Speaking a language with a neutral accent/almost no accent is such a confidence boost! It really makes things easier, I love that nobody can tell I'm from Russia when I speak English, they just think I moved to the US when I was a kid haha
My best friend lives in Germany and I decided to learn German then surprise her next time we see each other! You’re videos are a ton of help and makes the goal seem not so daunting :) thank you!!!!
The best compliment someone has given me when speaking a foreign language was when a Canadian friend was genuinely surprised that I didn't grow up speaking English with my friends or family. He didn't think I could speak English like I do having learned it in school/by talking with people. Hope one day I get to that same level with German :p Edit: Elysse, that "träumatized" joke was the worst joke I've ever heard and I'm here for it 😂 Edit2: corrected typo, oops
funny, when on holidays in asia i was asked by some canadians i met if english is our national language in switzerland. That made me both happy but also sad about their state of education
I'm German and don't know why I watched your video. I think you give good advice but I have to correct one thing: Americans don't have a terrible accent when they speak German. In fact their accent is very cute, just as charming as the British or French accent.
I’ve heard several americans speak in german at their beginning and trust me, you’d definitely recognise they are from America just from the accent :D They tend to pronounce “ch” sound as a “k” sound. For example instead of “brauchen” they say “brauken”. Same with “r” sound. It sounds very american.. :D But I believe it gets better by time:)
@@nikol5415 yeah. there are a lot of unnatural sounds (for me) in German. ive just started learning it recently and i often catch myself butchering certain sounds. now im more understanding whenever i hear foreign accents in English for example: German speakers tend to over pronounce and over-stress many words and sounds that most English speakers would destress. It sounds very robotic to most native English speakers. It is blaringly obvious whenever a German speaker adds a glottal stop after almost every word, pronounces 'th' like 'z, s, or d", or over-aspirates the 'sk' 'sp' or 'st' sounds. It's something you notice immediately. But after i started learning German, I realized that's simply the natural cadence to the German language, and its only natural that German speakers would talk like that. It's even helped me understand how Germans talk better, and improved my German accent. And over time, they always improve.
@@nikol5415I’m trying to learn German, but you can hear my American accent.. and it doesn’t sound good. Can you please give more examples of words that English speakers pronounce wrong in German? I want to get rid of my American accent when speaking German 😅
@@Tc-rn8lh The most noticable factor is predominantly the soft R sound, if you can do a proper guttural R this will already make you sound not stereotypically american. There is some obscure german lausitz dialect near my area and they are always mistaken for americans because they have the soft R lol On a minor note there is also a slight difference in sound between german sch and ch which is hard to get right. Sch is identical to english sh while ch is a bit softer. If you just use sh for both its not a problem though, people will understand you just fine.
I am amazed! Not only that you are 99.9% accent free, you also have a perfect understanding of the language 😍👍 Lots of people learn languages, some even master them but only very few develop a kind of... let me call it 'natural understanding' (in German: natürliches Verständnis)
It's about time someone did something about these ugly stereotypes that Americans don't actually speak foreign languages. Because it's not true, obviously, and more than that it can really discourage learners (which, as anyone who has ever learned a language will tell you, is a very bad thing). So kudos! :) And as a native German myself I can confirm that your accent is, while generally still detectable, pretty faint compared to most foreign speakers I know (Americans and Non-Americans). There're even some sentences where I couldn't distinguish you from a native, which is an impressive feat to accomplish. Also ich freu' mich (oh right, it's "mich") auch, dass es Menschen wie dich gibt, die so viel Liebe und Interesse für meine... nein: für unsere Sprache mitbringen. :) Lieben Gruß aus München!
I love when ppl tell me that I'm American when I speak English , even though I'm Iraqi and I never been to America or any English speaking country , and I never met someone speaks English in the reality b4 . I rly appreciate that '♡
@@elyssedavega frag mich nicht idk warum wir sowas gemacht haben... but it's a thing haha. Existiert auch in der langsameren Version als "eiiiiii" "eiiiiii" etc. wenn man seine Puppe auf dem Kopf streichelt oder so. Oder auch Hunde/Tiere.
I'm German and what you say and demonstrate here on the subject of "disappearing endings" is outstanding. To all of you who are learning German: listen carefully to this, it makes all the difference!
Hallo Elysse, ich bin mit meinen 56Jahren schon ein alter Mann und bewundere immer wieder Menschen wie dich. Wie man so einfach und mit Begeisterung neue Sprachen erlernt, ist mir unverständlich, aber einfach toll zu sehen. Ich freue mich schon auf neue Videos von dir.
