뜻은 둘다 비슷합니다. Who's up for Chinese?는 본인이 중국음식을 먹고 싶은 상태에서, "중국음식 먹을사람?" 의 늬앙스이고, Anyone in the mood for Chinese?는 본인이 먹고 싶은 경우건 아니건, "중국음식 먹을사람?"의 늬양스 입니다. 시청해 주셔서 정말 감사합니다~^^💗💗👍
안녕하세요 ,쌤~ 또 질문인데요 ^^ " catch a movie" 대신 "go to the movies"사용해도 되나요? 그리고 catch a movie 표현에선 단수인 a movie로 꼭 해야 되는 거죠? 그리고 둘 중 어느 표현이 더 많이 사용되는지도 알고 싶어요 😊
"go to the movies", "catch a movie"는 관용어구처럼 사용되는거라서, 이 표현 그대로를 사람들이 자주 사용하기 때문에, 단복수를 바꿔서 쓰는건 좀 어색합니다. 두 문장의 차이가 약간 있다면, 약간 즉흥적인 제안으로 영화를 보자고 하는 경우에는 catch a movie 가 좀더 자연스러운데요, 즉흥적이던, 계획을 했던 go to the movies 를 쓰셔도 전혀 상관은 없습니다. 오늘도 시청해 주셔서 넘넘 감사합니다~^^💗💗👍
쌤 안녕하세요😊 오늘도 고맙습니다 홧팅팅팅🧡💛💙
오늘도 시청해 주셔서 정말 감사해요~~^^💗💗👍화이팅!
역시 잘 될 것 같았습니다 🎉 20만 가즈아~
오늘도 시청해 주셔서 넘넘 감사합니다~^^💗💗👍항상 응원해 주셔서 정말 감사드려요💗
알고리즘 칭찬해🙌
시청해 주셔서 넘넘 감사해요~^^💗💗👍
외우 너무 좋아요 😀
시청해 주셔서 정말 감사합니다~^^💗💗👍
❤️💚💜💙공부 진짜 잘돼요, 넘 멋진 채널을 만나서 감사해요 🥹💕
시청해 주셔서 정말 감사해요~^^💗💗👍
항상 감사합니다!! ❤❤❤❤❤
오늘도 넘넘 감사해요~~^^💗💗👍
오늘도 감사합니다❤
오늘도 시청해 주셔서 넘넘 감사합니다~^^💗💗👍
오늘도 잘 공부하고 갑니다.
오늘도 공부해주셔서 정말 감사합니다~^^💗💗👍
감사합니다.
낼부터 매일 공부 결심
시청해 주셔서 정말 감사합니다~~ 화이팅입니다!!💗💗👍
감사합니다❤❤❤2
오늘도 감사해요~~^^💗💗💗👍
퇴근영어 완료!
퇴근하면서 영어공부!! 정말 감사합니다~~^^💗💗👍
공부해요❤
시청해 주셔서 정말 감사해요~~^^💗💗👍
덕분에 너무 공부 잘하고 있습니다. 그런데 부탁드릴게 있네요. 자료 미드 화면에 나오는 영어 문장도 따라 하고 싶은데 너무 빨리 반복되어서 계속 멈춘 버튼을 누르며 해야하네요. 반복되는 문장 사이에 pause를 좀 주셨으면 정말 좋겠습니다. 따라할수있도록요
오늘도 시청해 주셔서 넘넘 감사합니다~^^💗💗👍
미드장면중 대사가 약간 길면서 속도까지 빠른 장면이 있을때는 중간에 간격을 좀 두겠습니다.^^
@@Englishathome563 와. 정말 정말 감사합니다.최고에요!
와!! 대박! 저두 같은생각입죠😅😅😅
재생속도를 조절하면되죠 ㅎ
와 이거 공짜로 봐도 되는건가요??? 귀한 영상 감사합니다💕
시청해 주셔서 정말 감사합니다~^^💗💗👍(응원의 메세지도 감사해요^^💗)
차원이 틀리네여
시청해 주셔서 정말 감사합니다~^^💗💗👍
who's up for chinese= anyone in thd mood for chinese? 그냥 입에 붙는걸로 쓰면 되나요?
뜻은 둘다 비슷합니다.
Who's up for Chinese?는 본인이 중국음식을 먹고 싶은 상태에서, "중국음식 먹을사람?" 의 늬앙스이고,
Anyone in the mood for Chinese?는 본인이 먹고 싶은 경우건 아니건, "중국음식 먹을사람?"의 늬양스 입니다.
시청해 주셔서 정말 감사합니다~^^💗💗👍
스크립트 파일이 있으면 좋겠어요
시청해 주셔서 정말 감사합니다~ 💗💗👍따로 파일은 없고, 영상 맨 뒤쪽에 스크립트가 (영어, 한글) 각각 한 화면에 있습니다. 참고해주세요. 감사합니다
알고리즘에 떠서 보게됐는데 정말 일상생활에 많이 쓰일 수 있는 표현들이라 좋은것 같고 뒤에 영화나 드라마를 몇 장면 같이 넣어주시니 어떤상황에서 어떻게 쓰는지 익히기 너무 좋은거 같아요 고맙습니다!
시청해 주셔서 정말 감사합니다~~^^💗💗👍
너무 좋아요❤😊
시청해 주셔서 정말 감사합니다~^^💗💗👍
안녕하세요 ,쌤~
또 질문인데요 ^^
" catch a movie" 대신 "go to the movies"사용해도 되나요?
그리고 catch a movie 표현에선 단수인 a movie로 꼭 해야 되는 거죠?
그리고 둘 중 어느 표현이 더 많이 사용되는지도 알고 싶어요 😊
"go to the movies", "catch a movie"는 관용어구처럼 사용되는거라서, 이 표현 그대로를 사람들이 자주 사용하기 때문에, 단복수를 바꿔서 쓰는건 좀 어색합니다.
두 문장의 차이가 약간 있다면, 약간 즉흥적인 제안으로 영화를 보자고 하는 경우에는 catch a movie 가 좀더 자연스러운데요, 즉흥적이던, 계획을 했던 go to the movies 를 쓰셔도 전혀 상관은 없습니다. 오늘도 시청해 주셔서 넘넘 감사합니다~^^💗💗👍
바로 구독입니다!!!♥♥♥
시청해 주셔서 감사합니다~^^💗💗👍 (구독 넘넘 감사해요^^💗)
Best fof Best Contents ~
시청해 주셔서 정말 감사합니다~^^💗💗👍
정말 훌륭한 자료 입니다. 감사합니다.
시청해 주셔서 정말 감사합니다~^^💗💗👍
This content is my thing. ❤❤❤❤❤
오늘도 시청해 주셔서 넘넘 감사해요~~^^💗💗💗😍👍
자 다시 시작이다ㅋ
시청해 주셔서 정말 감사합니다~~^^💗💗👍
선생님! 오늘도 공부 하러 왔어요!! 오늘 강의도 쫀쫀 해요!! 감사욤
오늘도 화이팅입니다~~^^💗💗👍