つながれ! ひろがれ! うちあがれ! Tsunagare! Hirogare! Uchiagare! (Audio)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 42

  • @francetony6657
    @francetony6657 6 ปีที่แล้ว +105

    This song is underrated.

  • @kpns93
    @kpns93 6 ปีที่แล้ว +85

    Just tried the demo for Taiko no Tatsujin on PS4. I don't think I will be able to get this tune out of my head anytime soon.

    • @moamoaoz
      @moamoaoz  6 ปีที่แล้ว +1

      lol

    • @Abareyuzu
      @Abareyuzu 6 ปีที่แล้ว +11

      1:23 dondontsukudon dondokodon tekereketsukudoko dondonpopipo dontsukudontsuku dokosukodon teketsukudokodoko dondonpopipo

  • @G4LV4Gaming
    @G4LV4Gaming 2 ปีที่แล้ว +5

    I am so happy that this song is in Rhythm Festival. This is my favorite song on the PS4, and I am so happy to see it make a return

  • @miltonpettersson5444
    @miltonpettersson5444 2 หลายเดือนก่อน +1

    0:55

  • @jc30081983
    @jc30081983 3 ปีที่แล้ว +8

    Such a warm feeling I get out of this song

  • @SPLPuroOne
    @SPLPuroOne 5 ปีที่แล้ว +16

    Can't stop listening this song!

  • @OscarRamirez-jx6ko
    @OscarRamirez-jx6ko 4 ปีที่แล้ว +11

    This is the best song in the game.. ❤️

  • @leonardodicarpaccio1748
    @leonardodicarpaccio1748 6 ปีที่แล้ว +22

    i'm in love with this music

  • @banjoboi24
    @banjoboi24 5 ปีที่แล้ว +25

    I wish this song was in Taiko No Tatsujin: Drum 'n' Fun! for the Switch as DLC...

    • @SaLMonsYT
      @SaLMonsYT 3 ปีที่แล้ว +3

      It just released on switch as part of the 20th anniversary park.

    • @banjoboi24
      @banjoboi24 3 ปีที่แล้ว +1

      @@SaLMonsYT wait, really !? How much does it cost !?

    • @SaLMonsYT
      @SaLMonsYT 3 ปีที่แล้ว +1

      @@banjoboi24 it's 4.99 and the pack contains 8 songs in total. I haven't seen much from the the other taiko games, but I think it's supposed to be a collection of the main themes in the games, including drum session.

    • @banjoboi24
      @banjoboi24 3 ปีที่แล้ว

      @@SaLMonsYT well, i just checked the shop in the Switch version, but the 20th Anniversary Pack is nowhere to be seen, for some reason. Can you help me ?

    • @SaLMonsYT
      @SaLMonsYT 3 ปีที่แล้ว

      @@banjoboi24 strange, I managed to get it just fine. What I did was search taiko no tatsujin and sort items by newest to oldest. If that doesn't work, maybe this link will help www.dekudeals.com/items/taiko-no-tatsujin-drum-n-fun-20th-anniversary-generations-theme-song-pack

  • @juliusalimari
    @juliusalimari 4 ปีที่แล้ว +5

    This is like the Through The Fire and Flame equivalent of this game, amazing

  • @cyberia.lyr.1
    @cyberia.lyr.1 5 ปีที่แล้ว +11

    i played this like 20 times ITS JUST AMAZINH

    • @moamoaoz
      @moamoaoz  5 ปีที่แล้ว +2

      :)

    • @cyberia.lyr.1
      @cyberia.lyr.1 5 ปีที่แล้ว +2

      @@moamoaoz you liked my comment ^=^

  • @FalkorMusic
    @FalkorMusic 5 ปีที่แล้ว +17

    I love this song and this game so much, I wish I knew what the lyrics meant but I can't find them anywhere, I'd love to learn them in Japanese to sing along and know what they mean in English 😔

