Borodina is a marvel of our days... at everything I have listened (on records only, to my sadness) her sing. But, you can SEE how an artist transforms her or himself when she sings in her native tongue... it´s just undescribable.... unique. The words come from inside her, form her heart and the deepest of it. I hope to hear her live one day-...
One of those pieces than brings tears on my eyes each time. But one needs to remember that K. Batiushkov's words are a tomb inscription: Dear girls, I did just as you do, live in this happy Arcadia. And what do I have now? This grave...
Подруги милые! в беспечности игривой Под плясовой напев вы ре́звитесь в лугах. И я, как вы, жила в Аркадии счастливой; И я, на утре дней, в сих рощах и лугах Минутны радости вкусила: Любовь в мечтах златых мне счастие сулила; Но что ж досталось мне в прекрасных сих местах? Могила!
Na ária de Polina, da ópera The Queen of Spades (Pikovaya Dama, de Tchaikovsky), há uma referência de que a personagem viveu em Arcádia, sem preocupações, e era muito feliz, desabafando seus queixumes diante da realidade na densa consciência planetária que está indo embora, com a chegada dos ventos do amanhecer. Os tempos de pandemia ensejam essa mudança. Os meios de comunicação concentram a informação na busca de uma vacina capaz de debelar o isolamento social.
This is a truly amazing performance - so true, with tremendous emotions, yet so sober. I have seen only clips of this production online [the MET 2001-2?] Does anyone know whether this is available on DVD? Please let me know.
Muchas gracias!! Que deleite contar con esta interpretación magnifica y con los subtitulos !! Que pena no puedo encontrar la opera completa con la participación de Borodina, solo fragmentos.
Hm, I would like to read that sourses wich gave you that idea. Maybe there was a variant in French translation or in English, wich some theaters coud use, but all the time since this opera was composed it was perfomed ant it is perfomed nowanddays in original language - russian. Even learning a little a bit history of Bolhoy Theater in Moscow and Mariinsky in Petersburg will let you know about that.
Подруги милые! в беспечности игривой Под плясовой напев вы ре́звитесь в лугах. И я, как вы, жила в Аркадии счастливой; И я, на утре дней, в сих рощах и лугах Минутны радости вкусила: Любовь в мечтах златых мне счастие сулила; Но что ж досталось мне в прекрасных сих местах? Могила ! (К.Н.Батюшков, "Надпись на гробе пастушки").
Well, this debate keeps running on cicle.. I just want to mention I am Russian musician and is quate elighted in music history, especially russian music. Are you canadian? However that's nice you learn this role, Paulina's Romance is a materpiece in opera music.
I researched a lot about Tchaikovsky's "Pikovaya Dama". This opera since it was created was in Russian as to perfomance, as to spelling, except couple words in opera wich are used in French. So, "huge movement to bring russian opera back to its russian text" is not right.
Красивая, обворожительная Ольга! Голос проникает в сердце.... Особый дар и талант......Брависсимо!!!!!!!
Borodina is a marvel of our days... at everything I have listened (on records only, to my sadness) her sing. But, you can SEE how an artist transforms her or himself when she sings in her native tongue... it´s just undescribable.... unique. The words come from inside her, form her heart and the deepest of it. I hope to hear her live one day-...
Borodina is one of the very few greats in the opera world today. may god bless her
i'm about to play this for the third time even though i'm not sure i can take it emotionally...it's just too beautiful. thank you for uploading this.
Выдающаяся певица современности!
She is absolutly fabulous
Great Video, great aria, great Borodina!!!Made me fall in love with this aria for just another time...
Incredible, so beautiful and touching.
TROP BEAU ! Bravissima! Merci !!
One of those pieces than brings tears on my eyes each time.
But one needs to remember that K. Batiushkov's words are a tomb inscription: Dear girls, I did just as you do, live in this happy Arcadia. And what do I have now? This grave...
God bless this legend of a singer!
What a stunning scene. Ms. Borodina is wonderful, and her "pantomiming" playing the piano is wonderful.
Шедевр
A goddess!!! And she looks beautiful with that outfit.
so beautiful !! this voice is amazing, awsome ! I love Borodina !
Pure perfection!
