Composer: Mikis Theodorakis / Lyrics: Manolis Anagnostakis. Part of the concert "Songs of love", held in Herodes Atticus Theater on the 80th birthday of Mikis Theodorakis.
Some train, whistling at night, or some distant, unexpected ship will bring you back along our youth and our dreams. Perhaps you haven't forgotten anything, and yet coming back is always more worthwhile than any love of mine or yours, my old friend.
stixoi: Όταν μιαν άνοιξη χαμογελάσει, θα ντυθείς μία καινούργια φορεσια και θα ερθεις να σφίξεις τα χέρια μου παλιέ μου φίλε. Κι ίσως κανείς δε σε προσμένει να γυρίσεις μα εγώ νιώθω τους χτύπους τους καρδιάς σου κι ένα άνθος φυτρωμένο στην ώριμη, πικραμένη σου μνήμη Κάποιο τρένο, τη νύχτα, σφυρίζοντας, ή ένα πλοίο, μακρινό κι απροσδόκητο θα σε φέρει μαζί με τη νιότη μας και τα όνειρά μας Κι όσως τίποτα, αλήθεια, δεν ξέχασες μα ο γυρισμός πάντα αξίζει περσότερο από κάθε μου αγάπη κι αγάπη σου παλιέ μου φίλε
Όtan mian ániksi chamogelási tha ntithis mia kenurgia foresiá ke tha `rthis na sfíksis ta chéria mu palié mu fíle Ki ísos kanis de se prosméni na girísis ma egó niótho tus chtípus tis kardiás su ki éna ánthos fitroméno stin órimi, pikraméni su mními Kápio tréno, ti níchta, sfirízontas, í éna plio, makrinó ki aprosdókito tha se féri mazí me ti nióti mas ke ta ónirá mas Ki ísos típota, alíthia, den kséchases ma o girismós pánta aksízi perissótero apó káthe mu agápi ki agápi su palié mu fíle
When some spring smiles a new dress you are going to put on and you will come to grip my hands, my old friend. Perhaps no one anticipates your return but I can feel your heart ticking and a flower blooming out of your ripe, embittered memory.
Γιατι ειναι ερωτευμενος μ αυτο που ακουσε,οπως και οι υπολοιποι.Κατι μας καθρεφτιζει πιο βαθεια.Εμενα με συγκινει η συγκεκριμενη εκτελεση.Μια υπεροχη mezzo σ ενα υπεροχο τεμπο.Θεμα γουστου
Bravo ! C'est magnifique! Quel compositeur, quel orchestre, quelle chanteuse!!!
Υπέροχη Νένα Βενετσάνου σε ευχαριστούμε για την .ευαίσθητη ερμηνεία του αριστουργήματος του Μίκη Θεοδωράκη κ του Μανώλη Αναγνωστάκη.
Esta musica pasa directa al Alma .es muy bella .nostálgica . Gracias por compartir .
Einfach nur wunderschön, trifft mir in Herz und Seele, ohne dass ich die Worte verstehe❤❤❤
Wokalistka super. Głos cudowny, pasuje do utworów Wielkiego Kompozytora. Wszyscy Jego wokaliści są wspaniali.!!! 💖💕✊🇵🇱
She has such a beautiful voice! I love it so much!
I got so absorbed by this performance I almost forgot... I was there! This song moves me to tears every time I listen to it.
Lucky you!
The most lovely of all songs. I'm moved to tears very time I listen (and try to sing along.)
Some train, whistling at night,
or some distant, unexpected ship
will bring you back along our youth
and our dreams.
Perhaps you haven't forgotten anything,
and yet coming back is always more worthwhile
than any love of mine or yours,
my old friend.
Nena Venetsanou est une très grande chanteuse ! Je recommande également Angélique Ionatos, une chanteuse grecque installée en France et amie de Nena.
The cellist (at 0.56 to 1.29)... she plays the cello with her soul.
She dips a sponge there...yes, in her soul, and drenches my heart.
stixoi:
Όταν μιαν άνοιξη χαμογελάσει,
θα ντυθείς μία καινούργια φορεσια
και θα ερθεις να σφίξεις τα χέρια μου
παλιέ μου φίλε.
Κι ίσως κανείς δε σε προσμένει να γυρίσεις
μα εγώ νιώθω τους χτύπους τους καρδιάς σου
κι ένα άνθος φυτρωμένο
στην ώριμη, πικραμένη σου μνήμη
Κάποιο τρένο, τη νύχτα, σφυρίζοντας,
ή ένα πλοίο, μακρινό κι απροσδόκητο
θα σε φέρει μαζί με τη νιότη μας
και τα όνειρά μας
Κι όσως τίποτα, αλήθεια, δεν ξέχασες
μα ο γυρισμός πάντα αξίζει περσότερο
από κάθε μου αγάπη κι αγάπη σου
παλιέ μου φίλε
Thank you, aktinotos.
And a very fine translation it is!
Eccellente.
Εξαιρετικο
Όtan mian ániksi chamogelási
tha ntithis mia kenurgia foresiá
ke tha `rthis na sfíksis ta chéria mu
palié mu fíle
Ki ísos kanis de se prosméni na girísis
ma egó niótho tus chtípus tis kardiás su
ki éna ánthos fitroméno stin órimi, pikraméni su mními
Kápio tréno, ti níchta, sfirízontas,
í éna plio, makrinó ki aprosdókito
tha se féri mazí me ti nióti mas
ke ta ónirá mas
Ki ísos típota, alíthia, den kséchases
ma o girismós pánta aksízi perissótero
apó káthe mu agápi ki agápi su
palié mu fíle
When some spring smiles
a new dress you are going to put on
and you will come to grip my hands,
my old friend.
Perhaps no one anticipates your return
but I can feel your heart ticking
and a flower blooming out of
your ripe, embittered memory.
Danke für die Übersetzung ! ❤❤ Mein Liebeslied , ich trage es in mir , wie die LIEBE zu GRIECHENLAND ❤❤
Glorious... =')
The best!
I love Greece
Μαγευτική η ερμηνεία της!!
Bellissimo poema, belisime parole, e la dopia di Demis Russos?...Ancora, per me sembra bella come la sua voce.
@Scholargypsies
It is the effect of the Place, No one sings or plazs poorly in the Herodes Atticus Theater.
This comment of 14 years ago proves to me that you've always came out with σνοησίες.
Even Margarita Zorbala (Zormpala?) sings very nice this song.
She can man find in TH-cam
Maria Farantouri is the best! Nena Venetsanou is also good!
Quelqu'un peut-il avoir la traduction des paroles (ou une partie ) ? Merci d'avance
ohh they are so amazing.
check the poem Anagnostakis "a springtime"
Would someone please, please post the lyrics to this beautiful song? I can't seem to find the stikhoi anywhere.
Thanks. Efkharisto.
who are those kids at the end of the video?
I am10 years late but my explanation is that they represent the "old friends"who the song is about
@@stavrosnicolaou4702 ούτε καν θυμόμουν αυτό το σχόλιό μου αλλά ευχαριστώ φίλε!
η μεγάλη συνάντηση των τριών
αυτο το τραγουδι μονο με την Ζορμπαλα πρεπει να ακουγεται,με ολο το σεβασμο προς τις αλλες ερμηνευτριες
Γιατί ;
Γιατι ειναι ερωτευμενος μ αυτο που ακουσε,οπως και οι υπολοιποι.Κατι μας καθρεφτιζει πιο βαθεια.Εμενα με συγκινει η συγκεκριμενη εκτελεση.Μια υπεροχη mezzo σ ενα υπεροχο τεμπο.Θεμα γουστου