I’ve always wanted to have as precise an accent as possible just to be understood as best as possible! I never really considered the confidence boost thing, but that’s totally true 😁
i have a hard time pronouncing the r's but I think I've gotten better at the guttural 'r' sound in euro or groß.. German is hard but its so worth it..you're an amazing inspiration to me
i'm so proud of ya!! i didn't have too hard of a time because I had previously studied french, i didn't realize how hard it was till i met other german learners!
Well done! (from a native speaker - Western Germany). One thing you "forgot" was that the ending "er" or the letter "r" are often spoken as a soft German "a". Fenster > Fensta, Tür > Tüa, Verbrechen > Vabrechn, Vater > Vaata, Mutter > Mutta. Sandra Bullock speaks an excellent German but her strong "r" proves, that she raised up in a special part of Bavaria.
Great video! I’ve been struggling with that lately, specially with trying to find my “voice” in german (you know? should I use more of a “body voice”? “throat voice”? higher pitched? how do I sound less foreign?). And I think two of the things that make a lit of difference for your accent (or the lack of it) is that 1) The tone (?) of your voice is really similar to the natives’ 2) You’re really good at separating the syllables. So instead of saying “Ich schaueinen Clipan” you say “Ich/schau/ein’n/Clip/an” (I can’t explain it properly through text but I hope u get the point). I just really only object to the “ig” tip 😆 here in Austria you REALLY pronunce the “ig” as “ik”, at least outside of Vienna. When you pronounce it as “ich” (as in “zwanzich”) they already know you’re an outsider ahahah
eine Österreicherin!! Eurer Akzent ist so krass, als ich in Deutschland war bin ich mit einer Österreicherin geblieben und ich fühlte mich sehr schlecht über mein Deutsch hahaha. konnte nix verstehen. Also i just realized you wrote this comment in english and i'm responding in German OOPs but anyways that's an interesting point about the voice! I think my voice gets a little higher in German.
@@elyssedavega heey kleiner Tipp von einer Deutschen hier! Wenn wir etwas casually erzählen, benutzen wir oft das Perfekt als Zeitform (present perfect simplen glaube ich), also: "Ich hab' mich so schlecht über/mit meinem Deutsch gefühlt" statt "Ich fühlte mich so schlecht über mein Deutsch" :) hope this helps! great video
@@rosa8120 another german here and yeah, most certainly, using präteritum/simple past when talking about something thats happened to you or someone else it gets like super story telling (slightly poetic) vibes, not like anyone bats an eye if it's a german learner using it but yeah really good tip from rosa on making u sound even more natural ^^
Wow, you speak really very good with a pretty small accent only. However, we still recognise you as foreigner since you struggle maybe a little with grammar and choosing the right word. Please do not get me wrong, you do it GREAT. And for sure much better than I speak English. Just a small note about "pronouncing ST and SP right": This is true at the begin of the word. At the end and in the middle we speak it s-t or s-p. Example: Kunst, Post, Mast. For s-p at the end I do not have an idea about a German word. But if we use anglicisms as "crisp" we speak s-p as s-p and not as sh-p. But in some regions of South Germany they say sh-t and sh-p at the end also. :-)
A real helpful video. Currently going through the transition from B1 to B2 and the burnout feeling keeps coming back. Cuz I feel like I can talk and read and so but I can't like talk talk yk? Anki sure helps with vocab but it also feels like I should "outgrow the Anki phase" given that I'm okay at German now
This is a very common thing for language learners though. It seems that there's some kind of bottle-neck between a good intermediary level and actual fluency. And the only thing that will help you to overcome it is immersion: You have to let go of your vocabulary lists and grammar sheets and stop translating words from your native language - you have to read and listen and speak as much as possible until you'll finally feel that the new way of thinking is yours. This is not an easy thing to do; I think that this bottle-neck phenomenon gets underestimated pretty often. The reward is huge though; once you've actually arrived within the new language you'll absolutely love it. So... good luck! :)
You warm my heart when German gets tough. I've been learning for more than one year straight and I clearly remember one of your videos was my very first introduction to German language. Ich freue mich, auf mehr Videos über Deutsch von dir anzuschauen. (Excuse my bad grammar)
