Piękna piosenka, puścili kiedyś oryginał w "Lecie z Radiem" i to była jedna z 3 piosenek do wyboru. I właśnie ją wybrali i tam była mowa że ojciec zostawił matkę. A dzień wcześniej było "Mamy blue" (ciekawe czy ktoś zrobi polskie tłumaczenie takie jak to), też wygrało i babka co to puszczała powiedziała że chyba będzie płakać i że jakby była toplista z pierwszej dekady "Lata z Radiem", to by była w pierwszej trójce. Ale uważam że "Viens" jest bardziej wzruszająca i też by była w pierwszej trójce, obok niej, ale chyba na pierwszym miejscu. Trzecią by było "Tornero" i już jest Święta Trójca lat 70.
+Steelkatana Angelica Dzień dobry , bardzo dziękuję za interesujący komentarz, rzadko ktoś sięga do tekstów piosenek . A " Mamy blue" śpiewał po polsku Daniel Kłosek - gdzieś to mam w swoich zbiorach , postaram się odszukać i umieścić. Sama jestem ciekawa jak ta piosenka będzie się słuchała po tylu latach... Pozdrawiam serdecznie - Barbara
Barbara Baczsapr nie ma za co gdyby nie "Lato z Radiem", gdzie obie były grane to bym nie wiedziała że one istnieją. Śliczne są te stare i ma się wrażenie że tysiąc lat żeśmy ich nie słuchali. Również pozdrawiam
E , troszkę Pan Jan Nowak przesadza , piosenka pięknie wykonana a pani Stanisławska interpretuje ją po mistrzowsku. No ale , rzecz gustu... Za szczery wpis dziękuję i pozdrawiam.
The original version belongs to Bernd Simon( alias Simon Butterfly) and the name of the song was " Rain, rain, rain".Here we can hear a mixture of Polish and French. Not a sign of creativity... Sad.... ...
Bardziej podoba mi się głos pani Lidii Stanisławskiej, bardziej dźwięczny, za to tekst Marie Laforet, zwłaszcza, że sama doświadczyła odejścia ojca gdy była dzieckiem. Do wszystkich ojców i do wszystkich matek, które w wyrze kogoś innego postanowili szukać wrażeń, do wszystkich ludzi pokroju Ireny Jarockiej i jej drugiego męża, profesora, pożal się Boże, który w programie "Taka miłość się nie zdarza" podzielił się z widzami swoją "arytmetyką", że mu na kartce wyszło, że więcej będzie szczęśliwych ludzi niż nieszczęśliwych, gdy każde z nich zostawi małżonka i wezmą razem ślub, życzę szczerze, żeby jeszcze za życia zasmakowali piekła. Co do tej arytmetyki... Jeśli dwoje ludzi okradnie jedną, to liczba szczęśliwców przewyższa liczbę nieszczęśliwych ? Jeśli kobieta zostanie zbiorowo zgwałcona, to czy liczba szczęśliwców nie przewyższa liczby nieszczęśników ? By was, wszyscy zwolennicy takiej "arytmetyki", powykręcało.
Sam bym tego lepiej nie ujął. Tekst Marie Laforet jest tak wymowny, że robi więcej dobrej roboty niż drętwe kazania księży z ambony na temat cudzołóstwa. Co nie znaczy,, że tekst Lidii Stanisławskiej nie jest równie piękny i wstrząsający, chociaż inny.
Wiem......wiem..ciągle ..obok..ciągle przy Tobie..ax.. i...z Tobą...ze wspólnymi ,snami.drogami,zdaniami.......wspólnymi nocami..w snach----i oddzielnym dniami...idziemy...przez marzenia....to tylko słowa.....wierna na zawsze..dlaczego ...płaczę..serce boli....P.A.. pa...wiem..westchnij..tylko żebym poczuła ....że jesteś....tylko tyle..nie ..zamknij oczu -gdy spojrzy Tobie w twarz,..bo WIELKA miłość zdarza się tylko RAZ..... to WIEM..!!
Tylko mając długą drogę za sobą, a ze sobą bagaż doświadczeń ( często trudnych do udźwignięcia) - można wyśpiewać te słowa . ...żeby wybrzmiały tak przejmująco prawdziwie.... Nic więcej nie trzeba mówić...życie.. Pozdrawiam Barbaro:)))
Dziękuję Alu za refleksyjne słowa - zerknij proszę w moją notkę o tej piosence , dzisiaj dodałam oryginalne tłumaczenie tego tekstu - jest inne ale równie dramatyczne i bardzo , bardzo wymowne...pozdrawiam. Basia. (tłumaczenie pochodzi z zasobów internetu ).
