陕西人看过来:这是你们美丽的西安 Walking in Great Tang Everbright City【China Daily Life】【Retirement in Asia】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 6 ก.ย. 2024
  • Welcome everyone to subscribe, like, and leave a comment.
    forget to click the bell icon~~
    WeChat: Melanie_lee123
    WhatsApp:5109265109
    Cellphone: 5109265109
    Thank you all for your support~~~ Love you all!
    欢迎大家订阅点赞留言,记得打开小铃铛~~
    微信号:Melanie_lee123
    WhatsApp: 5109265109
    手机: 5109265109 感谢大家的支持~~~爱你们
    #旅行 #travel #travelvlog #traveling #travelling #travelphotography #travelblogger #travelgram #traveller #travellers #traveldiaries #traveler #chinesedrama #chineselife #chineselifestyle #chinese #chinesedrama #chinesegirl #chinesekids #china #chinese #chinanews #chineselife #chineselifestyle
    Walking in today's Great Tang Everbright City is like stepping into a dream of the prosperous Chang'an City during the Han and Tang dynasties. Accompanied by the beautiful Yang Guifei and the slender Zhao Feiyan, encountering the romantic yet controversial Emperor Xuanzong of Tang. Visiting the unparalleled talent Li Bai, paying respects to the eternal Emperor Taizong of Tang, and meeting the strategic ministers Fang Xuanling and Du Ruhui.
    走在当今的大唐不夜城,犹如梦回汉唐盛世的长安城,伴游肥环瘦燕,偶遇风流误国唐玄宗,拜访才情盖世李太白,朝拜千古一帝李世民,幸会谋房断杜.
    It looks like all Chinese are taking sports shoes.
    全民都穿健身旅游鞋
    The author expresses longing for the prosperity of Chang'an during the Tang Dynasty, depicting the social prosperity and cultural brilliance of that time and current time. It mentions the legendary love story of Emperor Xuanzong and Yang Guifei, as well as the exceptional talent of the Tang Dynasty poet Li Bai. At the same time, the author also expresses admiration for Emperor Taizong of Tang, Li Shimin, and his two famous ministers, Fang Xuanling and Du Ruhui, praising their outstanding wisdom and governance abilities.
    这句话中,作者表达了对唐代长安城盛世的向往,描绘了当时社会 和当今社会的繁荣和文化的辉煌。提到了唐玄宗和杨贵妃的传奇爱情故事以及唐代大诗人李白的才华横溢。同时,作者也表达了对唐太宗李世民以及他的两位著名宰相房玄龄和杜如晦的敬仰之情,赞美他们的卓越才智和治理国家的能力。
    杨贵妃 (Yang Guifei, known as "肥环") and 赵飞燕 (Zhao Feiyan, known as "瘦燕") are both renowned empresses in history for their beauty and legendary stories. 杨玉环 (Yang Yuhuan), representing the voluptuous beauty of the Tang Dynasty, and 赵飞燕 (Zhao Feiyan), representing the slender beauty of the Han Dynasty, are iconic figures whose beauty and fates have left profound imprints in history, becoming subjects of discussion and remembrance.
    杨贵妃(肥环)和赵飞燕(瘦燕)都是历史上以其美貌和传奇故事闻名的皇妃。杨玉环作为唐朝时期丰腴的美人代表,赵飞燕则是汉朝时期瘦美人的代表。她们的美貌和命运在历史上留下了深刻的印记,成为人们讨论和铭记的对象
    Keywords: Living in China, China Daily Life, Daily Life in China, Eating and entertainment in China, retirement in China, Sports Shoes, China Daily Life, Chinese Girls in Hanfu

ความคิดเห็น • 7

  • @melanielee5135
    @melanielee5135  2 หลายเดือนก่อน

    "沉鱼落雁"是一个成语,形容女子容貌非常美丽,指的是如同美丽的鱼儿潜入水中,或者像优美的雁鸟降落一般。"沉鱼落雁" is an idiom used to describe a woman's exceptionally beautiful appearance. It compares her beauty to that of a fish gracefully diving into the water or a wild goose elegantly landing.
    In English, "沉鱼落雁" can be translated as "beautiful as a fish diving, and graceful as a wild goose landing." This captures the essence of the idiom, describing a woman's stunning beauty with poetic imagery.

  • @melanielee5135
    @melanielee5135  2 หลายเดือนก่อน

    “闭月羞花”是用来形容女子容貌极其美丽动人的成语,其典故源自于《史记·孟尝君列传》中对春申君妻子的赞美。具体典故描述了春申君的妻子容貌之美,使得她如同月亮(闭月)和羞涩的花朵(羞花),成为后人形容女子美丽的经典词语。
    "闭月羞花" is an idiom used to describe a woman of exceptionally beautiful and charming appearance. Its origin lies in the praise of the wife of Lord Mengchang in "Records of the Grand Historian". The specific story describes the remarkable beauty of Lord Mengchang's wife, likening her to the moon hidden behind clouds (闭月) and flowers shy of their beauty (羞花), thus becoming a classic expression for describing female beauty in later generations.

  • @melanielee5135
    @melanielee5135  2 หลายเดือนก่อน

    西施被称为“西施闭月”,指她的美貌如同月亮被云遮挡而显得更加神秘和动人。沉鱼落雁则更多用来形容杨玉环、赵飞燕等的美貌,在古代文学和历史记载中经常被提及。Xi Shi is referred to as "Xi Shi Bi Yue," describing her beauty as akin to the moon obscured by clouds, appearing even more mysterious and enchanting. "Chen Yu Luo Yan," on the other hand, is more often used to describe the beauty of figures like Yang Yuhuan and Zhao Feiyan in ancient literature and historical records.

  • @melanielee5135
    @melanielee5135  2 หลายเดือนก่อน

    王昭君是中国历史上著名的美女,她的美貌被称为“闭月”,与古代传说中其他美女如西施、貂蝉等并称。她是汉武帝的宠妃,因其容貌而广为传颂。Wang Zhaojun is a famous beauty in Chinese history, renowned for her beauty as "the moon hidden behind clouds." She is mentioned alongside other legendary beauties like Xi Shi and Diaochan. She was an imperial concubine of Emperor Han Wudi and celebrated widely for her appearance.

  • @melanielee5135
    @melanielee5135  2 หลายเดือนก่อน

    大唐不夜城随处可见杨贵妃和赵飞燕以及西域公主和王妃。不得不感叹:中国的姑娘们长得太漂亮了,只要有机会打扮,各个都是沉鱼落雁闭月羞花!

    • @melanielee5135
      @melanielee5135  2 หลายเดือนก่อน

      The Grand Tang Everbright City showcases beautiful girls looking like Yang Guifei, Zhao Feiyan, as well as princesses and queens from the Western Regions everywhere. One can't help but exclaim: Chinese girls are so beautiful. As long as they have the opportunity to dress up, each one is stunning!

    • @melanielee5135
      @melanielee5135  2 หลายเดือนก่อน

      The Grand Everbright Tang City showcases beautiful girls looking like Yang Guifei, Zhao Feiyan, as well as princesses and queens from the Western Regions everywhere. One can't help but exclaim: Chinese girls are so beautiful. As long as they have the opportunity to dress up, each one is stunning!