Bravo!It is so interesting o have somebody explain the language to me, that I have been using daily for more than sixty years. I agree with everything you said but would not have been able to point it out myself. On the other hand, it reminds me of my time as an exchange student in the USA. The first few weeks I felt like I had to explain the English grammar to my hosts :-)
Yes, we abbreviate a lot automatically😂 For example: Ich hab‘ (= habe) heut' (= heute) so‘n (= so ein) Mädel (= slang word for girl/Mädchen) getroffen. Wir war‘n (= waren) in 'nem (= in einem) Café und ham'n (= haben) uns beim (= bei dem) Treffen einglich (= eigentlich) recht gut verstan'n (= verstanden). Danach ging‘n (= gingen) wir etwas** spazieren, in 'ner* (= in der) Gegend, wo sie lebt, und holten uns was (= etwas) zu essen. Wir war’n (= waren) auch bei ihr zu Haus‘ (= Hause) und ham (= haben) dort 'nen (= einen) Film mit nem (= einem) Cowboy geseh‘n (= gesehen). Danach spielten wir noch Uno. Wir plauderten viel und es stellte sich raus (= heraus): Diese Dame war 'en (= ein) bekanntes Model. Danach ging's (= ging es) ins Bett und ja..das war's***. Das Mädchen war übrigens echt nett, manchmal biss‘n (ein bisschen) laut und nervig, aber ich schwör' (= ich schwöre, slang word) die (colloquial form, the same with „der“ instead of „er“) war voll lustig. *„in 'ner“ is actually the short form of „in einer“, but some people, when they speak fast, they swallow the „d“ in „in der“ **here you can’t say „was“ because „etwas“ means „a (little) bit“ in this case and not „something“. ** * "das wár's" (don't say "das wár es") = that's it "Das wár's"/"Das wár es" = it's over "Dás war es"/"Dás war's" = that/this was it - 1) You can pronounce the s in „biss'n“ like the Turkish „z“ or the Turkish „s“, but the s in „bisschen“ is always pronounced like the Turkish „s“. The abbreviation „biss'n“ is only used in combination with another word after that. In this case, the long version is much more often used than the short version. But for example „war‘n“ and „'nem“ is just as common as „waren“ and „einem“. 2) You can say „ein bisschen“ or in colloquial language also „bisschen“. But don‘t think you can do it with every word like that, this is a special case. If you say „wenig“ instead „ein wenig“, people will understand „not much/many“ instead of a „a (little) bit“ 3) The word „bisschen“ is also very special because the „ch“ is pronounced like „y“ („biss-yenn“ instead of „bisschen“) or something between „ch“ and „y“. The same with words like "Kätzchen".
What’s funny is that for example in the word “häufig”, we in Austria would pronounce it with a g-sound, whereas in most parts of Germany they would pronounce it with a ch-sound 😅
Träumatized!!! ;-D OMG, that one cracked me up. Umlaute and diphtongs are har. I teach German as a foreign language, and these are so hard for many of my student.
I find your voice just perfect for taking over a danish language as well. It is like listening to a dane ...only you nicely speak a kind of english and a kind of german. I, too, take pride in talking other languages with correct accents. The native speakers like that much, yes. I can talk a great lot of english and german and swedish with some good accents, when I am aware of its necessety. I can read french aloud (and almost all I readl )with the right accent, but am not good at remembering the words or the grammar for taliking.
J'aime bien ton accent en Allemand. Tu assures grave! Bonne continuation, en esperant faire une video avec toi dans le futur! :) Salutations de Beirut!
Du hast einen sehr leichten und schönen Akzent und das klingt auf keinen Fall "amerikanisch". Gut gemacht! 👏👏👏 Ich wohne in Deutschland seit 10 Jahren, ich bin zwar auch nicht akzentfrei, aber habe einen ziemlich guten Akzent, mir ist es halt wichtig und ich habe hart daran gearbeitet 😊. Mir hat am meisten die Musik geholfen, mitzusingen kann Wunder bewirken (das Einzige... man muss halt gucken, dass keiner da ist, wenn man so singt wie ich 🤣)
@@elyssedavega in der Nähe von München, in Bayern :) Ich bin aber innerhalb Deutschlands oft umgezogen, daher spreche ich nur Hochdeutsch. Ich verstehe aber ein bisschen Bayerisch und auch Schwäbisch :D
I'm new to your channel, and it's amazing. I would like to add from my perspective, Americans are not judged by our accent, but rather the old stereotype of being monolingual. I look forward to more of your videos. 😊
Funny thing, most of the Americans I met, speak rather good German. Not by coincidence though. I have been working with American exchange students that visited schools in Germany and lived with German host families. But they started with different levels (knowing nothing or just a little bit of German) and usually finished with being able to discuss any subject.
