Machen i jego synonimy - jakich czasowników możesz użyć w języku niemieckim?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 3

  • @agatastaniak7459
    @agatastaniak7459 ปีที่แล้ว

    Może to dziwne pytanie, ale skoro i "fertigen" i "anfertigen" oznacza "wyprodukować, stwarzać" to jaka jest między nimi różnica? Całkiem fajny ten nowy format, ale chyba są jakieś lekkie problemy z dźwiękiem- raz jest głośniej, a raz ciszej. Jakby się Pani na zmianę zbliżała i oddalała od mikrofonu. Nie wiem czy zmianą formatu ma to ścisły związek, ale chyba w kilku poprzednich nagraniach dźwięk był nieco głośniejszy i stabilniejszy niż w tym. Co do formatu, łatwiej zapamiętuje się te nowe sformułowania w przykładach. Pamiętam dużo z Pani zajęć z konkretnymi przykładami zdań, więc nawte gdyby filmik miałbyć nieco dłuższy fajnie by było, żeby po planaszach z wyrażeniami były plansze z przykładowymi zdaniami. Albo np. żeby wyświetlały się napisy ze zdaniem z przykładem użycia. Nie wiem jak innym oglądającym kanał, ale mnie pomaga to lepiej zrozumieć prawidłowy kontekst użycia i zapamiętać sformułowanie na przykładzie. Tym bardziej, że wymyśla Pani ciekawe i zabawne przykłady. Zabawne rzeczy łatwiej zapamiętać.

    • @opisownia.niemiecki
      @opisownia.niemiecki  ปีที่แล้ว +1

      Dzięki za sugestie. Bardzo pomagają w przygotowaniu nowych nagrań :) Co do dźwięku to nie mam pojęcia dlaczego...
      Co do "fertigen" i "anfertigen" to w moim odczuciu jest mała różnica. Pierwszego czasownika użyłabym w raczej ogólnym znaczeniu, że ktoś coś tam produkuje lub w jaki sposób (maszynowo, ręcznie), a czasownika "anfertigen" że już według jakiś wytycznych (garnitur po zmierzeniu osoby, skice/plany jakiegoś budynku, itp.).

  • @michakozok8332
    @michakozok8332 2 หลายเดือนก่อน

    Dzieki !