

  • @ReggiePerez19
    @ReggiePerez19 ปีที่แล้ว +107

    Yo tenia una amiga que se fue a vivir a Estados Unidos con la edad de 6 años y al crecer todavia podia hablar español pero su vocabulario y gramática era el de una niña de 6 años.

    • @seba-ge1rr
      @seba-ge1rr ปีที่แล้ว +20

      No debería ser difícil para ella estudiar español y mejorar

  • @aradirprendido
    @aradirprendido ปีที่แล้ว +141

    Me acordó la historia de que cuando Marco Polo volvió a Venecia le costaba mucho entender el Idioma Italiano por viajar 23 años en Asia

    • @AndSharj
      @AndSharj ปีที่แล้ว +7

      Aradir?

    • @AndSharj
      @AndSharj ปีที่แล้ว +5

      Que haces aqui xD?

    • @Huawei_360
      @Huawei_360 ปีที่แล้ว +4

      Fuah, aradir. Que haces aca?

    • @supermariobross333
      @supermariobross333 ปีที่แล้ว +19

      No entiendo porque cada vez que un TH-camr famoso( no tengo idea de quién es este tipo pero parece que es conocido) comenta en un vídeo random siempre le preguntan ¿Qué haces acá? Osea, ¿Solo porque es conocido no tiene derecho de ver o comentar en otro vídeo? Nmmms también es un usuario de internet y tiene derecho de hacerlo

    • @Huawei_360
      @Huawei_360 ปีที่แล้ว +2

      @@supermariobross333 esq normalmente no se ve a un ytber famoso comentar jeje

  • @carloscs1007
    @carloscs1007 ปีที่แล้ว +137

    A mí también me pasó. Nací en Brasil y cuando yo era aun un bebé, mis padres vinieron a España y en casa yo hablaba en portugués con mi madre y en castellano con mi padre. Con la escolarización en Cataluña por aquello del castellano y el catalán fui perdiendo gran parte del uso del portugués, no todo.

    • @Daignacio
      @Daignacio ปีที่แล้ว +28

      Aprovecha que tienes portugal al lado para que recuperes tu lengua madre.

    • @AnthonyHernandez-ng8py
      @AnthonyHernandez-ng8py ปีที่แล้ว +4

      Olá amigo, Debes mantener tus 2 idiomas maternos en equilibrio, y usar el catslán solo von personas que lo hablen

    • @AnthonyHernandez-ng8py
      @AnthonyHernandez-ng8py ปีที่แล้ว +8

      Ademas el portugués es la lengua más cercana al español , será muy facil volver hablar portugués

    • @carloscs1007
      @carloscs1007 ปีที่แล้ว +10

      @@AnthonyHernandez-ng8py mmmmmhhhh.... "ya estoy en ello"... a los 20ypico años en verano me volví a pasar por el pueblo de mi madre en Portugal donde solíamos ir la family a veranear. Sensación muy agradable, como sentirte de vuelta a los recuerdos de la infancia más temprana. Guay.

    • @AnthonyHernandez-ng8py
      @AnthonyHernandez-ng8py ปีที่แล้ว +1

      @@carloscs1007 que bueno

  • @kiawegamer
    @kiawegamer ปีที่แล้ว +252

    De hecho, eso de los padres que impiden que sus hijos olviden su lengua materna me recordó a un cantante y actor venezolano-sueco, Omar Rudberg, su mamá fingía que no le entendía cuando él le hablaba en sueco con tal de que no olvidara el español, por eso es trilingüe, pues habla español, sueco e inglés

    • @JaimesR103.
      @JaimesR103. ปีที่แล้ว +13

      Creo que se dice políglota, pero solo fue un error.

    • @kiawegamer
      @kiawegamer ปีที่แล้ว +26

      @@JaimesR103. políglota es un término que se puede utilizar cuando se hablan de 3 idiomas en adelante
      Es válido, pero trilingüe también

    • @amyelia
      @amyelia ปีที่แล้ว +3

      YOUNG ROYALS

    • @kiawegamer
      @kiawegamer ปีที่แล้ว

      @@amyelia si, hace de Simón en la serie

  • @aaronbelhandi4289
    @aaronbelhandi4289 ปีที่แล้ว +27

    de hecho yo soy un caso de erosión lingüística de un lengua natal cave recalcar que yo tenia 2 lenguas maternas es decir de pequeño aprendí tanto el árabe como el español porque mi padre es argelino y cuando mis padres se divorciaron deje de pasar el mismo tiempo con mi padre principalmente porque ya no vivía con el, en la actualidad solo entiendo palabras suelta y a la única persona que más o menos entiendo una conversación es mi padre. También es curioso que cuando recuerdo mis viajes de pequeño al pais de mi padre recuerdo los diálogos en español cuando obviamente todos menos mi tío no saben español si no que hablan árabe y mi cerebro lo traduce pero ni me acuerdo de las conversaciones o diálogos en árabe

  • @MonitoLokitoyChokoAr
    @MonitoLokitoyChokoAr ปีที่แล้ว +49

    XD
    Esto me recuerda una anécdota familiar:
    mi tio: papa no me gusta vivir en gringolandia no logro aprender ingles, y como que se me esta olvidando el español.
    Mi abuelo: pues regresate antes de que te quedes mudo.

    • @yojanan2105
      @yojanan2105 8 หลายเดือนก่อน +3

      Haha espera qué.. ? xD

  • @brunomontes6757
    @brunomontes6757 ปีที่แล้ว +27

    Le pasó a mi familia, mis padres son quechuaparlantes al migrar a lima el racismo sufrido por mi tío de 8 años en el colegio hizo que no quisieran que pase lo mismo conmigo y solo me enseñaron el español, hoy en día mi mamá habla quechua pero solo con sus hermanos, mi abuelo y paisanos, mi tío sí la olvidó por completo por la experiencia que tuvo

    • @jxxxpiter2084
      @jxxxpiter2084 ปีที่แล้ว +7

      Cierto, algo parecido sucedió con mi mamá, nació en provincia y vino a lima con solo 14 años en el 2001 y solo sabía decir sí o no, ahora ella ha olvidado gran parte del quechua y solo recuerda algunas frases cosa que cuando visita a su familia ahora les cuesta tener una conversación (ellos también son quechuahablantes pero no dominan el castellano) :/