As a Dutch person, the CH and R sounds are SO difficult! Especially because Dutch has pretty harsh letters (e.g. R and G) it makes it so weird to pronounce words more ''guttural''
Some tips for you: 1) sp and st sound like shp and sht only at the beginning of a syllable (in onset position, in linguistic terms). Think of "Wespe" (some dialects might say shp here as well, but in Standard German it's sp here). 2) sich etwas merken - ich kann _mir_ deinen Namen nicht merken. etwas merken - hast du gemerkt, dass gerade ein Käfer gegen das Fenster geflogen ist? 3) die Kenntnis - 'ne Kenntnis (however Kenntnis is a rather sophisticated word, I never heard it used with the shortened article 'ne)
7:33 Ah, this is something I've just naturally picked up, when learning and speaking German. I wasn't sure if it was an actual phenomenon, good to get some confirmation!
Older people from Hamburg in the north also have/had the "Bavarian"r sound...well, they're dying off now it seems...but recently that trilled r was much more common in Germany.
I can always tell when someone is thinking in English by the word choice/order they use. Spend time paying attention to how German speakers express themselves, and don't be afraid to put the subject after the verb!!! I know it sounds wrong to native English speakers, but in German it's completely normal and common to switch around the word order in all sorts of ways. The example in the video is a good one, saying "heute werde ich..." instead of "ich werde heute..." or even worse "heute ich werde...". Also, good to keep in mind: the S sound at the beginning of English words is never vocalized (think about how it's pronounced salad instead of zalad), but in German they are always vocalized (just at the beginning of words, not at the end). I know it's such a minor detail, but it can be a clear giveaway for native German speakers.
Tolles Video, sehr interessant anzuschauen. Du bist wirklich stark in der teilweise sehr schwierigen Grammatik. Insbesondere bei "disappearing ending" habe ich den Unterschied kaum gemerkt, aber das eine hat sich irgendwie besser angehört. Kleinigkeiten machen wirklich einiges aus. Bei deinen Beispielen mit "werde"->"werd' " ist mir noch aufgefallen, dass man umgangssprachlich fast nie die korrekte Zukunftsform mit "werden" nutzt, sondern fast immer "Heute schreibe ich einen Brief" oder "Heute bleibe ich bei meiner Mutter" sagt. Richtig ist es so, wie du es im Beispiel gesagt hast, trotzdem fällt es auf, weil man es im Alltag kaum benutzt.
I'm a Brazilian learning Deutsch as my 4th language, and I'd no idea u spoke such a wonderful pt, I just searched ur pt videos, and ur accent is perfect, I'm having troubles with German accent tho, my English accent it's "good", and I can say it for sure that English and Deutsch accent are kinda similar, u guys just cut all the words in half when speaking
Bin durch "Zufall" (Quatsch: YT Algorithmus) auf Deinen Kanal gestoßen und dachte zunächst, Du wärst eine native Sprecherin der deutschen Sprache. In deinen ersten Sätzen war überhaupt kein Akzent feststellbar. Simply amazing.......
@@elyssedavega i dont know honestly but im mesmerized look at your hair fr just thinking about showing you and say i want this ahhasashasasjh :') too ginger hair is like a curse but yours just SO ON SPOT not brown not ginger its just YOURS this shade should be named after you
Video is like two and half years old, but like your german back then was trippy af. half a sentence i thought you were a native speaker, the other half with some kind of accent. Gun to my head, I'd prob guessed french, but that would've got me killed. lol. Hope your language journey has progressed and keeps progressing well, and all the more courage to you for trying to learn what could be called the devils greatest feat or in other words german articles. I wonder how you fare with comma structure in german (if you write at all)? Even though I'm a native speaker I find it really hard and, most of the time, unintuitive. But as I never learned with a structured approach, it'd my be easier for learners to grasp. Nicht, dass das Schreiben dieses Kommentares meine Englischkommasetzungsfähigkeiten besonders hervorhebt. Aber, keine Frage, dass ich hier das akzentfreiste Deutsch von einem Ami, was ich je hören durfte, gehört habe.