Barbara Baczsapr Tak, to zupełnie zmienia sens testu, ale jest tak samo przygniecione smutkiem.... Każda rozłąka boli, a najbardziej ta niezasłużona... Dziękuję Basiu, przed godziną była tylko ta pierwsza wersja :))) Obie są dobre, ale chyba bardziej przemawia do mnie ta pierwsza, może dlatego, że tę znałam już wcześniej, może dlatego, że jest mi o wiele bliższa...
malicja100 Obydwie wersje przekazuja stan emocjonaly osoby po rozlace,utracie kogos bliskiego. Bol,zal,tesknota,cierpienie,smutek..... Wersja druga(orginalna),doslowne tlumaczenie tekstu z jezyka francuskiego na polski ,to pragnienie i nadzieja dziecka (corki) na powrot ojca do domu." Wroc,bez ciebie życie jest tylko długą ciszą, która się nie kończy ". Corka nie jest juz w stanie patrzec na bol i cierpienie matki wiec modli sie o powrot ojca" powróć dla mojej matki, ona umiera z tęsknoty do ciebie," Wersja pierwsza ,ta blizsza Tobie to spojrzenie na te sama sytuacje oczyma(oczami ?) cierpiacej,pelnej rozpaczy kobiety/matki," los mi drogi słone, wszystko już skończone..." albo ; "Wiem , wiem że nie wróci dawne Wiem , wiem że nie jesteś dla mnie ale co mi pozostaje , to goryczą jest " Dwie wersje dotyczace utraty kogos bliskiego,dwa cierpienia ,dwa smutki, spojrzenie na sytuacje z dwoch roznych punktow(oczyma dwoch zranionych SERC ).
oryginal jak i polska wersja cisna lzy do oczu..teraz juz takich ladnych utworow sie nie robi.. bo trza byloby umiec spiewac a yeraz robia to komputery i miksery.
Witam serdecznie. YT tak działa niestety , prawa autorskie i inne często "zabierają " nam ulubione piosenki. Tę , której pani ( może mysz to pan ?) pisze mam i mogę przesłać w postaci mp3 na pocztę , tak żeby można było sobie słuchać do upojenia. Proszę tylko podać adres i zaraz piosenkę wyślę. Pozdrawiam serdecznie-Basia
Piękna piosenka. Pełna smutku o prawdziwej miłości przykre tylko po jednej stronie oddanie bez reszty . Śpiewaj a może naprawisz chociaż jedno serce dziękuj~ za cudowney przekaz trudnej miłości.
Ольга Черницына и Алко-рок оркестр - Дождь Olga Chernitsyna & Alco-rock orchestra (Russian version) new translation! 2017 th-cam.com/video/uycVhQDuG64/w-d-xo.html
przepraszm zle sie wyrazilem albo co po prostu odpisalem na cos sam wiem ze wpiosence to corka mowi do ojca ktory odszedl oni mieszaja te wpisy a my korystamy ze skrotow myslowych jak w rozmowie no i kicha sorki
Nie bardzo rozumiem o co chodzi w tych komentarzach od " Jan Nowak". Ta piosenka jest tłumaczona w sposób czytelny , poetycki- nie dosłownie . W moim wpisie są obie wersje , można się z nimi nie zgadzać , mogą się nie podobać ale czy komentarz musi być z jakimś niesmacznym "g" ?
Piosenki pani Lidii Stanisławskiej niebo w gębie dla romantyków a jeszcze w kryzysie ❤❤❤
Cudny utwór! Dziękuję MM za pozdrowienia
Kto tu jest szalony ?
Piękna piosenka
Super ♥️🙃
cudne, mogę słuchać godzinami
tak jak i ja
Cudowne nagranie dziekuje,,,wiem, wiem gdzie moje miejsce,,dziekuje pozdrawiam serdecznie,,,🧚♂️❤❤
Całą noc słuchałem pozdrawiam ❤
Piękna piosenka, puścili kiedyś oryginał w "Lecie z Radiem" i to była jedna z 3 piosenek do wyboru. I właśnie ją wybrali i tam była mowa że ojciec zostawił matkę. A dzień wcześniej było "Mamy blue" (ciekawe czy ktoś zrobi polskie tłumaczenie takie jak to), też wygrało i babka co to puszczała powiedziała że chyba będzie płakać i że jakby była toplista z pierwszej dekady "Lata z Radiem", to by była w pierwszej trójce. Ale uważam że "Viens" jest bardziej wzruszająca i też by była w pierwszej trójce, obok niej, ale chyba na pierwszym miejscu. Trzecią by było "Tornero" i już jest Święta Trójca lat 70.