  • @Brontok
    @Brontok ปีที่แล้ว +10

    Eso me pasó a mí. Nací en España y me fui con mi familia de niño a Alemania, donde sufrimos tanto racismo y desprecio que en una manera desesperada de integrarme al 100% intenté olvidar el español, por suerte mi padre que no habla casi ni una palabra de alemán siempre tenía que hablar con él en español y solo se me olvidaron palabras que no usaba mucho. Ahora que tenía pensado dentro de poco ir a vivir a España lo que tengo miedo es de olvidar el alemán, aunque mientras siga trabajando remoto para una empresa alemana no creo que se me olvide tan fácil.
    De hecho es un fenómeno muy común aquí con por ejemplo los polacos, se avergüenzan tanto de ser polacos que no le enseñan el idioma a sus hijos. Por otro lado los turcos están tan orgullosos de su nacionalidad que hay veces que tras 3 o 4 generaciones aún hablan solo turco entre ellos y a veces ni siquiera alemán (hay escuelas turcas y barrios enteros con tiendas), yo de hecho fui un año a una escuela turca porque estaba harto de ser discriminado pero no entendía nada y tampoco puse ganas en aprender. Aquí con solo tener un abuelo o bisabuelo extranjero ya eres un inmigrante. Si tu bisabuelo fue italiano, aunque toda tu demás familia es alemana y tu naciste aquí, también vas a ser italiano, muchas veces la única solución es cambiarte el apellido a uno alemán, yo conozco mucha gente que lo hizo, menos mal que yo no deshice mis apellidos ♥️🇪🇸

  • @EmmanuelLopezAmalfi
    @EmmanuelLopezAmalfi ปีที่แล้ว +37

    Wow
    Cómo macacos alguien olvida su lengua materna? Es increíble! Saludos primates, este hoomano ama su canal!

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  ปีที่แล้ว +9

      ¡Saludos hoomano!

    • @jobset2596
      @jobset2596 ปีที่แล้ว +1

      Ami me ha pasado porque aprendí otros idiomas y empecé a olvidar el mío

    • @ferchi1920
      @ferchi1920 ปีที่แล้ว +1

      En el español existe esto al inicio: ¿¿¿¿ ¡¡¡¡¡¡¡

  • @arieleduardo2492
    @arieleduardo2492 ปีที่แล้ว +18

    Nunca pensé que uno puede olvidar mi lengua materna, pero mientras estuve en Argentina durante un año e medio, logré olvidar palabras básicas del portugués cotidiano cuando regresé a Brasil.

  • @gabrielgallardo5078
    @gabrielgallardo5078 ปีที่แล้ว +16

    De hecho cuando no prácticas un idioma se te olvida mucho de ese idioma, pero cuando lo practiques lo recordarás y reaprenderas exageradamente más rápido, porque tú ya lo sabías, es como aprender una habilidad que olvidaste, como ya la sabías sera fácil recordarla, algo así pasa con un idioma

  • @HolaSoyJuanes
    @HolaSoyJuanes ปีที่แล้ว +19

    Yo hablo español como mi lengua materna, aprendi ingles de joven y siempre tuve conciencia de que no queria perder el ingles(ya que en colombia no se habla) la unica manera en la que mantengo el ingles es viendo demasiado contenido en ingles, si no fuera por el internet, yo creo que no sabria hablar el ingles 😅
    Se que también esta la asignatura en ingles pero solo me enseñan cosas muy basicas que no hubieran reforzado mi ingles

    • @jasephcastillo464
      @jasephcastillo464 ปีที่แล้ว

      XD you're still have fresh mind

    • @aldah2r850
      @aldah2r850 ปีที่แล้ว

      Yo tengo algo particular y es que entiendo perfectamente el inglés, pero en la formulación de oraciones al hablar se me dificulta un montón y tengo el mismo miedo de que por eso se me olvide el inglés

    • @thepapulino8183
      @thepapulino8183 ปีที่แล้ว

      @@aldah2r850 si sabes escuchar tienes el 90% del idioma ya hecho así que no importa, solo práctica.

  • @vaiko0
    @vaiko0 ปีที่แล้ว +15

    A mi me esta pasando, soy de chile pero vivo en estonia donde con suerte hablan inglés y hay pocas personas hispanohablantes, en el colegio con suerte hablo inglés con mis compañeras pero el resto, todo en estonio. Ahora llevo 6-7 meses en este país y ya entiendo mucho pero, estoy aprendiendo 3 idiomas a la vez (inglés, estonio y ruso) y al solo hablar español con mi papá (y con familia por videollamada) a veces se me ha llego a olvidar el significado de una palabra en español o inglés y la digo en estonio y nadie me entiende, incluso en el colegio me pasa que ya no hablo tanto inglés y hago combinaciones de ingles-estonio jeje ;)

  • @wizardsoulkingdom
    @wizardsoulkingdom ปีที่แล้ว +41

    Yo estudie francés y lo hablaba según algunos nativos con los que interactué bastante bien, y la verdad los entendía bastante bien también, me comunicaba con facilidad. Pues varios años después de cero práctica, je ne peut pas parler en français très bien, y gracias que logré completar esa frase!! 😞

    • @carlosluis820
      @carlosluis820 ปีที่แล้ว +6

      Aconteceu comigo a mesma coisa

    • @BrainDamage035
      @BrainDamage035 ปีที่แล้ว

      @Gente que le encanta estar mamando

    • @mxtvseries2999
      @mxtvseries2999 2 หลายเดือนก่อน +1

      Je comprends. Yo aprendí español en 4 meses durante la pandemia la mayor parte del tiempo hablaba solo en español con mis nuevos amigos que había echo en aplicaciones de idiomas. Pero cuando mis clases volverán percebi que había olvidado un poco mi portugués incluso me equivoqué y escribí en el examen en español.

    • @wizardsoulkingdom
      @wizardsoulkingdom 2 หลายเดือนก่อน +1

      @@mxtvseries2999 Tu español es EXCELENTE muchas felicidades!!

