Oryginalnie Lesley Gore You don't own me. Pozwoliłam sobie na taki własny przekład na własne potrzeby, na tyle żeby oddać sens i żeby pośpiewać z przyjemnością. *** Nie mów o mnie jak o własności swojej już Nie mów o mnie jak o zabawce i jednej z ról I co robić nie mów mi i jak mówić nie mów mi I nie popisuj się ja trofeum nie chcę być Nie mów do mnie że zmienić pragniesz każdy mój ruch Nie mów do mnie że przywiązałeś się mocno już I ja, co robić nie mówię ci Bo ja, gdzie chodzić, nie mówię ci więc pozwól mi sobą być to tylko potrzebne mi Żyj i pozwól mi żyć młodym wolno mi być na mój sposób chcę żyć marzyć, śmiać się i śnić I co robić nie mów mi i jak mówić...nie mów mi i nie popisuj się jak trofeum wozisz mnie I ja, co robić nie mówię ci I ja co mówić, nie mówię ci... więc pozwól mi sobą być to tylko potrzebne mi Żyj i pozwól mi żyć... Originally by Lesley Gore You don't own me. I allowed myself to translate it for my own needs, just enough to convey the meaning and to sing it with pleasure.
Piękna piosenka. Emanuje szczególnym liryzmem i energią. Przywraca dawne czasy. Twoja interpretacja jest fantastyczna. Spodobała mi się. Dziękuję kochana Violu za udostępnienie. POWODZENIA
Dear Viola 🥰, your performance of this song was simply amazing! The melody underlines your voice in a wonderful way and gives the whole thing a very special touch. You managed to touch me and carry me away with your music. Thank you for sharing this great performance with us!
Oh wow Viola, this is FABULOUS. Only ever heard it in English before and I have sung this many many times. As you say, Lesley Gore sang this - in the movie "First Wives Club" it was performed by the three American actresses playing characters aiming to get their own back on their cheating husbands. My dear friend, you sang this in the sweetest way, and rose to the higher register so beautifully. You did great justice to this wonderful song. It was a true delight hearing your rendition of this and I loved every second - VERY IMPRESSIVE.
Piosenka jest bardzo przepiękna, która bardzo mi się podoba. Ale w polskiej wersji jeszcze jej nie słyszałem. Viola, ta piosenka z Twoim doskonałym głosem, jest jeszcze piękniejsza niż oryginale. I mam wrażenie, jakby ta piosenka była napisania tylko dla Ciebie ❤🎶🎶🌟🎙👏👏💯💎💯👍👍🥰
Jak droga Violu, nie mówić o tobie, kiedy ty śpiewasz tak pięknie ten wspaniały tekst, przy dźwiękach swietnego podkładu muzycznego i robisz to w niezwykle profesjonalny sposób wykorzystując swój niezwykle piękny głos! Wysłuchałem twojej piosenki w dużym skupieniu i z zamkniętymi oczami i naprawdę zrobiła na mnie duże wrażenie! I znowu te parę minut bycia z tobą, dało mi dużo szczęścia i przyjemności! Pozdrawiam cię serdecznie już w nowym miesiącu! 💐🍓💐
Dziękuję, przyjemność z tłumaczenia, szukania słów, które choć trochę oddadzą klimat piosenki, czy po prostu zmieszczą się w rytmie, to bardzo fajne ćwiczenie dla mojego umysłu, bardzo to lubię. Miło słyszeć, że to się komuś podoba. Jeszcze raz dziękuję ❤️⚘️🙂
Oryginalnie Lesley Gore You don't own me.
Pozwoliłam sobie na taki własny przekład na własne potrzeby, na tyle żeby oddać sens i żeby pośpiewać z przyjemnością.
***
Nie mów o mnie
jak o własności swojej już
Nie mów o mnie jak o zabawce
i jednej z ról
I co robić nie mów mi
i jak mówić nie mów mi
I nie popisuj się
ja trofeum nie chcę być
Nie mów do mnie
że zmienić pragniesz każdy mój ruch
Nie mów do mnie
że przywiązałeś się mocno już
I ja, co robić nie mówię ci
Bo ja, gdzie chodzić, nie mówię ci
więc pozwól mi sobą być
to tylko potrzebne mi
Żyj i pozwól mi żyć
młodym wolno mi być
na mój sposób chcę żyć
marzyć, śmiać się i śnić
I co robić nie mów mi
i jak mówić...nie mów mi
i nie popisuj się
jak trofeum wozisz mnie
I ja, co robić nie mówię ci
I ja co mówić, nie mówię ci...
więc pozwól mi sobą być
to tylko potrzebne mi
Żyj i pozwól mi żyć...