My first German teacher when i moved here told me that if I put a G sound at the end I would sound like a village farmer. Since I i live in a tiny farming village I still do and fit right in. Many here in my area also say k for ch. Ik bin... Of course most of the time they speak Alemannisch but that's a different struggle....
I loved this video!!! You are such a vibe jajaj I am also a polyglot and would love to learn German after I improve my Italian! Does anyone need help with English, Spanish or French?
Sei mir nicht böse... Du hast einen tollen Akzent auf Deutsch, du klingst sehr natürlich und sehr flüssig... Aber man merkt schon, dass es nicht deine Muttersprache ist, was aber nicht schlimm ist ;) Leichte Akzente sind charmant. I wish my accent in English was as good as yours in German.
I've considered to learn german a while ago (cello methods, I'm looking at you), although I have a really strong portuguese/heavy accent when I speak english, so I've decided took a few steps back, because I have a love-loathe relationship, some days I really feel proud of myself for being one of a few members of my family who has a more deep knowlodge in a second language, in other days I feel down because of it. Speaking a native language that have germanic roots already is easier to understand the structure-but that doesn't mean that's impossible for other people to learn it. Who knows someday, I'll be brave enough to face german LOL Little question: A few people here in Brazil believes (my mom included) that british english is easier to learn than the american one, because its less slangy. as a english native speaker, do you think this idea is a misunderstanding or this is kinda true? (just for curiosity because I've never heard native speakers discussing about this subject) off topic: as a brazilian your portuguese is really great-especially when you said "bom dia, pessoal" on that vlog speaking brazilian portuguse in one day, that I shown your videos to my cousin
From my standpoint (Polish) the American accent is virtually neutral, whereas the multitude of British accents is hell, many of them practically incomprehensible . And due to the Internet American variety is more common and useful.
Dein Deutsch klingt schon ziemlich akzentfrei. Akzent spielt tatsächlich eine Rolle, und zwar nicht nur eine kosmetische Rolle. Wenn der Sprecher oder die Sprecherin akzentfrei oder so gut wie akzentfrei spricht, ist es einfach _angenehmer_ für die Hörerin/den Hörer, wie ein richtig gestimmtes Instrument. Bei Dir klingt Deutsch hervorragend, ja sogar schön!
Ive been teaching myself german for the past few years and when I finally went to germany for spring break alot of people would switch to english because of my accent
Another band/orchestra kid?? 😭 I played the clarinet in middle school, I play the guitar and keyboard/piano now, and I’m playing the violin next year Ngl I feel so powerful when I can read and play just about everyone’s part in a piece (besides drums and flute 🙄)
But having met many different people from America, I can say that you have a pretty neutral accent. You already almost sound German in English 😂😂 people with thicker accents might have a significantly harder time 😅
I also see some other videos of you and you speak German very well and at a high level without misstakes. It's amazing. But there were two mistake in the end. "Ich hoffe, dass dieses Video für euch hilfreich ist"* or "Ich hoffe, dieses Video ist für euch hilfreich"** instead of "Ich hoffe dieses Video euch hilfreich ist" ("für euch hilfreich", but "euch hilft"). "Es macht mir sehr froh" is also wrong. "Es macht mich sehr froh" would be the correct form. But "Es macht mich glücklich" or "Ich bin froh" sounds a lot better. *there are many possibilities where you put "für euch". You can say "Für euch hoffe ich, dass dieses Video hilfreich ist" (if you want to emphasize the "für euch", but in this case it sounds not so good (different with sentences like "Für euch bin ich da")), "Ich hoffe für euch, dass dieses Video hilfreich ist", "ich hoffe, dass für euch dieses Video hilfreich ist" (a), "ich hoffe, dass dieses Video für euch hilfreich ist" (b), "ich hoffe, dass dieses Video hilfreich für euch ist" (colloquial), "ich hoffe, dass dieses Video hilfreich ist für euch" (very colloquial and I also think grammatically not correct). A and B sound the best, it is the best way, but you can say all of these sentences, . But you can't do it the same with "dieses Video". The only other option which doesn't sound strange would be "Ich hoffe dieses Video, dass es für euch hilfreich ist" with "es" in the sentence, but it is actually grammatically wrong German and very confusing, so you should better not say it in this way. The same with sentence like "das ist Kevin seine Schwester" That's a kind of slang some people use, but even those people mostly use the correct form "Das ist Kevins Schwester" or "Das ist die Schwester von Kevin". And here you have also be careful, "...deine Mutter/Vater" can also be understood as an insult. **the same