  • @Dypambi
    @Dypambi ปีที่แล้ว +160

    La verdad es que eso a mi me pasó xd
    Yo nací en Bluefields, Nicaragua, aquí hablamos una versión criolla del inglés, mi mamá solo me hablaba en ese idioma, luego me fui a Managua con mi mamá, en managua solo hablan español, me mantenía con mis primos y tios y ellos me hablaban en español, iba a clases y mis compañeros me hablaban solo en español, mi mamá me había dejado de hablar inglés criollo y solo me hablaba en español (al saber por qué xd), y cuando volví a Bluefields ya no hablaba inglés, todos me hablaban en inglés y yo no entendía, hace un año empecé a practicar inglés criollo y ya sé comunicarme perfectamente y ya no tengo problemas con mi familia de parte de madre, por que ahí solo inglés criollo hablan xddd

    • @Klewltz
      @Klewltz ปีที่แล้ว +13

      Entonces sufriste de erosion linguistica

    • @Dypambi
      @Dypambi ปีที่แล้ว +2

      @@Klewltz si xd

    • @Eldiablito1993
      @Eldiablito1993 ปีที่แล้ว +11

      Otra duda, al volver a practicar el inglés criollo, ¿Se te hizo fácil?

    • @Dypambi
      @Dypambi ปีที่แล้ว +16

      @@Eldiablito1993 sip, por que ya conocía unas expresiones y palabras

    • @Eldiablito1993
      @Eldiablito1993 ปีที่แล้ว +5

      @@Dypambi ¿Y al hablarlo y escribirlo?

  • @darkkodak3874
    @darkkodak3874 ปีที่แล้ว +25

    Buen video como siempre 👍
    Por cierto, sería genial que hicieran un vídeo de la taquigrafía y la estenotipia. Son dos temas que son muy poco conocidos.

  • @tpsluv2727
    @tpsluv2727 ปีที่แล้ว +19

    Wow, yo creía q no era tan normal, y q solo le pasaba a mi mamá. Ella es hablante nativa de una lengua indígena de Chiapas, el "Ch'ol" pero se decidió mudar a Baja California, en donde dejo de practicar su Ch'ol por lo q ha ido olvidando poco q poco como hablarlo, hoy en día comenzó a practicarlo más, pero siempre me dice q se frustra mucho por no poder recordar como decir ciertas palabras o frases.
    En mi familia cercana solo ella y mi tia lo hablan, pero nunca lo enseño a sus hijos así q esta complicado rescatar su idioma natal.

    • @alfred5394
      @alfred5394 ปีที่แล้ว +1

      Vaya, es una lástima

  • @deixy99
    @deixy99 ปีที่แล้ว +4

    Hay tanta verdad en este video, desde hace 5 años vivo en Portugal, llegué aquí sin saber el idioma y se me hizo muy dificil. Con el tiempo trabajando fui aprendiendo el idioma, hasta llegar al punto donde se me olvidan algunas palabras en espeñol, pero en portugues las recuerdo con facilidad. En mi casa con mi esposo hablamos portugues pues el es nativo, en el trabajo hablo portugues con mis colegas y mucho ingles con los clientes pues es una zona turistica, y el español poco a poco lo voy dejando de lado sin darme cuenta, aun asi trato de ver muchos videos y escuchar musica en español, pues todo indica que me quedaré en portugal por muchisimos años mas, o para siempre...

  • @InfoPrimates
    @InfoPrimates  ปีที่แล้ว +12

    ¡Primero!

    • @Arhaeqh
      @Arhaeqh ปีที่แล้ว

      ¡Qué trucazo, ¿no?!

    • @Dypambi
      @Dypambi ปีที่แล้ว

      XD

    • @alquimia_09
      @alquimia_09 ปีที่แล้ว

      Primero en decir que no soy el primero

    • @darkkodak3874
      @darkkodak3874 ปีที่แล้ว +1

      ¿Que jugada fue esa? 😮

    • @alfred5394
      @alfred5394 ปีที่แล้ว

      XD

  • @hasturmish1820
    @hasturmish1820 ปีที่แล้ว +6

    El único caso que he conocido de erosión lingüística es el de un compañero de universidad de origen filipino. Él vino a los 8 años a Italia y hoy en día maneja un perfecto italiano, sin embargo el Tagalo lo ha olvidado en su gran mayoría, diciendo que cuando vuelve a su país debe comunicarse en inglés, pues no es capaz de mantener una conversación.
    En el caso de mi familia, mi hermana mantiene un perfecto castellano a pesar de haber venido a muy temprana edad a Italia, pues en casa mi madre y yo le hablábamos en castellano (a pesar de que mi padre quería que habláramos únicamente en italiano lol)

  • @unapalta
    @unapalta ปีที่แล้ว +6

    Esto me recuerda unos casos de por ahí donde personas sufren un accidente y después no saben hablar su lengua materna y hablan otro idioma tan naturalmente como si fuera su primera lengua, han oído algo de eso?

  • @lidavelasquez505
    @lidavelasquez505 ปีที่แล้ว +23

    Que cosas tan extraña... Yo pensé que jamás olvidamos nuestra lengua materna,😱😱😱 una hoomana más sorprendida..🤗🤗🇨🇴🇨🇴🇨🇴☕☕☕

  • @HelderGriff
    @HelderGriff ปีที่แล้ว +5

    Había un caso de un soldado de EEUU que fue prisionero en Afganistán por muchos años, logró escapar y regresar a su país pero no hablaba una pizca de inglés, tuvo que volver a aprenderlo

  • @thepolyglotzone
    @thepolyglotzone ปีที่แล้ว +7

    Yo vivo en California y pues hablo español y inglés.
    Y estoy estudiando japonés, francés, chavacano y etc.
    Pues como estoy estudiando varias lenguas tengo que practicar para no olvidar lo poco que se en aquellos idiomas.
    Y no, no me considero trilingüe todavía pero mi tercer mejor idioma es el japonés es casi mi tercera lengua *casi*.
    Casi porque pues no me considero ni fluido ni bueno en el idioma todavía.

