Eesconocía a esta agrupación nacional. Muy buena interpretación, el charango se escucha natural, con cuerdas de acero. Gracias por compartir, sigue así Walaychu
Es nuestra esencia cultural real que uno piensa, crea, difunde y comparte el sentimiento y la semblanza de conocimientos y saberes hereditarias, hay valorar.
Hola Walaychu, muy lindo tema, sabes el año de grabacion? Los kjarkas grabaron un tema ( "La trampa del amor")con el 98 % de similitud en la melodía en los años 90, el cual Gonzalo Hermosa se puso de autor. Por supuesto, tiene otra letra. th-cam.com/video/4HvmEVtcH3M/w-d-xo.htmlsi=s4ZtpSDHyPP5q3VL
Hola Amigo, es de aproximadamente del año 1969/70 época de carnavales. Definiticamente lo de los Kjarkas es copia ...lamentablemente no respetaron las compociciones poéticas hermosas de la canción original y cantan su version con letras tan sosas y rebuscadas... Yo fuí niño yà con uso se razón en ese tiempo, cuando esas canciones estaban sonando en las radios y las chicherias de la esquina, alcanzando su polularidad maxima; los Kjarkas recién se estaban iniciando como músicos, yo no sè por que no cantaron la cancìón tal cual es y en quechua! si ellos saben hablar quechua. O se avergonzaran?, hay mucha gente en Bolivia que ya no quieren hablar lenguas originarias, pensaran que al hablar solo español van ser mejor vistos, seran mas blancos o mestizos y "dejaran de ser indios' ...hay otro fulano que se llama lucho no se que del canal fiesta popular ..igual se hace el lindo ..cuando le hablan en quechua, dice: que dice? No entiendo! No la intinti la quichua, yo la parlo la españul numas. Es producto del sistema educativo y la desubicacion cultural individual de las personas en cuestion. En el caso de los Kjarkas, elloss cantan en quechua ...pero su version es aguada y adulterada, hubiera resultado mejor l y mas hermoso cantarlo en ritmo tradicional y declarando a los autores. Como ha pasado tanto tiempo desde entonces a lo mejor no contaban que un dia saldrian en TH-cam las versiones de autores originales. Los Sicoyas estan compuestas por los parientes/ hermanos mayores de Bonny Alberto Teran. Benigno Teran y otros q ahorita no recuerdo. Bonifacio (Bonny) Alberto a estas alturas no habia aparecido aùn en el escenario artístico.
@@Walaychu totalmente de acuerdo en cuanto al respeto de los autores, ellos hablan del respeto a los autores desde el incidente de la lambada, pero creo que es haz lo que digo y no lo que hago.
El huayño de los kjarcas es todo un plagio de esta canción. Yo lo tocaba con Wilson Ayaviri y nos dio mucha pena que Gonzalo hermosa lo cambie la letra y diga que es suya la cancion
Está es en respuesta a Carlos , estás canciones es lo más antaño, yo soy persona muy mayor y mis abuelos ya cantaban en todo el norte Potosí . Los sr. Sicoyas grabaron después del 60 los. Primeros lompley se grabaron en Ba. Aa.,para la gente que extrañabamos nuestra tierra Llo más bonito que teníamos,
Eesconocía a esta agrupación nacional. Muy buena interpretación, el charango se escucha natural, con cuerdas de acero. Gracias por compartir, sigue así Walaychu
Lo más hermoso que escuché, me trae un hermoso recuerdo.
Es nuestra esencia cultural real que uno piensa, crea, difunde y comparte el sentimiento y la semblanza de conocimientos y saberes hereditarias, hay valorar.
Hermosas canciones antiguas....son De Caripuyo...escuche desde niña....mi mamita era de Cariputo.....
Son canciones de antaño de mi tierra natal y que la cantaban mis padres...
Como verán escucho cada vez que puedo. Es muy bonito.