about 5-6 comfortably! and that’s sweet, thank you. i never considered an Amazonic accent, most ppl tell me i sound like i’m from the northeast or something hahah
1:00 Americans also have a (deserved or not) reputation for being ignorant and arrogant. You are clearly articulate and thoughtful, so you're already breaking stereotypes 🤣
Du machst das sehr gut, aber ich würde lieber sagen: "Ich kann MIR deinen Namen nicht merken" anstatt dass ich sage: "Ich kann deinen deinen Namen nicht merken.'' Hoffe ich klugscheißere jetzt nicht zuviel rum, bloß als Muttersprachler triggert mich das😁. Aber es ist unglaublich wie sehr du dich verbessert hast. Hier ist das was ich meine: Eine Möglichkeit ist, dass vor dem Adjektiv der unbestimmte Artikel im Singular (ein, eine, ein), ein Possessivpronomen (mein, dein, sein) oder das Wort kein steht, was auch bei folgendem Zitat der Fall ist Bloß bei deiner Aussage hast du vor dem Posessivpronomen den Plural vergessen indem genannten Beispiel: Mir. Hoffe ich habe es verständlich erklärt. Trotzdem sprichst du fast akzentfrei nach dem du 6 Jahre Deutsch gelernt hattest. Großen Respekt davor. Ich selber spreche auch nur Deutsch, Englisch, ein wenig Spanisch und Russisch. Mach weiter so! 👍 Du bist ein sehr hübsches und kluges Mädel😊
Problem könnte aber sein, dass viele Deutsche das bicht unterscheiden können, weil sie selbst einen Akzent haben......ausserdem: take advantage out of it !.....ich denke in DE geht das...
Ganz ernsthaft würde ich vom Anfang an hinzufügen (damit ich die Deutschlerner etwas beruhige), es existiert so etwas wie ein einziger, vereinigter Akzent gar nicht, den man in allen Situationen benutzen könnte und dann als Mutterspachler oder Heimischer verwirrt werden, das sag ich von persönlicher Erfahrung mit Deutschen. Ich bin auf zwei verschiedenen Fällen nach Österreich erstens und ein paar Jahre später, auch nach Bayern gereist, die kulturell gesehen ganz ähnlich sind - das erste Mal hatte ich einen heftigen osteuropäischen/balkanerischen Akzent und das zweite Mal sprach ich so wie jemand aus Berlin oder so. Es wäre keine Lüge, wenn ich sägte, ich bekam die gleiche ,,lieber Gott, ein Weiterer..." Reaktion auf den gleichen Fällen - am Anfang als Osteuropäer und später als Berliner. Wirklich lustig war's eigentlich. P.S. Ich dachte immer ich war der merkwürdige Kerl, wenn ich Worte wie sagen oder haben nicht voll ausspreche, so wie, beispielsweise, ha(b)n oder sa(g)n.
You have very interesting things to say and I find your advice very helpful but it is spoilt somewhat by that intrusive Muzak in the background. It makes it hard to concentrate on the specific sounds you are making. Sorry.
Great video, but please remove the background music Not sure where you read to add background music, but for language learners trying to listen to your accent and language, background music makes it worse. Please listen to me. Remove the background music.
Abseits der Aussprache: "Ich hab ein gutes Kenntnis davon" ist zu direkt übersetztes 'having a good knowledge of', das würde ein Muttersprachler so nicht sagen. :=)
I love how melodic and soft German actually is, it sounds so beautiful ☺️
agreed!!
Yeah but “krankenhaus” has a lot of k’s in it so that obviously means that german is an ugly and angry sounding language
@@Sebbir are you ok?
I totally agree with you, my friend
@@francescaviel4939 I think Sebbir made a joke.
Speaking a language with a neutral accent/almost no accent is such a confidence boost! It really makes things easier, I love that nobody can tell I'm from Russia when I speak English, they just think I moved to the US when I was a kid haha
Блин, это так круто! Расскажите пожалуйста, как вы избавились от акцента?
Will you give us some tips for an American accent?
My best friend lives in Germany and I decided to learn German then surprise her next time we see each other! You’re videos are a ton of help and makes the goal seem not so daunting :) thank you!!!!