  • @andrhaveissues9328
    @andrhaveissues9328 11 หลายเดือนก่อน +1

    He sido políglota por durante ya 4 años. He estudiado 5 idiomas distintos, mi lengua materna el español, inglés, Francés, ruso y Aleman. Puedo decir que la razón principal por la cual normalmente uno pierde la habilidad de hablar su primera lengua es a partir del constante consumo excesivo de fuentes ajenas a nuestro idioma.
    Para recalcar esto, he tenido como experiencia, el comenzar a pensar incluso en inglés. Pues desde tiempos relativamente tempranos aprendí a hablar inglés, en mi opinión algo apresurado, pero fue el primer detonante para comenzar aquel rumbo de desnacionalizarme como individuo y abrazar las lenguas extranjeras con total naturalidad amende de mi lugar de residencia. Perdiendo a veces algunas palabras de la mente y usando su reemplazo en la lengua alterna o incluso al momento de hablar de forma acelerada cambiar mi idioma.
    Mi solución. Empezar a refamiliarizarme con mi lengua materna a partir de charlas con familiares o conocidos (incluso a sabiendas de lo introvertido que soy jaja).

  • @matias9928
    @matias9928 ปีที่แล้ว +4

    Me gustan los guiños que siempre le hacen a "la lingvo internacia" (Esperanto) 1:38

  • @kkkg69
    @kkkg69 ปีที่แล้ว +7

    A los que hablan más de un idioma. Les pasa que sueñan en algún otro idioma? Normal, como si fuera su lengua materna
    En mi caso, me pasa mucho, ya qué hay días que hablo más inglés que español (no por gusto) o que todo el día escucho música en italiano

  • @Tep2610
    @Tep2610 ปีที่แล้ว +39

    A casi todos los abuelos gitanos de España les ha pasado eso. Ya no se acuerdan de cómo hablar perfectamente caló, ahora solo nos quedan algunas palabras en nuestro vocabulario, pero eso no es caló, solo es castellano con algunas palabras en caló. Triste que los gitanos de hoy en día ya no hablemos esta lengua :(

    • @roverworld7218
      @roverworld7218 ปีที่แล้ว +5

      El pueblo gitano se ha enfrentado a descriminacion desde hace siglos. Lo cual explica que historicamente gitanos deseosos de establecerse en varias comunidades hayan tratado de esconder su origen. A veces el tratar de que los mas pequeños olviden su lengua materna es una especie de proteccion para evitar que sean descrimininados.

    • @Tep2610
      @Tep2610 ปีที่แล้ว +2

      @@roverworld7218 Desde luego, es terriblemente triste.

    • @Martss_.
      @Martss_. ปีที่แล้ว

      @@roverworld7218 los gitanos no se quieren integrar

    • @xabierpozopozo9653
      @xabierpozopozo9653 ปีที่แล้ว +4

      A ver, también la "muerte" del caló está conllevando a algo bueno.
      El caló sobrevivía porque los gitanos en España estaban muy aislados y discriminados por la población, pero como a lo largo de los últimos años, los gitanos se han ido integrando con el resto de la sociedad: el caló ha ido muriendo.
      Aún así es una gran pérdida de cultura.

    • @sebastiantarragona8842
      @sebastiantarragona8842 ปีที่แล้ว +2

      @@roverworld7218 Los gitanos se auto-discriminado.

  • @marcossandoval9308
    @marcossandoval9308 ปีที่แล้ว +7

    Me preguntaba cómo era que los Spartan-II de Halo hablaran con acento si habían crecido fuera de su cultura de origen desde los 6 años. Al autor le faltó informarse sobre la erosión lingüística.

    • @dalicyisusalejogaspar7809
      @dalicyisusalejogaspar7809 ปีที่แล้ว

      No que habían intrusyeusctoresosveojesojsd de spartan así como sucede con los reclutas?

    • @marcossandoval9308
      @marcossandoval9308 ปีที่แล้ว

      @@dalicyisusalejogaspar7809 En Macañol por favor

  • @adge5182
    @adge5182 ปีที่แล้ว +3

    Le pasó a mi abuela con el euskera. Menos por su madre, era el único idioma que hablaba en casa, pero se casó y se fue a una ciudad donde no había vascos ni se hablaba el idioma (además, en pleno franquismo). Así que no vio necesidad de enseñarle el idioma a mi padre, y mi padre tampoco a mi.

    • @neko_Rubii
      @neko_Rubii ปีที่แล้ว

      Es una pena, con lo que molaría saber Euskera.

  • @Danilo_Gutierrez
    @Danilo_Gutierrez ปีที่แล้ว +3

    Yo conocí a un TH-camr muy pequeño que hace directos en yt, y que el era mexicano, y su lengua nativa era el español, pero aproximadamente a los 9 años toda su familia se mudo a EEUU, y todo su entorno fue en inglés, tanto así que el ya no se considera que habla español, yo si le hablo español en el chat me va a entender un poco, pero no todo, por ejemplo no sabe palabras simples como "capturar" o literalmente "ahora"

  • @manealejandro
    @manealejandro ปีที่แล้ว +2

    Yo soy bilingüe y sufro muchos lapsus entre el español y el Kaqchikel

  • @CalebeKT
    @CalebeKT ปีที่แล้ว +6

    Mas e se uma pessoa que fala Português sai do seu país e passa a falar húngaro, diariamente, sem contato com a língua materna de nenhum jeito. O que aconteceria? Ela esqueceria do seu idioma? Ela entenderia falantes nativos novamente?

  • @wizardsoulkingdom
    @wizardsoulkingdom ปีที่แล้ว +3

    Por cierto ayer vi en el canal de BBC un video sobre la interlingua o algo asi, MUY INTERESANTE deberian verlo y quizas de ahi les salga buen tema para proximos videos. Es una lengua artificial (como el esperanto) que trata de unir las lenguas romances en un solo idioma, lo interesante es que supuestamente cualquiera que hable una lengua romance lo puede entender sin haberlo escuchado jamas antes, de hecho si, yo entendi lo que decian en ese video clarito, pense que era italiano, pero de pronto frances, pero de pronto portugues, habia español tambien, deberian buscarlo y verlo, saludos desde Cuba

    • @marta0069
      @marta0069 ปีที่แล้ว

      Los primares ya hicieron un video sobre la intelingua 😜, llegas tarde 😅

    • @InfoPrimates
      @InfoPrimates  ปีที่แล้ว +1

      ¡Hola! Sí que es un idioma interesante, ¡Ya hicimos un video hablando de eso! th-cam.com/video/oThBFkw8qIQ/w-d-xo.html

    • @wizardsoulkingdom
      @wizardsoulkingdom ปีที่แล้ว +1

      @@InfoPrimates Aww, es que descubri el canal no hace mucho y no he podido ver todos los videos anteriores a mi entrada, gracias, lo buscare!! Saludos desde Cuba ;-)

    • @wizardsoulkingdom
      @wizardsoulkingdom ปีที่แล้ว

      @@marta0069 Aww, es que descubri el canal no hace mucho y no he podido ver todos los videos anteriores a mi entrada, gracias, lo buscare!! Saludos desde Cuba ;-)

  • @angelhuitrado9603
    @angelhuitrado9603 ปีที่แล้ว +7

    Me fascinan los idiomas de videos

    • @cato4875
      @cato4875 ปีที่แล้ว +6

      Me encanta el tuyo de comentario

    • @Japonesbello
      @Japonesbello ปีที่แล้ว +4

      @@cato4875 lo bueno saber

    • @mirnafernandez1613
      @mirnafernandez1613 ปีที่แล้ว

      @Melón Nusk 🍑 ?