Saludos a los sicoyas del norte Potosí
El Norte Potosí, cuna del charango
amo este huayñito!!!!! es precioso
Manas jina ripuymanchu. kay takiyta uyarispa ancha k'acha k'acha takiy
¿Tendrán la traducción de la letra?
En la foto el del charango quien es? Parece Bony Teeran
Hola Walaychu, muy lindo tema, sabes el año de grabacion?
Los kjarkas grabaron un tema ( "La trampa del amor")con el 98 % de similitud en la melodía en los años 90, el cual Gonzalo Hermosa se puso de autor.
Por supuesto, tiene otra letra.
th-cam.com/video/4HvmEVtcH3M/w-d-xo.htmlsi=s4ZtpSDHyPP5q3VL
Hola Amigo, es de aproximadamente del año 1969/70 época de carnavales. Definiticamente lo de los Kjarkas es copia ...lamentablemente no respetaron las compociciones poéticas hermosas de la canción original y cantan su version con letras tan sosas y rebuscadas...
Yo fuí niño yà con uso se razón en ese tiempo, cuando esas canciones estaban sonando en las radios y las chicherias de la esquina, alcanzando su polularidad maxima; los Kjarkas recién se estaban iniciando como músicos, yo no sè por que no cantaron la cancìón tal cual es y en quechua! si ellos saben hablar quechua. O se avergonzaran?, hay mucha gente en Bolivia que ya no quieren hablar lenguas originarias, pensaran que al hablar solo español van ser mejor vistos, seran mas blancos o mestizos y "dejaran de ser indios' ...hay otro fulano que se llama lucho no se que del canal fiesta popular ..igual se hace el lindo ..cuando le hablan en quechua, dice: que dice? No entiendo!
No la intinti la quichua, yo la parlo la españul numas.
Es producto del sistema educativo y la desubicacion cultural individual de las personas en cuestion. En el caso de los Kjarkas, elloss cantan en quechua ...pero su version es aguada y adulterada, hubiera resultado mejor l y mas hermoso cantarlo en ritmo tradicional y declarando a los autores. Como ha pasado tanto tiempo desde entonces a lo mejor no contaban que un dia saldrian en TH-cam las versiones de autores originales. Los Sicoyas estan compuestas por los parientes/ hermanos mayores de Bonny Alberto Teran.
Benigno Teran y otros q ahorita no recuerdo. Bonifacio (Bonny) Alberto a estas alturas no habia aparecido aùn en el escenario artístico.
@@Walaychu totalmente de acuerdo en cuanto al respeto de los autores, ellos hablan del respeto a los autores desde el incidente de la lambada, pero creo que es haz lo que digo y no lo que hago.
Walaychu soy de argentina, si podes conseguir de un cantante de llallagua de apellido quecaña que es muy viejo te lo agradeceria
Esta es la canción que los jkarkas piratearon.
Los ancestros de los karkas son del norte de Potosí.
La canción "La trampa del amor" que interpretan Los Kjarkas se parece a ésta.
Tienes razón Gonzalo de kjarkas copio plagi este tema yo sabia hace mas de 15 años
Si lo plagiaron, pero bueno una de cal y otra de arena con los kjarkar
El huayño de los kjarcas es todo un plagio de esta canción. Yo lo tocaba con Wilson Ayaviri y nos dio mucha pena que Gonzalo hermosa lo cambie la letra y diga que es suya la cancion
Una de lasvtantas que plagiaron los kjarkas
A 14 fans de los Kjarkas no les gusta el vídeo.
Kjarkas? Que es o que son?
Está es en respuesta a Carlos , estás canciones es lo más antaño, yo soy persona muy mayor y mis abuelos ya cantaban en todo el norte Potosí . Los sr. Sicoyas grabaron después del 60 los. Primeros lompley se grabaron en Ba. Aa.,para la gente que extrañabamos nuestra tierra Llo más bonito que teníamos,
Kjarkas la copio nuevamente y le puso trampas del amor
Kjarkas copiaron la musica, que decepción los hermosa