+Steelkatana Angelica
Dzień dobry , bardzo dziękuję za interesujący komentarz, rzadko ktoś sięga do tekstów piosenek . A " Mamy blue" śpiewał po polsku Daniel Kłosek - gdzieś to mam w swoich zbiorach , postaram się odszukać i umieścić. Sama jestem ciekawa jak ta piosenka będzie się słuchała po tylu latach...
Pozdrawiam serdecznie - Barbara
Barbara Baczsapr nie ma za co gdyby nie "Lato z Radiem", gdzie obie były grane to bym nie wiedziała że one istnieją. Śliczne są te stare i ma się wrażenie że tysiąc lat żeśmy ich nie słuchali. Również pozdrawiam
Piękna treść i piękne wykonanie. Pani Lidia ma głos jak dzwon. Pozdrawiam
¡Qué poca madre se escucha esta canción en polaco! Esa Lidia Stanislawska es una chingona!
Szkoda, że Pani Lidia zmarnowała swój talent ...ślepo kochać oprawcę..
nalezxy powiedziec ze to cos z orginalem wspolnego nic nie ma tylko muzyke
E , troszkę Pan Jan Nowak przesadza , piosenka pięknie wykonana a pani Stanisławska interpretuje ją po mistrzowsku. No ale , rzecz gustu...
Za szczery wpis dziękuję i pozdrawiam.
The original version belongs to Bernd Simon( alias Simon Butterfly) and the name of the song was " Rain, rain, rain".Here we can hear a mixture of Polish and French. Not a sign of creativity... Sad....
...
Piękne wykonanie bardzo mi się podoba pozdrawiam serdecznie buziaczki miłego wieczoru 😘 życzę
|Zakochałam się w tej piosence od jej pierwszego wykonania, nie znając jeszcze jej tłumaczenia. Teraz jeszcze bardziej ją kocham.
Ja też. Pozdrawiam.
Wiem wiem pięknie 💔😥🕊️🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🕊️
W oryginale woła , modli się o powrót ojca , do domu i do jej matki
Słuchałem całą noc to nie miłość to bardziej porządnie pozdrawiam ❤
Bardziej podoba mi się głos pani Lidii Stanisławskiej, bardziej dźwięczny, za to tekst Marie Laforet, zwłaszcza, że sama doświadczyła odejścia ojca gdy była dzieckiem.
Do wszystkich ojców i do wszystkich matek, które w wyrze kogoś innego postanowili szukać wrażeń, do wszystkich ludzi pokroju Ireny Jarockiej i jej drugiego męża, profesora, pożal się Boże, który w programie "Taka miłość się nie zdarza" podzielił się z widzami swoją "arytmetyką", że mu na kartce wyszło, że więcej będzie szczęśliwych ludzi niż nieszczęśliwych, gdy każde z nich zostawi małżonka i wezmą razem ślub, życzę szczerze, żeby jeszcze za życia zasmakowali piekła.
Co do tej arytmetyki... Jeśli dwoje ludzi okradnie jedną, to liczba szczęśliwców przewyższa liczbę nieszczęśliwych ? Jeśli kobieta zostanie zbiorowo zgwałcona, to czy liczba szczęśliwców nie przewyższa liczby nieszczęśników ? By was, wszyscy zwolennicy takiej "arytmetyki", powykręcało.
Sam bym tego lepiej nie ujął. Tekst Marie Laforet jest tak wymowny, że robi więcej dobrej roboty niż drętwe kazania księży z ambony na temat cudzołóstwa. Co nie znaczy,, że tekst Lidii Stanisławskiej nie jest równie piękny i wstrząsający, chociaż inny.
Wiem, wiem - ale wiedzieć chcę od nowa....! Piękna całość. Pozdrawiam serdecznie :)))
Człowiek poznaje wartość tego --gdy tego odzyskać nie może,.
Pani Lidia śpiewa tak pięknie , słucham prawie codziennie :)
Q
wiem , wiem chociaż do końca nic nie wiem \\\\\\\\
Wiem , wiem i nie zmyla mnie te kwiaty , róże rosną wszędzie. Wiem , gdzie jest moje miejsce .To są tylko slowa.