  • @vincentwhite938
    @vincentwhite938 ปีที่แล้ว +2

    5:30 también me ha pasado, pero con palabras más sencillas

  • @anniejaviphantome5380
    @anniejaviphantome5380 ปีที่แล้ว +3

    Entonces, digamos que yo hablo español como lengua materna, pero quiero aprender inglés y otra lengua entonces como evito perder mi español mientras intento dominar otra lengua siendo que necesito dejar mi español un poco para aprender a hablar y pensar en otra lengua.

    • @personararilla6895
      @personararilla6895 ปีที่แล้ว +2

      Trata de dosificar tus tiempos. Soy un Español que reside en Suiza y para no olvidarme y seguir teniendo un buen nivel de Español lo que hago es sumergirme en la cultura del idioma que quiero aprender (alemán) y cuando considero que ya es suficiente trato de sumergirme lo máximo posible en la cultura Española, ya sea viendo vídeos de TH-cam hablando con familiares por teléfono, pensando en Español... Etc. Viviendo en el extranjero reducirás de esta manera muchísimo la erosión lingüística o al menos así ha sido en mi caso después de 5 años de vivir en el extranjero mientras que he visto que a otros Españoles que viven en Suiza se les ha olvidado más el Español, jajaja.

  • @Akiles_7157
    @Akiles_7157 ปีที่แล้ว +1

    3:12 Creo que lo mismo le paso a Coreano Blogs lo explico en la Cotorrisa

  • @mateorivadeneira2062
    @mateorivadeneira2062 ปีที่แล้ว

    Recién acabo de notar el nuevo fondo!!! Esta Hermoso! Con todo lo que tiene que ser ! Son grandes Primates, gracias por nutrir nuestras mentes sobre el hermoso mundo de los idiomas.

  • @leonardomesquitadapaz7750
    @leonardomesquitadapaz7750 ปีที่แล้ว +1

    En mi caso, hablo 2 idiomas, español y portugués, siendo el español mi segund lengua, lo hablo ya hace como 10 años, la verdad hasta ahora no he olvidado mi primer idioma, solo algunas palabritas que se me olvidan, pero luego me acuerdo de ellas cuando hablo con alguien en portugués, por otro lado siento que sí, las recuerdo mejor o me expreso mejor en español, porque lo uso mucho más que el portugués después que conocí a mi esposa y me mudé a Perú, sin embargo creo que de tanto hablarlo y usarlo, siento que he perdido algo de sensibilidad con el portugués, es decir, aunque sean parecidos, hay muchos falsos cognados, formas y estructuras diferentes entre sí, yo a veces por interferencia del español, en algunas palabras o estructuras, me resulta un poco difícil saber si esas están correctas o no en portugués, aunque yo sepa su significado, a veces veo que se me nubla un poco, algunas de ellas tengo que hacerme memoria o confirmar con alguien de Brasil, pero esos son pequeños y raros casos que me pasan una que otra vez. Yo creo que por las similitudes lo veo imposible que me olvide por completo de mi primer idioma.

  • @LeroyUrocyon
    @LeroyUrocyon ปีที่แล้ว +4

    Me gustaría aprender afrikáans porque las lenguas germanicas son geniales.
    Sí los de Surinam y los de las Antillas no les gusta el neerlandés, deberían cambiarlo por el afrikáans que es el neerlandés pero con sonido menos molesto.
    Sranan tongo o Surinaams no te servirá de nada, ya que es un criollo del inglés, en cambio el afrikáans se hizo para ser un neerlandés con un sonido menos fastidioso según algunas personas, esta lengua debería reemplazar al inglés tanto en Namibia como en Botsuana.

    • @galancaster
      @galancaster ปีที่แล้ว

      Sonido molesto? La /g/?

    • @LeroyUrocyon
      @LeroyUrocyon ปีที่แล้ว

      @@galancaster Sí

    • @davidmartin8027
      @davidmartin8027 ปีที่แล้ว +1

      Si quieres aprender afrikaans ...puedes ir un año sabático a rsa y allí tener una novia mestiza o blanca .....así podrás aprender gratis y te aseguras que tus hijos hablen afrikaans .

    • @LeroyUrocyon
      @LeroyUrocyon ปีที่แล้ว

      @@davidmartin8027 Bueno

  • @samu11x
    @samu11x ปีที่แล้ว +1

    Mi situacion es la siguiente: toda mi familia es italiana pero yo nací y crecí en españa, desde pequeño he hablado siempre en italiano excepto cuando iba al colegio o estaba con amigos q allí hablaba castellano o catalan, así estuve hasta los 10/11 años q me sentía mucho mas comodo con el italiano q con el español, pero a partir de esa edad empecé a vivir con españoles y eso me llevó a dejar de hablar en italiano, actualmente con 20 años hablo siempre en castellano y pienso en castellano, el italiano lo entiendo a la perfección pero ya no sabria mantener una conversación fluida con otro italiano😅

    • @adaalonso
      @adaalonso 7 หลายเดือนก่อน +1

      Uff, pues el italiano es hermoso. Ligarias hablando italiano jajajaja.
      Yo el galego me pasa que tampoco lo uso en el día a día, solo en el instituto por obligación. Ahora que ya estoy en la universidad, apenas lo uso, aunque algunas asignaturas se dan en galego. Pero luego yo las estudio usando la lógica en castellano. Estoy aprendiendo portugués porque además de ser parecido al galego, me encanta el acento, como el del italiano. De verdad que es hermoso los idiomas. Sería interesante que lo volvieras a practicar para no perderlo. Yo no tengo con quien practicar portugués, pero leo en alto y esribo con otras personas de habla portuguesa. Así pues se pone en práctica la lengua.
      Por cierto, tuve muchos amigos italianos, porque son los que más vienen de Erasmus a España. Y yo estuve hace poco de Erasmus en Irlanda, e hice una amiga muy cercana Italiana. Entre nosotros nos entendemos, son lenguas latinas. Y además nuestra cultura es muy similar

  • @loamdelatam770
    @loamdelatam770 ปีที่แล้ว +2

    En medio de una clasificación oral de ingles se me olvidó la palabra "ago" y por poco digo "назад" en ruso, porque ambas se usan muy parecido.