    • @ompelukello
      @ompelukello 4 ปีที่แล้ว +14

      Lyrics:
      蝉の鳴く声響き渡る
      (semi no naku koe hibiki wataru)
      夏の夕暮れ茜空
      (natsu no yuugure akanesora)
      気持ち高ぶる祭囃子
      (kimochi takaburu matsuri-bayashi)
      駆け出す兵児帯黄金色
      (kakedasu heko'obi koganeiro)
      響く笛ぴーひゃら 緋色のちょうちんキラキラ
      (hibiku fue pihyara hiiro no chouchin kirakira)
      見上げる櫓夜空に星花火
      (miageru yagura yozora ni hoshi-hanabi)
      浴衣姿がふわり 甘い綿飴の香り
      (yukata sugata ga fuwari amai wata'ame no kaori)
      君の呼ぶ声が眩しいよ
      (kimi no yobu koe ga mabushii yo)
      ひらり法被羽織って 帯紐しめて
      (hirari happi haotte obi-himo shimete)
      ギュッと喧嘩結び 粋なやつ
      (gyutto kenka musubi ikina yatsu)
      ハチマキ捻って バチを握って
      (hachimaki nejitte bachi o nigitte)
      高鳴る鈴の音 わっしょいわっしょい
      (takanaru suzu no ne wasshoi-wasshoi)
      憧れの君と 目と目を合わせ
      (akogare no kimi to me to me o awase)
      ドンドンドン みんなでドドンがドン
      (don-don-don minna de do-don ga don)
      重なる鼓動とリズムが
      (kasanaru kodou to rizumu ga)
      ピッタリ そうバッチリ
      (pittari sou batchiri)
      夢に見た君と 手と手を繋いで
      (yume ni mita kimi to te to te o tsunaide)
      ゴーゴーゴー ゴーゴータイム
      (go-go-go go-go time)
      夏めく二人の距離は
      (natsumeku futari no kyori wa)
      心ときめき 夜風に揺れる
      (kokoro tokimeki yokaze ni yureru)
      ドンドンツクドン ドンドコドン
      (don-don tsuku-don don-dokodon)
      テケレケツクドコ ドンドンポーピーポー
      (teke-reke tsuku-doko don-don-po-pi-po)
      ドンツクドンツク ドコスコドン
      (don-tsuku don-tsuku doko-suko-don)
      テケツクドコドコ ドンドンポーピーポー
      (teke-tsuku doko-doko don-don-po-pi-po)
      今宵こそ 夜空に打ち上げて
      (koyoi koso yozora ni uchi-agete)
      憧れの君と 目と目を合わせ
      (akogare no kimi to me to me o awase)
      ドンドンドン みんなでドドンがドン
      (don-don-don minna de do-don ga don)
      重なる鼓動とリズムが
      (kasanaru kodou to rizumu ga)
      ピッタリ そうバッチリ
      (pittari sou batchiri)
      夢に見た君と 手と手を繋いで
      (yume ni mita kimi to te to te o tsunaide)
      ゴーゴーゴー ゴーゴータイム
      (go-go-go go-go time)
      夏めく二人の距離は
      (natsumeku futari no kyori wa)
      心ときめき 夜空に光る
      (kokoro tokimeki yozora ni hikaru)
      Translation:
      The cicada's chirps reverberate
      Across the madder-red skies of a summer evening
      The festival bands running high in spirits
      With golden waist bands running off in tail
      The resounding flute goes toodle-toot, the scarlet lanterns glistening
      Look up from the festival tower for a sky of glittering fireworks
      The gentle dress of yukata and the sweet scent of cotton candy
      Your chanting calls are so radiant
      Gently donning the happi coats and tying the obi-himo knot
      Tightly squeezed among the hustle, that dapper fellow
      A twist on the hachimaki headband, bachi sticks in hand
      As the bell chimes run high, heave‐ho, heave‐ho
      Looking eye-to-eye with you whom I have been longing
      Don-don-don, everybody goes do-don-ga-don
      The overlapping heartbeat and rhythm are
      Just so precise, yeah, so perfect
      Connecting hand-in-hand with you whom I see in dreams
      Go-go-go, Go-go Time
      As it grows summerly, the distance between us two
      Sets my heart throbbing and swaying in the nightly winds
      (kuchi-shouga)
      Don-don tsuku-don don-dokodon
      Teke-reke tsuku-doko don-don-po-pi-po
      Don-tsuku don-tsuku doko-suko-don
      Teke-tsuku doko-doko don-don-po-pi-po
      Tonight's the night to shoot them up into the skies
      Looking eye-to-eye with you whom I have been longing
      Don-don-don, everybody goes do-don-ga-don
      The overlapping heartbeat and rhythm are
      Just so precise, yeah, so perfect
      Connecting hand-in-hand with you whom I see in dreams
      Go-go-go, Go-go Time
      As it grows summerly, the distance between us two
      Sets my heart throbbing and shimmering in the night sky

    • @FalkorMusic
      @FalkorMusic 4 ปีที่แล้ว +5

      @@ompelukello thank you so so so very much!!! 😍😍😍 This has made my day! I'm so grateful 😁

    • @nikosxi
      @nikosxi 2 ปีที่แล้ว +2

      @@ompelukello The lyrics just made the song even better. Thanks for the translation. Much appreciated.