Tak piosenka piekna, ale rownie piekny clip! Gratuluje i pieknych pomyslow zycze! Pozdrawiam!
((@(* Jest taka piękna,słucham jej często z łezką w oku.*)@))))
Piękny głos, piękne wykonanie. 🌹
Wiem......wiem..ciągle ..obok..ciągle przy Tobie..ax.. i...z Tobą...ze wspólnymi ,snami.drogami,zdaniami.......wspólnymi nocami..w snach----i oddzielnym dniami...idziemy...przez marzenia....to tylko słowa.....wierna na zawsze..dlaczego ...płaczę..serce boli....P.A.. pa...wiem..westchnij..tylko żebym poczuła ....że jesteś....tylko tyle..nie ..zamknij oczu -gdy spojrzy Tobie w twarz,..bo WIELKA miłość zdarza się tylko RAZ..... to WIEM..!!
Doskonale wykonanie!
Tylko mając długą drogę za sobą, a ze sobą bagaż doświadczeń ( często trudnych do udźwignięcia) - można wyśpiewać te słowa . ...żeby wybrzmiały tak przejmująco prawdziwie....
Nic więcej nie trzeba mówić...życie..
Pozdrawiam Barbaro:)))
Edward Rogatywilk Znam , znam - każda wersja i wykonanie trafia do serca.
Dziękuję za wpis. Barbara
Dziękuję Alu za refleksyjne słowa - zerknij proszę w moją notkę o tej piosence , dzisiaj dodałam oryginalne tłumaczenie tego tekstu - jest inne ale równie dramatyczne i bardzo , bardzo wymowne...pozdrawiam. Basia.
(tłumaczenie pochodzi z zasobów internetu ).
Barbara Baczsapr Tak, to zupełnie zmienia sens testu, ale jest tak samo przygniecione smutkiem.... Każda rozłąka boli, a najbardziej ta niezasłużona...
Dziękuję Basiu, przed godziną była tylko ta pierwsza wersja :))) Obie są dobre, ale chyba bardziej przemawia do mnie ta pierwsza, może dlatego, że tę znałam już wcześniej, może dlatego, że jest mi o wiele bliższa...
malicja100 Obydwie wersje przekazuja stan emocjonaly osoby po rozlace,utracie kogos bliskiego. Bol,zal,tesknota,cierpienie,smutek..... Wersja druga(orginalna),doslowne tlumaczenie tekstu z jezyka francuskiego na polski ,to pragnienie i nadzieja dziecka (corki) na powrot ojca do domu." Wroc,bez ciebie życie jest tylko długą ciszą, która się nie kończy ". Corka nie jest juz w stanie patrzec na bol i cierpienie matki wiec modli sie o powrot ojca" powróć dla mojej matki, ona umiera z tęsknoty do ciebie," Wersja pierwsza ,ta blizsza Tobie to spojrzenie na te sama sytuacje oczyma(oczami ?) cierpiacej,pelnej rozpaczy kobiety/matki," los mi drogi słone, wszystko już skończone..." albo ; "Wiem , wiem że nie wróci dawne
Wiem , wiem że nie jesteś dla mnie
ale co mi pozostaje , to goryczą jest "
Dwie wersje dotyczace utraty kogos bliskiego,dwa cierpienia ,dwa smutki, spojrzenie na sytuacje z dwoch roznych punktow(oczyma dwoch zranionych SERC ).
Moja mama to śpiewała jak byłam mała... ❤️
Co za talent!
Wiem, wiem gdzie jest moje miejsce...... Dziękuję Basiu za przypomnienie tej pięknej piosenki. Pozdrawiam zycząc miłej niedzieli. :)))
Wiem, wiem.....Mamy tak duzo naszych ładnych piosenek a słuchamy obce..... Pozdrawiam Basiu serdecznie.:)))
@@Jerzyslonik piatnica ja saldat
Przepiękne wykonanie ! Brawo ! Pozdrawiam MM, może to przeczytasz ?
Serce jest najgorszym uczniem na świecie ,pomimo tak wielu lekcji zawsze robi te same błędy,.
Przepiękne. Pozdrawiam Lidię.
A wystarczy kochać , nie być kochanym , lecz kochać!!