OMGGG that's such a sweet idea, kudos to you
I live in Germany and i'm so sure no friend of mine will ever do that to surprise me... :(
Unbelieveable, my friend
@@fernandes.ricardotough world :)
The best compliment someone has given me when speaking a foreign language was when a Canadian friend was genuinely surprised that I didn't grow up speaking English with my friends or family. He didn't think I could speak English like I do having learned it in school/by talking with people.
Hope one day I get to that same level with German :p
Edit: Elysse, that "träumatized" joke was the worst joke I've ever heard and I'm here for it 😂
Edit2: corrected typo, oops
cmg tmb aconteceu a msm coisa, isso faz eu me senti bem e ve q eu to tendo bons resultados
funny, when on holidays in asia i was asked by some canadians i met if english is our national language in switzerland.
That made me both happy but also sad about their state of education
I'm German and don't know why I watched your video. I think you give good advice but I have to correct one thing: Americans don't have a terrible accent when they speak German. In fact their accent is very cute, just as charming as the British or French accent.
I’ve heard several americans speak in german at their beginning and trust me, you’d definitely recognise they are from America just from the accent :D They tend to pronounce “ch” sound as a “k” sound. For example instead of “brauchen” they say “brauken”. Same with “r” sound. It sounds very american.. :D
But I believe it gets better by time:)
It sounds horrible to me to hear German with an American, Australian or English accent. Then again I'm not German 🤷♀
@@nikol5415 yeah. there are a lot of unnatural sounds (for me) in German. ive just started learning it recently and i often catch myself butchering certain sounds. now im more understanding whenever i hear foreign accents in English
for example:
German speakers tend to over pronounce and over-stress many words and sounds that most English speakers would destress. It sounds very robotic to most native English speakers. It is blaringly obvious whenever a German speaker adds a glottal stop after almost every word, pronounces 'th' like 'z, s, or d", or
over-aspirates the 'sk' 'sp' or 'st' sounds.
It's something you notice immediately.
But after i started learning German, I realized that's simply the natural cadence to the German language, and its only natural that German speakers would talk like that. It's even helped me understand how Germans talk better, and improved my German accent. And over time, they always improve.
@@nikol5415I’m trying to learn German, but you can hear my American accent.. and it doesn’t sound good. Can you please give more examples of words that English speakers pronounce wrong in German? I want to get rid of my American accent when speaking German 😅
@@Tc-rn8lh The most noticable factor is predominantly the soft R sound, if you can do a proper guttural R this will already make you sound not stereotypically american. There is some obscure german lausitz dialect near my area and they are always mistaken for americans because they have the soft R lol
On a minor note there is also a slight difference in sound between german sch and ch which is hard to get right. Sch is identical to english sh while ch is a bit softer. If you just use sh for both its not a problem though, people will understand you just fine.
I am amazed! Not only that you are 99.9% accent free, you also have a perfect understanding of the language 😍👍 Lots of people learn languages, some even master them but only very few develop a kind of... let me call it 'natural understanding' (in German: natürliches Verständnis)
Ich werde immer noch dieses 0.1% irgendwie verfolgen 😈 and thanks! it’s something that develops naturally over time, i think
@@elyssedavega Die 0,1 % habe ich bei 7:16 gefunden. "Lebendig" wird auf der zweiten Silbe betont. 😊 Der Rest war einfach perfekt!!!
It's about time someone did something about these ugly stereotypes that Americans don't actually speak foreign languages. Because it's not true, obviously, and more than that it can really discourage learners (which, as anyone who has ever learned a language will tell you, is a very bad thing).
So kudos! :) And as a native German myself I can confirm that your accent is, while generally still detectable, pretty faint compared to most foreign speakers I know (Americans and Non-Americans). There're even some sentences where I couldn't distinguish you from a native, which is an impressive feat to accomplish.
Also ich freu' mich (oh right, it's "mich") auch, dass es Menschen wie dich gibt, die so viel Liebe und Interesse für meine... nein: für unsere Sprache mitbringen. :) Lieben Gruß aus München!
This is such an important subject that few have mentioned. Well done and thank you.
i hope i can do more videos like these! i’m glad you enjoyed it.
I love when ppl tell me that I'm American when I speak English , even though I'm Iraqi and I never been to America or any English speaking country , and I never met someone speaks English in the reality b4 . I rly appreciate that '♡
haha right! it’s so validating.