  • @Tep2610
    @Tep2610 ปีที่แล้ว +9

    #PrimatesHablanDe ¿Podríais hablar sobre el romaní (el idioma de los gitanos) y sus diferentes dialectos?

  • @xanderbustamante9093
    @xanderbustamante9093 ปีที่แล้ว

    Depende de cada persona y su capacidad ,yo tengo un 2 do idioma que adquiri por escuchar por un corto tiempo y aunque no lo uso no lo he olvidado, no puedo crear y pensar en ese otro idioma si alguien me pregunta si puedo hablar con esfuerzo apenas podré decir una palabra o 2 , pero si viajo donde lo hablan lo entenderé a un 70%, lo puedo escuchar y captar y entender , siempre y cuando no sea muy rápido, 0ero no puedo hablarlo porque como dije no puedo crear palabras u oraciones porque solo pienso en español y primero estoy 0ensando en español y buscado como traducir y no siempre lo voy a recordar, pero escuchar si logro identificar rápido y recordar , yo no estudie ese idioma solo lo escuchaba seguido por un tiempo y así lo adquirí

  • @marinopayan7338
    @marinopayan7338 ปีที่แล้ว +1

    Primer video de este canal que vi (a saber) y me encantó. Nuevo suscriptor 🙌🏻

  • @hdlilvento
    @hdlilvento ปีที่แล้ว +4

    Me pasó, concretamente con el bereber 🥲

    • @rafaelloyola8418
      @rafaelloyola8418 ปีที่แล้ว +1

      Eres de Marruecos ?

    • @hdlilvento
      @hdlilvento ปีที่แล้ว

      @@rafaelloyola8418 Soy de España pero mis padres son de Marruecos, nací en España pero por x o y me llevaron a Marruecos y conviví con mi familia que son todos bereberes😀

    • @hdlilvento
      @hdlilvento ปีที่แล้ว

      Y al volver tuve que hablar más castellano que otra cosa y se olvidó 🥲

  • @alvatheundead9552
    @alvatheundead9552 ปีที่แล้ว +1

    Yo nací en los estados unidos y según mi madre hablaba bien el inglés a mis 3 años y cuando nos mudamos a México perdí de poco a poco el inglés hasta no se hablaba y estoy intentando volverla a estudia pero me cuesta aprenderla y pronunciarla

  • @valentinelelprofetafentist2908
    @valentinelelprofetafentist2908 ปีที่แล้ว

    Me encanto, te felicito. Ahregaría como las matrices sociales influyen, como por ejemplo es muy dificil que un François olvide la gr. ⭐⭐⭐⭐⭐

  • @dacs01
    @dacs01 ปีที่แล้ว +1

    Muy interesante video. Me parece que la única manera de que alguien olvide su lengua materna es que sea completamente aislado de esta lengua, y no identifico ninguna manera no forzada que esto suceda; aun asi, segun yo, es muy poco probable, sino imposible que alguien adulto pueda olvidar su lengua materna. Yo que se

  • @elchaquetas7436
    @elchaquetas7436 ปีที่แล้ว +3

    4:45 día número 172; empiezo a sospechar que a chedar no le gustan exactamente los quesos -_-

  • @Pollo-Krudo
    @Pollo-Krudo 23 วันที่ผ่านมา

    Bro mi primer idioma es el español pero por preferencias hablo inglés de igual manera he decidido que en la calle hablo inglés y en casa solo español para así mantener un balance.

  • @nieblanoir
    @nieblanoir ปีที่แล้ว

    Depende de cada uno y el AMOR que tenga a su lengua primigenia , como alíen sospecha que el ser humano tiene tres millones de años , será cuestión de averiguar como hablaban . También podéis hablar latín , esperanto que por algo lo crearon o ….

  • @lautarob9858
    @lautarob9858 ปีที่แล้ว +1

    yo aprendi inglés por internet, películas, etc. y a veces me genera cierta confusión, imaginar que olvidare cosas de mi idioma o del inglés, pero bueno, esta todo guardado en la memoria como si fuera una computadora

  • @antilleanperson2272
    @antilleanperson2272 ปีที่แล้ว +1

    Supongo que si al final de día hablo mas ingles que español despues de pasar casi el dia completo solo viendo contenido en inglés aun viviendo en un pais hispanohablante, a una persona que vive en un pais con otra lengua si se le puede olvidar el español.

  • @Nico_us
    @Nico_us ปีที่แล้ว +24

    Bueno yo nací en 🇺🇸 y me olvidé del inglés por mudarme con solo 6 años a Latam, a costa de aprender español pero no fue fácil xD

    • @Cachopather3070
      @Cachopather3070 ปีที่แล้ว +3

      No mms tu eres el anti saquenme de LATAM
      XD

    • @Nico_us
      @Nico_us ปีที่แล้ว +3

      @@Cachopather3070 Bueno después de haber vivido en Latam 15 años (2007-2022) pude escapar por fin que tenía ganas últimamente, pero ahora estando en usa de vuelta no me siento como en casa, a pesar de haber nacido acá

  • @torboyphx
    @torboyphx ปีที่แล้ว

    Buen video y buena información. A mi me en cantan los idiomas.
    Por cirrto, estoy tratando de identificar el acento del narrador. Tal vez del sur de México, o del area peninsular (Yucantan o Campeche)? Alguie sabe?
    Saludos 👋

  • @kherem
    @kherem ปีที่แล้ว

    He ya descubierto este canal y es genial

  • @elgatocasanovafumadordeeuc5382
    @elgatocasanovafumadordeeuc5382 ปีที่แล้ว +3

    Que buen canal, que buen video ñaño.
    Esto ocurrio con mi abuela, madre y yo. Hablaban kichwa cuando era guagua pero se perdió esa practica por un problema familiar y me toco abandonar mi entorno. Ahora soy huevón tratando de hablarlo pero no me rindo

  • @Lualotes1987
    @Lualotes1987 ปีที่แล้ว +4

    Tú dealer y tú suministro de "quesos" ya que tú árbol se quedó sin "quesos" XD

    • @santisis
      @santisis ปีที่แล้ว +2

      Me sorprende tener que haber scrolleado tan abajo para encontrar una referencia a esto... ahora entiendo muchos de los videos, jajajaja.