Originally by Lesley Gore You don't own me.
I allowed myself to translate it for my own needs, just enough to convey the meaning and to sing it with pleasure.
Piękna piosenka. Emanuje szczególnym liryzmem i energią. Przywraca dawne czasy. Twoja interpretacja jest fantastyczna. Spodobała mi się. Dziękuję kochana Violu za udostępnienie. POWODZENIA
Bardzo dziękuję Igor ❤️⚘️🙂
Amazing performance! Great voice 🙂👍🎶🔝
Thank you Alex ❤️⚘️🙂
Dear Viola 🥰, your performance of this song was simply amazing! The melody underlines your voice in a wonderful way and gives the whole thing a very special touch. You managed to touch me and carry me away with your music. Thank you for sharing this great performance with us!
Thank you Christian for your support ❤️⚘️🙂
Great to hear this in your native tongue Viola , lovely performance , dear friend. ❤️✨
Thank you Jane, Im happy that you are here ❤️⚘️🙂🦄
@@violawarWelcome Viola and happy to have your support too. ❤️+😊+✨
천재가수 비올라~^~
매력적인 목소리는 단연 최고입니다 당신의 음악을 시청하는것은 축복입니다 멋진 노래와 영상을 공유해주셔서 유익합니다 ❤❤❤
Thank you Sax ⚘️❤️🙂
Oh wow Viola, this is FABULOUS. Only ever heard it in English before and I have sung this many many times. As you say, Lesley Gore sang this - in the movie "First Wives Club" it was performed by the three American actresses playing characters aiming to get their own back on their cheating husbands. My dear friend, you sang this in the sweetest way, and rose to the higher register so beautifully. You did great justice to this wonderful song. It was a true delight hearing your rendition of this and I loved every second - VERY IMPRESSIVE.
@@dianeshepherdlyricsoprano1394 wonderfull... thank you dear Diane ❤️🦄⚘️🙂
Great
Thanks Sad ❤️⚘️🙂
Great music viola
Thanks Nami ❤️⚘️🙂
Ciekawy pomysł🙂Pozdrawiam
Dzięki. Niezłe ćwiczenie. Czasami od razu słyszę polską wersję 😉❤️⚘️🙂
@@violawar Dokładnie, takie ćwiczenia rozwijają warsztat dobrze się to wpasowało
Piosenka jest bardzo przepiękna, która bardzo mi się podoba. Ale w polskiej wersji jeszcze jej nie słyszałem. Viola, ta piosenka z Twoim doskonałym głosem, jest jeszcze piękniejsza niż oryginale. I mam wrażenie, jakby ta piosenka była napisania tylko dla Ciebie ❤🎶🎶🌟🎙👏👏💯💎💯👍👍🥰
Bardzo dziękuję Zbigniewie za miłe słowa. ⚘️❤️🙂
Your singing is always so good Viola. This is a classic song and it sounds great with your translation!
Thank you dear Jay 🙂❤️⚘️🤠
Jak droga Violu, nie mówić o tobie, kiedy ty śpiewasz tak pięknie ten wspaniały tekst, przy dźwiękach swietnego podkładu muzycznego i robisz to w niezwykle profesjonalny sposób wykorzystując swój niezwykle piękny głos! Wysłuchałem twojej piosenki w dużym skupieniu i z zamkniętymi oczami i naprawdę zrobiła na mnie duże wrażenie! I znowu te parę minut bycia z tobą, dało mi dużo szczęścia i przyjemności! Pozdrawiam cię serdecznie już w nowym miesiącu! 💐🍓💐
Dziękuję, przyjemność z tłumaczenia, szukania słów, które choć trochę oddadzą klimat piosenki, czy po prostu zmieszczą się w rytmie, to bardzo fajne ćwiczenie dla mojego umysłu, bardzo to lubię.
Miło słyszeć, że to się komuś podoba. Jeszcze raz dziękuję ❤️⚘️🙂