Tužna lirska narodna (tradicionalna) pjesma iz Dalmacije na ikavskom dijalektu našeg jezika u izvanrednoj izvedbi. Meni se najviše sviđaju duboki tonovi pjevača-basova. Evo cijelog otpjevanog teksta: U poju se mala narandžica vije: nit' od vitra j' mala, nit' od sunca žarka - već divojka mala od velika jada - što je mati mala za udovca daje... Č č Ć ć Đ đ Š š Ž ž â
Najbolja izvedba ove pjesme definitivno!!! Bravo!!! 😉
Gledao ih uživo .. najbolji, s najviše iskona, duše i bez instrumenata.
Bravo.
moja najdraža klapska pjesma a ovo mi je jedna od boljih izvedbi.... Svaka čast!!! I samo dalje tako...
Thanks anyway. We are attempting to sing this song in a few months. Jules - midlands UK.
Ova pjesma je takoooo tužnaaaa... :((
svaka cast momci imate pozdrav iz daleke canada a ti Rino si najbolji
Dobar. Volim ovu pjesmu inače, prvi put ju čujem ovako izvedeno. :D
predivno dečki
beautiful!
prekrasno nešto
Great! Please, do you know the English translation of the words to this song? Very grateful.
fin zvuk,al prvi tenor neche dugo tako,ma kolko god usta otvaro
@lazer58 in croatian
@julesprichards its hard to translate spirit of song... sorry.
Please excuse my ignorance here, but what language are they singing in?
lazer58
Croatian.
lazer58
Croatian.
Someone's salty because they don't have sea
@Politrop slažem se, neke su se klape totalno komercijalno sranje
Tužna lirska narodna (tradicionalna) pjesma iz Dalmacije na ikavskom dijalektu našeg jezika u izvanrednoj izvedbi. Meni se najviše sviđaju duboki tonovi pjevača-basova. Evo cijelog otpjevanog teksta:
U poju se mala narandžica vije:
nit' od vitra j' mala, nit' od sunca žarka -
već divojka mala od velika jada -
što je mati mala za udovca daje...
Č č Ć ć Đ đ Š š Ž ž â
Bezvremenski!