Japanese Lesson: ほど (HODO) (TWEET Analysis Version)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 87

  • @japanesefromzero
    @japanesefromzero  2 ปีที่แล้ว +1

    Power up your Japanese on FromZero.com (lessons, quizzes, games, ask-a-teacher)

  • @NutritionMadeSimple
    @NutritionMadeSimple 5 ปีที่แล้ว +3

    long version fine with me! if people don't like it they can just jump parts, no? i'ts youtube not TV :)  私にとって、長がければ長いほど役に立つ!

  • @IriaChannel
    @IriaChannel 5 ปีที่แล้ว +10

    I'm an intermediate, so I usually just watch your videos cause I like you as a person. However, I really like these tweet analysis videos. I haven't watched this episode yet, however, they've helped me cut away some of the bulk in my understanding of certain grammar patterns. Like, I might actually know how to use these concepts, however, at times it's more like a subconscious understanding. Your videos help a lot to remove some of that vagueness and I find them invaluable.

    • @107_tyronetheodorelukman5
      @107_tyronetheodorelukman5 4 ปีที่แล้ว

      Yes these tweets make sense as they have context, books fall short on these

  • @carambol1111
    @carambol1111 5 ปีที่แล้ว +4

    I wanna thank you for the format of these lessons. Tweets help soooo much to understand natural way of speaking of japanese people. I'm begging you to continue doing these videos. You're great teacher.

  • @TheYanahma
    @TheYanahma 5 ปีที่แล้ว +4

    These long videos are excellent! I'm sure the short version is good to get a summary of the topic, but the long version helps me practise listening, and covers lots of aside topics that ensure they mean what I think they mean. Could watch this sort of thing all day!

  • @ryanmatsua33
    @ryanmatsua33 5 ปีที่แล้ว +4

    I loooove this longer version myself, could spend all day watching this :P

    • @hiyorioh
      @hiyorioh 4 ปีที่แล้ว

      Haha or thirty one minutes and fifty one seconds

  • @trace6716
    @trace6716 5 ปีที่แล้ว

    FINALLY how to properly use ほど is starting to become more clear, especially that second usage. Thank goodness. Good shit, looking forward to watching more of your stuff.

  • @japanesefromzero
    @japanesefromzero  5 ปีที่แล้ว +8

    There is a shorter version of this video here: th-cam.com/video/V5CjLW0b1T8/w-d-xo.html
    I am experimenting with short and long versions of the same video. I cut out a lot of extra speech and all tweet analysis segments on the short version. Let me know what you think. Thanks for the feedback.

    • @japanesefromzero
      @japanesefromzero  5 ปีที่แล้ว +3

      NOTHING IS CUT in this version. Even if I didn't like what I said.

    • @dillonyoung5502
      @dillonyoung5502 5 ปีที่แล้ว +1

      thank you so much for the full version so soon!

    • @ArsenijKrasnov
      @ArsenijKrasnov 5 ปีที่แล้ว +3

      Short video is good for viewer counter, but for education purpose long is better. They find their audience who really need it. Thank you.

    • @angelsmew2921
      @angelsmew2921 5 ปีที่แล้ว +1

      七分の動画より長い動画のほうがいいですがまだほかの動画を見たいです。先生が上手だと思って、一番いい先生かも、これを作ってくれてありがとうございます。

    • @Leord
      @Leord 5 ปีที่แล้ว +1

      This format is great, love the double version. Keep them coming!

  • @stevenjacobs8797
    @stevenjacobs8797 5 ปีที่แล้ว +2

    I love this format of videos.

