No se dice "ordinario" se dice "comun" La traduccion directa del ingles al español no es correcta. "Ordinario" se refiere a algo burdo o sin clase, entre otros signigicados.
Muchas gracias por el dato. Tan solo en la película un personaje lo dice asi: -Niños judíos salvados por alguien ordinario- De cualquier manera una vez más gracias 👍🏽
@@ConsumiendoCine con mucho gusto. No es crítica negativa, sino con respeto. Agradezco tu amabilidad al responder. Yo soy profesora de idiomas, ya retirada, y siempre me gusta contribuir con un granito.
No se dice "ordinario" se dice "comun" La traduccion directa del ingles al español no es correcta. "Ordinario" se refiere a algo burdo o sin clase, entre otros signigicados.
Muchas gracias por el dato. Tan solo en la película un personaje lo dice asi: -Niños judíos salvados por alguien ordinario-
De cualquier manera una vez más gracias 👍🏽
@@ConsumiendoCine con mucho gusto. No es crítica negativa, sino con respeto. Agradezco tu amabilidad al responder. Yo soy profesora de idiomas, ya retirada, y siempre me gusta contribuir con un granito.
@@lupepedraza8497 Al contrario gracias por la contribución. Sin duda siempre se puede aprender cosas nuevas✌🏾😎
Están en los cines del Perú
Así es, se estreno el 2 de Mayo una gran cinta que no se deben de perder