  • @fedevazma907
    @fedevazma907 ปีที่แล้ว +1

    Q programa usan para animar?

  • @miyako_pay2515
    @miyako_pay2515 ปีที่แล้ว

    Mi abuela tenia de lengua materna el nahuatl que es una lengua antigua en mexico en parte de la huasteca junto con el zapoteco, estuvo 40 años hablando español qje olvido su idioma natal
    Aunque aun puede recordar frased o palabras pero ya no puede formar oraciones largas o entender gran parte de el, mayormente pq no tiene con quien practicarlo actualmente y ademas de q no led necesario, a decir verdad me da algo de lastima que no me pueda transmitir esa lengua a mi

  • @julian.16
    @julian.16 ปีที่แล้ว +2

    A mí a veces se me olvidan palabras en español, pero sí las recuerdo en inglés.

    • @jxxxpiter2084
      @jxxxpiter2084 ปีที่แล้ว +2

      Lo mismo por acá, se me ha vuelto frecuente y mi mamá cree que me dió Alzheimer o algo XD

  • @TheAsaber
    @TheAsaber ปีที่แล้ว +1

    Pfff…, lingüística cognitiva 😍😍😍😍😍. He adorado este vídeo. Mis dieces. 😼😼🤙🏻🤙🏻

  • @karinatayeh1728
    @karinatayeh1728 ปีที่แล้ว

    De hecho si hay situaciones donde si se puede olvidar el idioma materno siendo adulto y las causas pueden ser por algun trauma que viviste, una vez lei no recuerdo donde "creo que Quora", donde algunos judios que huyeron de Alemani nazi, les preguntaron que si sabian aleman luego de mas de 30 años de vivir en el exilio, a lo que respondieron; que no, que se les habia olvidado, ya que alemania los habia traicionado, decidieron olvidarlo o e les olvido, todas estas personas tenian mas de 18 años cuando huyeron de alemania.

  • @emilynarvaez4311
    @emilynarvaez4311 ปีที่แล้ว

    También la pérdida de acento, mi padrastro es nicaragüense y tiene 23 años de vivir en Costa Rica y es muy gracioso ver como le dicen que es tico otros nicaragüenses por su forma de hablar.

  • @michiplay2675
    @michiplay2675 ปีที่แล้ว

    El cerebro puede olvidar todo lo q conoces y sabes, por eso debes PRACTICAR Y REPETIR *TODO* lo que sabes para no olvidarlo, puedes aprender idiomas y luego puedes olvidar nombres.. puedes aprender toda la matemática y puedes olvidar los idiomas que ya no usas tanto
    Yo creo q aún el cerebro pueda retener mucha información puede llenarse y este mismo borra cosas para poder seguir aprendiendo más

  • @donyenko10
    @donyenko10 ปีที่แล้ว +1

    Lo bueno es que soy hablante de español y hay millones de personas con las que puedo practicarlo en todo el mundo 🤭

  • @El_Girasol_Fachero
    @El_Girasol_Fachero ปีที่แล้ว +1

    Excelente video infoprimates👏 gracias amigos✨

  • @richardgarcia6101
    @richardgarcia6101 ปีที่แล้ว

    A mi casi me pasa con mi idioma el Quechua al mudarme de un pueblo Cajamarca a Piura donde se habla puro Español se me fue olvidando el Quechua a causa de dejar de hablarlo por discriminacion cuando lo utilizaba nenos mal y entre eb una agrupacion de danzas folcloricas donde se usa este idioma y esto me motivo a no olvidarlo

  • @Leikor
    @Leikor ปีที่แล้ว

    Soy de los Estados Unidos y una vez hablé con alguien que era de las Filipinas. Me dijo que había olvidado su lengua materna. No puedo recordar el idioma, pero no creo que fuera el tagalo.

  • @javierfernandoagudelogomez1794
    @javierfernandoagudelogomez1794 ปีที่แล้ว +1

    Bueno el ejemplo del niño es muy probable porque el niño tiene un nivel muy bajo de su idioma nativo, la duda queda es para un adulto ya bien desarrollado y vivido en su país de origen, es posible que este olvide su idioma nativo al trasladarse y vivir muchas décadas en otro país con otro idioma?
    Yo creía que no, por el dicho que tienen los poliglotas del santo grial de un idioma, el nivel B2, toda persona que llegue a un nivel B2 en un idioma, nunca lo olvidará, lo podrá deteriorar pero no olvidar, y el hablante nativo de un idioma que llega a la adultez con este idioma por muy mal que lo hable, lo habla en nivel B2, normalmente lo habla en los niveles más avanzados C1 o C2 si tiene educación superior

  • @IBNFMZ_HM
    @IBNFMZ_HM ปีที่แล้ว +2

    #primateshablande Lenguas Taínas de la República dominicana

  • @Martin4400
    @Martin4400 ปีที่แล้ว

    Yo nací en Cataluña, y fui criado con el catalán como segunda lengua hasta los 6 años de edad, desde que me mude a argentina hace 10 años, poco a poco dejé de usarlo y hoy en día prácticamente lo olvidé

  • @miyako_pay2515
    @miyako_pay2515 ปีที่แล้ว +1

    Ami mr pasa algo, no es para sonar mamador, o el "intelectual poliglota" es solo algo q pasa.
    Y es q como el ingles lo tengo al 80 - 90 masomenos, a veced cuanfo se me olvida una palabra mi cabeza la remplaza en automático con la midma pero en español, portuges o japones
    Igual mr pasa mas con el japones y portuges q como no recuerdo cierta conexion o palabra, mi cabeza piensa 'el ingles tambien ed un idioma extranjero, talvez deberias remplazar la palabra con una en ingled" y de la nada mezclo ingled con japones y portugués, aunq ya lo ando corrijiendo

  • @lorenzospitaleri
    @lorenzospitaleri ปีที่แล้ว

    Mi abuela paterna era hablante nativa del siciliano pero ya en sus últimos años no lo podía hablar tan fluido, pues bueno imagina 35 años sin hablar con casi nadie dicha lengua, se le iba olvidando pues.