  • @PaoSRC
    @PaoSRC 5 ปีที่แล้ว +3

    Very detailed, thank you for this! Learned so much

  • @FlashTrance
    @FlashTrance 5 ปีที่แล้ว +6

    George: "And you didn't marry a beautiful girlfriend"
    Kaori: *suspicious double-take*

  • @chrish8904
    @chrish8904 5 ปีที่แล้ว

    cool format. I like doing the deeper cut, practicing it, then testing myself another day with the shorter version

  • @julia161191
    @julia161191 5 ปีที่แล้ว +2

    I like a lot this kind of videos, thank you. かおりさんの髪型がとても好きです

    • @Yamippon
      @Yamippon 5 ปีที่แล้ว +1

      Julia1611 有難う😄久しぶりに短くしました😉👍

  • @masayama1618
    @masayama1618 5 ปีที่แล้ว +6

    Small mistakes.
    12:33 けやざきざか → けやきざか
    13:34 たんじょうぶ → たんじょうび

    • @Yamippon
      @Yamippon 5 ปีที่แล้ว

      本当だ…私も見てたのに全然気付きませんでした😅💦

  • @earlbrawley8208
    @earlbrawley8208 5 ปีที่แล้ว

    Nice video. Great to see Kaori.

  • @rumanisengupta149
    @rumanisengupta149 5 ปีที่แล้ว +1

    i love this format... .. it would be really helpful if you keep it this way...

  • @0nearmedbandit
    @0nearmedbandit 5 ปีที่แล้ว

    日本語を教えてくれて。 ありがとうございます!
    great lesson, i havent learned how to use ほど quite yet. appreciate it!
    lots of the other videos have been helpful as well!

  • @Yyyyyaaaaa28
    @Yyyyyaaaaa28 5 ปีที่แล้ว

    I really like these long format videos !

  • @javierdelgadochacon6467
    @javierdelgadochacon6467 5 ปีที่แล้ว

    These long videos are great. Thorough explanations of some Japan grammar in English are needed (like さえ). Thank you!

  • @MrSceneNine
    @MrSceneNine 5 ปีที่แล้ว

    I was trying to figure out ほど yesterday. Excellent timing.

  • @pianist7137
    @pianist7137 5 ปีที่แล้ว

    ツイッターの分析はいいです!たくさん言葉を習いました

  • @DJRayBoston
    @DJRayBoston 5 ปีที่แล้ว +1

    Love the long version for all the little bits of cultural information like apartment sizing and cute idol girls i didn't know about before ;)
    Also the tweet analysis is good reading practice and review for where i'm at in my learning.

  • @greggdourgarian5853
    @greggdourgarian5853 5 ปีที่แล้ว

    love your videos...with hugs from MN, USA...i watched the long one and then the short one for review

  • @monkitman
    @monkitman 5 ปีที่แล้ว

    Very enjoyable! I find it helpful to view these. A couple years back I had the idea to use twitter to practice Japanese. I used it mainly for practicing writing though. I wanted to read more and break down tweets but of course I wasn't advanced enough. Thanks for doing it for me in such an easy to understand and entertaining/engaging way!

  • @moggy1989
    @moggy1989 5 ปีที่แล้ว +1

    Hey, George. フィリピン人です。「HAGIBIS/ハギビス」という台風は日本語で「素早い/速力」と言います。It’s one of the names that the Philippines donated for the international typhoon naming convention. :)

  • @munchiaz8375
    @munchiaz8375 5 ปีที่แล้ว

    Really enjoy this format

  • @SeanBradley1986
    @SeanBradley1986 5 ปีที่แล้ว +1

    Hi George, I love this format for Japanese from Zero. I also have your first two books. Something I’d like to see in each video is the JLPT level for each grammar point.
    This will help language learners prepare for the test with your videos which are relevant to them. (This grammar point appears on the N3 test for example)

    • @janey4319
      @janey4319 5 ปีที่แล้ว +1

      I was thinking this too. Mostly out of curiosity

  • @Immortalwarrior44
    @Immortalwarrior44 5 ปีที่แล้ว +2

    Full explanation of of 全国握手会 vs. 個別握手会 from Nogizaka46's website if anyone is curious.
    www.nogizaka46.com/smph/event/explanation.php
    From what I gather one is a nationwide handshake tour in specific cities, coinciding with the release of a CD, and maybe only specific members for a shorter time. The individual one is more exclusive and you may get more options of what members to shake hands with and more time to talk with them.