Bo kiedy ty masz serce inni go niemaja ciezko tak zyc abyc moze przyjdzie czas ze bedzie odwzajemniona milosc mniec nadzieje zawsze trzeba
Dakujem za skvelu pesnicku. Pozdrav Olga😊
Pięknie wykonanie
Piękne wykonanie. Dziękuję
Oj co za piękna piosenka bardzo pięknie zaśpiewana
oryginal jak i polska wersja cisna lzy do oczu..teraz juz takich ladnych utworow sie nie robi.. bo trza byloby umiec spiewac a yeraz robia to komputery i miksery.
Nie zgodziłabym się, są też tacy którzy pięknie śpiewają, zgodzę się natomiast w komputery , miksery itd.
Przepięknie zaśpiewany utwór 🌹 Duże ukłony dla Pani Lidii👌🌹🌹🌹💕😪
cudnie...pozdrawiam :)
Bardzo mądre słowa
Bardzo dziekuję :)
nie zaprzeczaj,wiem ,ale co mi pozostało
Piękna piosenka dziękuję
dala czadu
Ja znam ją od 45 lat i wiele dla mnie znaczyla.
Dzięiuję!
TH-cam usunęło piosenkę Lidii Stanisławskiej Mieszkańcy słońc wygasłych z premier Opola `87, ja tak tęsknię za tą piosenką.
Witam serdecznie. YT tak działa niestety , prawa autorskie i inne często "zabierają " nam ulubione piosenki. Tę , której pani ( może mysz to pan ?) pisze mam i mogę przesłać w postaci mp3 na pocztę , tak żeby można było sobie słuchać do upojenia. Proszę tylko podać adres i zaraz piosenkę wyślę. Pozdrawiam serdecznie-Basia
Super, wielkie dzięki - mysz.1974@gmail.com. Dziękuję stokrotnie jeszcze raz.
Marta Bereśniewicz Gorzów Wielkopolski.
Cudownie zwłaszcza gdy jesteś samotny odtrącony 😢
th-cam.com/video/_y_Jbdd3wo8/w-d-xo.html - do spiewania ;)
Jedna z piękniejszych piosenek świata
o gustach nie dyskutuje sie pozdrawiam mam swiadomosc ze nuta jest nosna a tekst no coz wole orginal jest bardziej poruszjacy
♥️🌹
Piękna piosenka. Pełna smutku o prawdziwej miłości przykre tylko po jednej stronie oddanie bez reszty . Śpiewaj a może naprawisz chociaż jedno serce dziękuj~ za cudowney przekaz trudnej miłości.
prawie tak piekne jak w orginale , glos wspanialy pokochalam jeszcze bardziej ten utworek tlumaczenie tez doskonale 💖👍
wiem
Wiem że moja szczerość gubi mnie wiem że muszę liczyć sam na siebie wiem że cudowna piosenka i autorka❤❤❤
❤❤❤
😊
Wiem...
💓
Ольга Черницына и Алко-рок оркестр - Дождь
Olga Chernitsyna & Alco-rock orchestra (Russian version) new translation! 2017
th-cam.com/video/uycVhQDuG64/w-d-xo.html
bicik na rapie
❤️👌❤️👌❤️👌❤️👌❤️👌❤️👌❤️
Piękne wykonanie❤
Lali lu
Piękny głos ☺️
Мари поет лучше...
Mari była pierwsza , dlatego taka sugestia. Tak myślę. Ale dla nas Lidia zaśpiewała to lepiej . Pozdrawiam.
najważniejsze, że wszystko Pani wie
jedzie na fali
?
doprawdy? tak dobrze znasz francuski? nie sądzę trochę na wyrost
ta pani o co prosi i co to ma wspolnego z corka ktora mowi o powrocie ojca
Staram się zrozumieć te komentarze , ale nie ogarniam , proszę wyrażać się jaśniej .
przepraszm zle sie wyrazilem albo co po prostu odpisalem na cos sam wiem ze wpiosence to corka mowi do ojca ktory odszedl oni mieszaja te wpisy a my korystamy ze skrotow myslowych jak w rozmowie no i kicha sorki
@@jannowak6406 przestań waść pitolić
ale nie ma w tym nic z prawdziwej wersji jakies g
Nie bardzo rozumiem o co chodzi w tych komentarzach od " Jan Nowak".
Ta piosenka jest tłumaczona w sposób czytelny , poetycki- nie dosłownie .
W moim wpisie są obie wersje , można się z nimi nie zgadzać , mogą się nie podobać ale czy komentarz musi być z jakimś niesmacznym "g" ?