Тетяна ТЕРЕН | Володимир БЄГЛОВ | «Сто років самотності» | КНИЖКОВИЙ КЛУБ TUM
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 15 พ.ค. 2024
- Книжковий клуб The Ukrainians обговорює роман «Сто років самотності» Ґабріеля Ґарсії Маркеса з журналісткою, виконавчою директоркою Українського ПЕН Тетяною Терен та директором America House Lviv Володимиром Бєгловим.
Модерує редакторка інтерв'ю The Ukrainians Богдана Неборак. Локація - креативний простір MacPaw Space у Києві.
00:00 Вступ
01:30 Коротко про сюжет
02:53 Враження Тетяни Терен від перепрочитання тексту
09:15 Володимир Бєглов про ізольованість ідентичності
14:40 Цей текст про пам’ять чи забуття?
23:12 Про вплив травми на спільноту
28:41 Переосмислення класичного роману за війни
30:00 Як Маркес сприймає війну та навіщо вона йому?
38:13 Самість, війна та Макондо
45:37 Впливи Маркеса на творчість Юрія Андруховича
47:57 Маркес і «НепрОсті» Тараса Прохаська
52:44 Оптика, яка змушує прийняти досвід іншого
1:01:05 Чим унікальний світ роману?
1:06:08 Роль читача у створенні якісного перекладу
1:16:06 Підсумки
Щоби приєднатися до Книжкового клубу, долучайтеся до Спільноти The Ukrainians ⟶ bit.ly/3fsvBLi.
"...напевно, в цьому сила класики, чи, загалом, великої хорошої літератури, що в ній відображаєтьсч наш досвід і ми [з часом] можемо прочитувати ніби абсолютно новий та інакший текст"
Цілком погоджуюся з Тетяною, дякую за змістовну розмову!
Той момент, коли буквально всі персонажі в мене в голові живуть з іншими наголосами в іменах )
Дякую! Але все ж таки ім'я перекладача:
"Фоліо", перекладач Олександр Буценко, перше речення: "Через багато років, за мить до бути розстріляним полковник Ауреліано Буендіа мимоволі пригадав той далекий вечір, коли батько узяв його з собою показати лід."
"Всесвіт" (та зелена книжка, яку Богдана тримає у руках), перекладач Петро Соколовський: "Колись, через багато років, полковник Ауреліано Буендіа, стоячи біля стіни перед загоном, що мав розстріляти його, згадає той давній вечір, коли батько взяв його з собою подивитися на лід."
Після вашої розмови зрозуміла , що особисто у мене дуже багато відкритів , бо не тільки українські автори чекають на мою увагу , а й ще українські переклади читаних - перечитаних російською ( мені 46 - набралося чимало) . Слава Україні!
Улюблена книжка. Дякую, любі
Я не зрозуміла цю книжку взагалі,давно читала. Думаю якось перечитати, можливо цього разу мені все стане очевидним.
Направду чудова розмова. Заново покрутитяться в голові ті сюжети. Дякую
😢
Маркес , тупо мєстєчковий пісатель, описує життя примітивного містечка , не вказує причин убогості. Заслуга його в тому -як сказав здається Биков, що колумбійці отримали прививку від такої форми диктатури ..
На даний час рекомендую роман Дарьї Тоцької "море Мікоша"