    • @japanesefromzero
      @japanesefromzero  5 ปีที่แล้ว +1

      Wow. Great find. Also I feel dirty for reading about the individual handshake event. It just feels.... weird to be able to hold their hand for “longer”. I actually feel bad for the girls.

    • @Yamippon
      @Yamippon 5 ปีที่แล้ว

      Jordan F wow! And it’s available in 8 languages... impressive!

    • @Immortalwarrior44
      @Immortalwarrior44 5 ปีที่แล้ว +1

      ​@@Yamippon Yeah, but it is just machine translated so it doesn't always make sense. I was able to read it in Japanese though, its not overly difficult and good practice. I had only heard the term 握手会 recently and when I saw this video was curious to look up to see what it was. This page makes it quite clear that the abbreviations are what George said they were in the video. I saw a couple other pictures and clips of these events and it looks very strange, I was picturing more of a small meet and greet with maybe a couple hundred people but it looks more like thousands of people and they basically walk past the singer and shake hands without stopping, so maybe by "a little longer" they mean they get to stop and ask a question? Or based on George's comment maybe I don't want to know.

    • @Immortalwarrior44
      @Immortalwarrior44 5 ปีที่แล้ว

      @@Yamippon Also these videos are great by the way, I am currently studying for the JLPT N3, and have been watching lots of Japanese From Zero!

  • @rain7746
    @rain7746 5 ปีที่แล้ว

    Thank you 😭

  • @jnln7
    @jnln7 5 ปีที่แล้ว +1

    There is this song by Mogol800 (chisana koi no uta)..... and there is this verse....
    'Hora anata ni totte daiji na hito hodo
    Sugu soba ni iru no'
    And none of the explanations of ほど go with it...... I wonder what this ほど means....?
    'such an important person for you?'

    • @japanesefromzero
      @japanesefromzero  5 ปีที่แล้ว +1

      This does match the ほど from the video. “The one most important to you is the person immediately by your side.” This sentence is hard to digest though I think.

    • @Yamippon
      @Yamippon 5 ปีที่แล้ว +1

      I love that song too🥰
      It’s not exactly the same but falls into a category of “So B that A” (11:00) part of this video I think?🤔 Lyrics are always hard to translate😭

    • @jnln7
      @jnln7 5 ปีที่แล้ว

      @@japanesefromzero songs' lyrics. who doesn't love them. ありがとうございます。

  • @janey4319
    @janey4319 5 ปีที่แล้ว +1

    23:57 Kaori used a grammar point from a previous video and I feel smart that I got it :)

  • @musicanova
    @musicanova 5 ปีที่แล้ว +1

    Typhoons are named in order from the name list made by Typhoon committee.
    Details are in the link below.
    www.jma.go.jp/jma/kishou/know/typhoon/1-5.html

    • @Yamippon
      @Yamippon 5 ปีที่แล้ว

      musicanova Typhoon committee! Interesting😄

  • @SuperYoda7
    @SuperYoda7 5 ปีที่แล้ว

    Awesome

  • @vanillathunderlover
    @vanillathunderlover 5 ปีที่แล้ว

    Thank you for this video! So informative! Will you ever do a video on workplace Japanese?

  • @logan8374
    @logan8374 4 ปีที่แล้ว

    Can you do a video on わけ?
    I heard you say 「〇〇わけないじゃ。」in the video and am interested in seeing you teach this grammar point.
    おねがい先生!