Bellissima aria. La cantante ha una splendida voce e molto sentimento.
What dynamics!!!! WOW!
BRAVAAAAAAAA!!!! Ya ljublju vas, Olga :)
You gave me chills. I dream of singing with you one day.
Wspaniała śpiewaczka, jedną z moich najukochańszych !!! ❤️
Maravillosa Borodina en este papel
Подруги милые! в беспечности игривой
Под плясовой напев вы ре́звитесь в лугах.
И я, как вы, жила в Аркадии счастливой;
И я, на утре дней, в сих рощах и лугах
Минутны радости вкусила:
Любовь в мечтах златых мне счастие сулила;
Но что ж досталось мне в прекрасных сих местах?
Могила!
Благодарю Вас, Ангелiночка. 🌺🌺🌺
Лучшее исполнение!!!
German - this is soul of Tchaikovsky.
Отнюдь! Чайковский- тотальный русский!🎉
Я в восторге
Super!!! Eto lutshee ispolnenie cto ja slyshal. Diakuyu!
che grande artista :)
Wonderful.
Short, yet enough to mesmer us…
Epic! ❤️
Na ária de Polina, da ópera The Queen of Spades (Pikovaya Dama, de Tchaikovsky), há uma referência de que a personagem viveu em Arcádia, sem preocupações, e era muito feliz, desabafando seus queixumes diante da realidade na densa consciência planetária que está indo embora, com a chegada dos ventos do amanhecer. Os tempos de pandemia ensejam essa mudança. Os meios de comunicação concentram a informação na busca de uma vacina capaz de debelar o isolamento social.
Beautifully done.
Olga Borodina, da un aire nostálgico a esta bellísima Aria
This is a truly amazing performance - so true, with tremendous emotions, yet so sober. I have seen only clips of this production online [the MET 2001-2?] Does anyone know whether this is available on DVD? Please let me know.
не "ария ПАЛИНЫ" ,а романс ПОЛИНЫ
carmen yes, several times i saw jher in that role last year at the MET
Лучшее исполнение, несравненное
i could not agree more
Muchas gracias!! Que deleite contar con esta interpretación magnifica y con los subtitulos !!
Que pena no puedo encontrar la opera completa con la participación de Borodina, solo fragmentos.
Maravillosa interpretación de Olga Borodina..!!
Please correct the typo - it's Polina, not Palina.
Hm, I would like to read that sourses wich gave you that idea. Maybe there was a variant in French translation or in English, wich some theaters coud use, but all the time since this opera was composed it was perfomed ant it is perfomed nowanddays in original language - russian. Even learning a little a bit history of Bolhoy Theater in Moscow and Mariinsky in Petersburg will let you know about that.
Подруги милые! в беспечности игривой
Под плясовой напев вы ре́звитесь в лугах.
И я, как вы, жила в Аркадии счастливой;
И я, на утре дней, в сих рощах и лугах
Минутны радости вкусила:
Любовь в мечтах златых мне счастие сулила;
Но что ж досталось мне в прекрасных сих местах?
Могила !
(К.Н.Батюшков, "Надпись на гробе пастушки").
Surprisingly good sound in that golden piano for having no space for the bass strings, and no pedals ;)
Unbelievably beautiful! Wonderful Olga! Is Gontcharova on the stage too? One of ladies seemed Gontcharova...
Gorchakova
Well, this debate keeps running on cicle..
I just want to mention I am Russian musician and is quate elighted in music history, especially russian music. Are you canadian? However that's nice you learn this role, Paulina's Romance is a materpiece in opera music.
Измените название.Это романс Полины.
Please write in the title, Polina's aria, POLINA that's right!
When and where ?
ПОлина
one of my all time favourite operas,Tchaikovkii's masterpiece .....not Onegin
1:32
NOT "PALINA"...IT's POLINA...
Что за театр. господа?
It is Polina not Palina
I researched a lot about Tchaikovsky's "Pikovaya Dama". This opera since it was created was in Russian as to perfomance, as to spelling, except couple words in opera wich are used in French. So, "huge movement to bring russian opera back to its russian text" is not right.
amigas! no amigos
Aria muy triste.
ne ritmighno i ne v stile romansa. no golos ogheni krasivii i ne gluboko