  • @LearningJapaneseLanguague2023
    @LearningJapaneseLanguague2023 ปีที่แล้ว

    Yo si olvide mi acento Camba (Cruceño, Bolivia), ya estoy muy alejado de mi acento.

  • @Arhaeqh
    @Arhaeqh ปีที่แล้ว +3

    3:10 Su voz se puso grave.

  • @pisos95
    @pisos95 ปีที่แล้ว +1

    Mi suegra no habla su lengua materna desde los nueve años. Ya no lo puede hablar, ni siquiera reproducir los sonidos de esa lengua.

  • @CarlosGomez-lp9cp
    @CarlosGomez-lp9cp ปีที่แล้ว

    Pues yo desde la pandemia hasta ahora, no he socializado mucho y me cuesta un poco estructurar oraciones simples. Que me recomiendan

  • @leonardn6189
    @leonardn6189 ปีที่แล้ว +1

    Yo vivo en USA y aveces se me olvidan algunas palabras en Español

  • @josunipro2744
    @josunipro2744 ปีที่แล้ว

    mi primimo por tiene algo haci , vera mi primo es pequeño como de 4 a 5 años por el momento y habla 3 idiomas : portugues, inglesy español , eso pasa por que el vive en estados unidos y creo que su padre habla portugues y mi tia latina ocea escucha 3 idiomas y por eso con talsolo 4 o 5 años hablas esyos idiomas

  • @dany6808
    @dany6808 ปีที่แล้ว +3

    ¿La erosión lingüística solo se da en niños o también en adultos?👀

    • @dany6808
      @dany6808 ปีที่แล้ว +2

      Ah, ya llegué a esa parte del video 😅😂

  • @CassyRiv
    @CassyRiv ปีที่แล้ว

    Que tierno tuu doblaje y voces para personajes ❤ que genial

  • @averoc
    @averoc ปีที่แล้ว +2

    La erosión lingüística en adultos depende también de la debilidad mental de los individuos y con ello me refiero al nivel de influenciabilidad de la que son susceptibles.
    Tuve un amigo que fue a EEUU por una semana y regresó hablando de "biles" y "recipes" (pronunciadas como si fueran palabras de español). Al principio no entendí lo que quería decir pero por contexto entendí a qué de refería. Cuando le pedí que lo dijera en español me dijo que había olvidado como se decía. Lo ridículo es que tampoco hablaba inglés.
    Increíble pero cierto.

  • @Onkel259
    @Onkel259 ปีที่แล้ว

    Un ejemplo de algo así es el caso de la TH-camr Ruthi que vive en japón. Cuando viene con sus hijos a México practican mucho el español y se nota la diferencia en sus videos de como mejora su forma de hablar y como se va deteriorando cuando regresan a japón y retoman su vida

  • @Zane_Kaizer
    @Zane_Kaizer ปีที่แล้ว

    Me pasaba pero solamente con palabras 😅
    Por ejem cuando a mi mamá le quería decír que su comida estaba rica, inconscientemente se me salia un "Muito Bom" o "Muito buona" 😂
    Y asi con palabras del Inglés, Francés y Portugués

  • @theeric1332
    @theeric1332 ปีที่แล้ว

    yo naci y me crie durante 4 years en u.s.a pero despues me fui a mexico y ya no recordaba nada sobre ingles y estube en mexico hasta que cumpli 14 years y despuess de cumolir los 14 me fui a u.s.a pero haora se me hace facil aprender el ingles :D sera que por que lo estare recordando de nuevo no me explico eso

  • @brickblock8235
    @brickblock8235 ปีที่แล้ว +1

    Le puse mas atención a las animaciones que al video xd
    Tuve que verlo 2 veces xd

  • @soloespanol8295
    @soloespanol8295 ปีที่แล้ว

    Sí, sí se puede. Soy mexicano y vivo en los _USA,_ y doy fe y testimonio de que sí se puede olvidar la lengua materna, todo depende del uso, entre menos use uno su lengua nativa, más se va olvidando.

  • @parisrondon
    @parisrondon 2 หลายเดือนก่อน

    Yo hasta ahora no perdí el castellano, ahí sigue, es imposible que alguien pierda su lengua natal

  • @mcmerry2846
    @mcmerry2846 ปีที่แล้ว

    Es posible si no la aprendes bien... por ejemplo un niño de 12 años que deje de hablar su idioma porque no lo sabe bien, pero luego de dominarlo bien puede que se quede obsoleto lleno de palabras viejas, pero no

  • @marisolcontreras5762
    @marisolcontreras5762 ปีที่แล้ว

    Y es posible que eso le suceda a adultos o adolescentes?

  • @unmundogrande2994
    @unmundogrande2994 ปีที่แล้ว +2

    Colaboración con Wissbegierde el pueblo se los pide

  • @gamer20miguel
    @gamer20miguel ปีที่แล้ว

    A mi me paso que hace unos días se me había olvidado como van las vocales y las decía como en las lecciones de japonés (contexto: llevo 2 meses aprendiendo japonés y en las lecciones las vocales se acomodan de otra forma) y las decía: a i u e o en vez de a e i o u . Nota: justo me paso lo que acabo de escribir. XD

  • @ualejandreesp
    @ualejandreesp ปีที่แล้ว

    Cuando yo era pequeño entre en una escuela donde había gente de muchas partes del mundo, allí me enseñaron francés, portugués y otros idiomas, se por mis padres qué almenos el francés lo domine al completó, pero con el tiempo deje de practicar y hoy en día no se France 😅

  • @ToonsiagoAnimation
    @ToonsiagoAnimation ปีที่แล้ว

    No mames este canal siempre me aparece en recomendado cada cierto tiempo xd

  • @laquintafuerza5632
    @laquintafuerza5632 ปีที่แล้ว

    Ahora con este vídeo nadie sabrá que no sé andar en Bicicleta.
    A un compañero le afectó la erosión lingüística después de volver de USA luego de dos años.