  • @safir2241
    @safir2241 5 ปีที่แล้ว +1

    Jesus Christ George that poor girl while you’re yelling out HOW CHEAP WERE THESE CLOTHES? THERE WERE *SO FUCKING CHEAP* hahahah

    • @safir2241
      @safir2241 5 ปีที่แล้ว

      Still a lovely video

    • @japanesefromzero
      @japanesefromzero  5 ปีที่แล้ว

      I had lost my train of thought I think at that point. LOL

  • @sixpackkorkman8069
    @sixpackkorkman8069 5 ปีที่แล้ว

    Wonderful people

  • @solitarygourmet7452
    @solitarygourmet7452 5 ปีที่แล้ว +1

    Billionaire? You are selling something way too useful to ever make any serious money. I like both formats by the way. It's good that the Japanese in 7 and Tweet analysis overlap, reinforces the knowledge. Hope this comment sends the .0000001 cent your way.

    • @Yamippon
      @Yamippon 5 ปีที่แล้ว

      Lonely Gourmet Let’s make George a Billionaire...! 0.000001 cent at a time!🤣

  • @user-sm2cx5ql9c
    @user-sm2cx5ql9c 5 ปีที่แล้ว

    i came back to this video cuz i just remembered i saw a different way to say "so A that B", according to the subtitles af an anime XD
    i dont remember the sentence now but it used SUGIRU in -te form. Like: "Ureshisugite namida ga deta"
    Is there a different nuance between those two ways of saying "so A that B"?

  • @noodletribunal9793
    @noodletribunal9793 4 ปีที่แล้ว

    12:38
    this is 意外と, right? is it like, "they're actually cute" instead of, "they are surprisingly/unexpectadly cute", because the latter just sounds weird in english :/

  • @jeffersonclinton5379
    @jeffersonclinton5379 5 ปีที่แล้ว +1

    Someone might explain me why he used 全国 (zenkoku) to explain 全握 (zenaku) and 個別 (kobetsu) for 個握 (koaku)? Or rather can someone explain me the whole fuss about these two terms (countrywide handshake meeting & individual handshake meeting) cause my brain doesn’t want to comprehend what he’s saying in this part of the video 😟. Is 全握 (zenaku) a shortcut for 全国握手会 (zenkoku akoshu-kai) and 個握 (koaku) a shortcut for 個別握手会 (kobetsu akushu-kai)? Cause that’s how I understood it 😳

    • @japanesefromzero
      @japanesefromzero  5 ปีที่แล้ว

      Yep. Seems like you figured out.

    • @Yamippon
      @Yamippon 5 ปีที่แล้ว +1

      You got it!
      Sorry to make you confused😭
      I got confused “全握”, because I though “全” refers “全員”(Everyone = everyone in the group), especially because this person talked about “個握” (individual handshake meeting) in a same sentence.
      But when George looked it up, it was refereeing “全国”(Countrywide)
      Perhaps these are common terms for idol groups but I’m not familiar with that, so to me, “all” and “individual” felt more natural sentence wise.

  • @Gyokan7
    @Gyokan7 5 ปีที่แล้ว

    Are you going to continue the Book 4 video series?

  • @キラキラくりくり頭
    @キラキラくりくり頭 5 ปีที่แล้ว

    Just want to say: anybody who wants to become an ALT (especially if you end up in JHS or HS) what the Japanese woman is doing (すみませんでした名前を忘れちゃった!本当にすみません) that's basically what your job will be like.
    Not saying that's bad, in fact, it's a pretty darn easy job - but many people seem to have this romantic image of what their teaching job will be.
    あっ!かおりさんですね

    • @Yamippon
      @Yamippon 5 ปีที่แล้ว

      Keith WS かおりでーす😂 I’m still new to this format. Try not to butt in too much. lol
      I listen to George’s explanation to refresh my Japanese skill😏 Even to me it’s very informative👍

  • @andreagrumpeenlate5813
    @andreagrumpeenlate5813 5 ปีที่แล้ว +3

    She’s gorgeous by the way

  • @20secondssongs37
    @20secondssongs37 5 ปีที่แล้ว

    You just saved me. I was wondering what this sentence i saw recently on game meant:
    首都に近づくほど敵の抵抗は激しくなる。
    So this means "as the capital is approached, enemy resistance intensifies."
    correct?