    • @Pandas6thThumb
      @Pandas6thThumb ปีที่แล้ว +1

      TSUNAGARE! HIROGARE! UCHIAGARE!
      Lyrics
      Japanese Rōmaji English Translation
      (Semi no naku koe hibiku wataru
      Natsu no yuugure akanesora
      Kimochi takaburu matsuri-bayashi
      kakedasu heko'oki koganeiro)
      (Hibiku fue pihyara hiiro no chouchin kirakira
      miageru yagura yozora ni hoshi-hanabi
      yukata sugata ga fuwari amai wata'ame no kaori
      kimi no yobu koe ga mabushii yo)
      The cicada's chirps reverberate
      Across the madder-red skies of a summer evening
      The festival bands running high in spirits
      With golden waist bands running off in tail
      The resounding flute goes toodle-toot, the scarlet lanterns glistening
      Look up from the festival tower for a sky of glittering fireworks
      The gentle dress of yukata and the sweet scent of cotton candy
      Your chanting calls are so radiant,
      (Kimi no yobu koe ga mabushii yo
      gyutto kenka musubi ikina yatsu
      hachimaki nejitte bachi o nigitte
      takanaru suzu no ne wasshoi-wasshoi)
      Gently donning the happi coats and tying the obi-himo knot
      Tightly squeezed among the hustle, that dapper fellow
      A twist on the hachimaki headband, bachi sticks in hand
      As the bell chimes run high, heave‐ho, heave‐ho'
      (Akogare no kimi to me to me o awase
      don-don-don minna de do-don ga don
      kasanaru kodou to rizumu ga
      pittari sou batchiri)
      (Yume ni mita kimi to te to te o tsunaide
      go-go-go go-go time
      natsumeku futari no kyori wa
      kokoro tokimeki yokaze ni yureru)
      Looking
      eye-to-eye with you whom I have been longing
      Don-don-don, everybody goes do-don-ga-don
      The overlapping heartbeat and rhythm are
      Just so precise, yeah, so perfect
      Connecting hand-in-hand with you whom I see in dreams
      Go-go-go, Go-go Time
      As it grows summerly, the distance between us two
      Sets my heart throbbing and swaying in the nightly winds.
      Don-don tsuku-don don-dokodon
      teke-reke tsuku-doko don-don-po-pi-po
      don-tsuku don-tsuku doko-suko-don
      teke-tsuku doko-doko don-don-po-pi-po
      koyoi koso yozora ni uchi-ageteDon-don tsuku-don don-dokodon
      Teke-reke tsuku-doko don-don-po-pi-po
      Don-tsuku don-tsuku doko-suko-don
      Teke-tsuku doko-doko don-don-po-pi-po
      Tonight's the night to shoot them up into the skies
      (akogare no kimi to me to me o awase
      don-don-don minna de do-don ga don
      kasanaru kodou to rizumu ga
      pittari sou batchiri
      yume ni mita kimi to te to te o tsunaide
      go-go-go go-go time
      natsumeku futari no kyori wa
      kokoro tokimeki yozora ni hikaru)
      Looking eye-to-eye with you whom I have been longing
      Don-don-don, everybody goes do-don-ga-don
      The overlapping heartbeat and rhythm are
      Just so precise, yeah, so perfect.
      Connecting hand-in-hand with you whom I see in dreams
      Go-go-go, Go-go Time
      As it grows summerly, the distance between us two
      Sets my heart throbbing and shimmering in the night sky

  • @iceberg-4174
    @iceberg-4174 4 ปีที่แล้ว +7

    Japan : The only place where you can find this awesome song aside with Carmen prelude from G.Bizet ! ^^

  • @三日月草
    @三日月草 2 ปีที่แล้ว

    テツオとこだまの歌好き

  • @KamenRiderRaiden
    @KamenRiderRaiden 4 ปีที่แล้ว +3

    ...I swear i didnt imagine a Kamen Rider Ex-Aid-esque character with lightning-imbued bachi/escrima sticks beating a monster shitless using this music to imspire the hits in his combo...

  • @Pandas6thThumb
    @Pandas6thThumb ปีที่แล้ว +1

    I adore this song, and the game in general, thanks for uploading this epic song. I found the English translation not long ago.

    • @moamoaoz
      @moamoaoz  ปีที่แล้ว +1

      my pleasure

  • @desuhiko
    @desuhiko 2 ปีที่แล้ว

    English translation?

  • @mohammedalwani6325
    @mohammedalwani6325 3 ปีที่แล้ว +2

    Bruh

  • @2xxxd632
    @2xxxd632 6 ปีที่แล้ว +9

    This is really weeby ewe