    • @japanesefromzero
      @japanesefromzero  5 ปีที่แล้ว +2

      The enemy resistance intensifies
      the closer they get to the capital.

    • @mPDC-gh8jy
      @mPDC-gh8jy 5 ปีที่แล้ว +1

      "As (we) get closer (with attacking) to the capital, the enemy (who protecting their capital) resistance intensifies."

    • @mPDC-gh8jy
      @mPDC-gh8jy 5 ปีที่แล้ว

      @@japanesefromzero 省略された(されている)主語は「我々」です。
      「(我々が)首都に近づくほど、敵の抵抗は激しくなる。」

    • @20secondssongs37
      @20secondssongs37 5 ปีที่แล้ว

      @@mPDC-gh8jy Thanks
      The (we) part is actually (you) based on the context of the game.

    • @masayama1618
      @masayama1618 5 ปีที่แล้ว

      Hi mPD780C1.
      Well actually, I think "20 Seconds Songs"'s sentence is too short to decide subject. So we can't decide 我々(われわれ) as a subject.
      I think the subject depends on context. Because if you add あなたが ahead of the sentence, the new sentence sounds not unnatural.
      "AAAほどBBBになる" sentence means,
      (1) a result of actions
      (2) show degree/level
      When it says (1), you can add someone/something that close the captal as subject.
      When it says (2), the sentence let me sense "3rd person's point of veiw". Instead of someone/something that close the captal and the enemy.
      I don't explain (2)'s nuance well, however maybe it is similar to "It seems xxx" ? For example, "沖に行くほど、海は深くなる". Also "敵の抵抗" can be the subject, I think.
      I might be wrong though.
      Thanks.

  • @tchintchie
    @tchintchie 5 ปีที่แล้ว

    Enjoying confirmed

  • @br5448
    @br5448 4 ปีที่แล้ว

    am in book 4 and feel like I am a thousand steps away from understanding these tweets on my own... Mamamia

  • @mameylayalawson9240
    @mameylayalawson9240 5 ปีที่แล้ว

    一事hito koto one thing? 一言 hito koto, one word?

  • @My_dailyL1fe
    @My_dailyL1fe 5 ปีที่แล้ว +1

    Kaoei got a haircut....

  • @hodohodosaadgouden4533
    @hodohodosaadgouden4533 4 ปีที่แล้ว

    My name is Hodo😂😂😂

  • @tiamaria8101
    @tiamaria8101 5 ปีที่แล้ว

    Anyone came here after seeing the tiktok on their fyp

  • @ManFinest
    @ManFinest 5 ปีที่แล้ว

    Short videos are better. People focus spans are better for Japanese in 5. Not long videos.

    • @japanesefromzero
      @japanesefromzero  5 ปีที่แล้ว +4

      People with short attention spans might never be fluent in Japanese I fear.

    • @ManFinest
      @ManFinest 5 ปีที่แล้ว

      @@japanesefromzero Not true, their effective learning is different. I don't mean like autistic people.

    • @japanesefromzero
      @japanesefromzero  5 ปีที่แล้ว

      @@ManFinest You mean it's not true that they "MIGHT" never be fluent? I think a "MIGHT" can always be true since I didn't say they will "NEVER EVER" be fluent. I chose my words. There are different levels of people for sure. But in my history of teaching Japanese, rarely does the person who only has 7 minutes become fluent. It takes a TON of dedication. I am sure there are outliers though which is why I hedged my words.

    • @ManFinest
      @ManFinest 5 ปีที่แล้ว

      @@japanesefromzero It's a great idea that you put a short version content. It's helps me and a lot others who don't have much time.

    • @ManFinest
      @ManFinest 5 ปีที่แล้ว

      @scoobyclub It's true, people don't have long attention spans. I learn in multiple 5-10 min spans throughout the day.