خلينا نتفق ونروح للجامعه الامريكيه بس نسمع شلون يحجون الامريكان وجه لوجه
As a German native speaker I can confirm that you sound very much like a native
danke
@@elyssedavega frag mich nicht idk warum wir sowas gemacht haben... but it's a thing haha. Existiert auch in der langsameren Version als "eiiiiii" "eiiiiii" etc. wenn man seine Puppe auf dem Kopf streichelt oder so. Oder auch Hunde/Tiere.
🥰🥰🥰🥰🥰🥰
As a brazilian i feel like the mastery of the english is really helping me, in many aspects, on the road to fluency in german. (loving the channel)
That’s awesome! I’m glad it’s a positive experience and they’re not too confusing together :P
Me too, my friend
I'm German and what you say and demonstrate here on the subject of "disappearing endings" is outstanding. To all of you who are learning German: listen carefully to this, it makes all the difference!
Hallo Elysse, ich bin mit meinen 56Jahren schon ein alter Mann und bewundere immer wieder Menschen wie dich. Wie man so einfach und mit Begeisterung neue Sprachen erlernt, ist mir unverständlich, aber einfach toll zu sehen. Ich freue mich schon auf neue Videos von dir.
Awww dankeschön! Es ist nett von dir zu hören :) ich denke, jeder kann es schaffen eigentlich
Your video on speaking German everyday inspired me to take German as a minor at uni!
that's sick!! I wish my school offered that, we only have a good Spanish program hahaha. good luck :)
Very great, my friend. I hope you can reach what you want. Good luck in your life
I’ve always wanted to have as precise an accent as possible just to be understood as best as possible! I never really considered the confidence boost thing, but that’s totally true 😁
yeah, too many people think of practicing an accent to serve other people, but i think it can be about self-improvement as well :)
i have a hard time pronouncing the r's but I think I've gotten better at the guttural 'r' sound in euro or groß.. German is hard but its so worth it..you're an amazing inspiration to me
i'm so proud of ya!! i didn't have too hard of a time because I had previously studied french, i didn't realize how hard it was till i met other german learners!
Well done! (from a native speaker - Western Germany). One thing you "forgot" was that the ending "er" or the letter "r" are often spoken as a soft German "a". Fenster > Fensta, Tür > Tüa, Verbrechen > Vabrechn, Vater > Vaata, Mutter > Mutta.
Sandra Bullock speaks an excellent German but her strong "r" proves, that she raised up in a special part of Bavaria.
Great video! I’ve been struggling with that lately, specially with trying to find my “voice” in german (you know? should I use more of a “body voice”? “throat voice”? higher pitched? how do I sound less foreign?). And I think two of the things that make a lit of difference for your accent (or the lack of it) is that 1) The tone (?) of your voice is really similar to the natives’ 2) You’re really good at separating the syllables. So instead of saying “Ich schaueinen Clipan” you say “Ich/schau/ein’n/Clip/an” (I can’t explain it properly through text but I hope u get the point). I just really only object to the “ig” tip 😆 here in Austria you REALLY pronunce the “ig” as “ik”, at least outside of Vienna. When you pronounce it as “ich” (as in “zwanzich”) they already know you’re an outsider ahahah
eine Österreicherin!! Eurer Akzent ist so krass, als ich in Deutschland war bin ich mit einer Österreicherin geblieben und ich fühlte mich sehr schlecht über mein Deutsch hahaha. konnte nix verstehen. Also i just realized you wrote this comment in english and i'm responding in German OOPs but anyways that's an interesting point about the voice! I think my voice gets a little higher in German.
@@elyssedavega heey kleiner Tipp von einer Deutschen hier! Wenn wir etwas casually erzählen, benutzen wir oft das Perfekt als Zeitform (present perfect simplen glaube ich), also: "Ich hab' mich so schlecht über/mit meinem Deutsch gefühlt" statt "Ich fühlte mich so schlecht über mein Deutsch" :) hope this helps! great video
@@rosa8120 another german here and yeah, most certainly, using präteritum/simple past when talking about something thats happened to you or someone else it gets like super story telling (slightly poetic) vibes, not like anyone bats an eye if it's a german learner using it but yeah really good tip from rosa on making u sound even more natural ^^
@@pnku yes exactly :) nothing dramatic but a good way to sound even more german
habe* ich mit einer Österreicherin gewohnt* (not bin … geblieben)
Wow, you speak really very good with a pretty small accent only. However, we still recognise you as foreigner since you struggle maybe a little with grammar and choosing the right word. Please do not get me wrong, you do it GREAT. And for sure much better than I speak English. Just a small note about "pronouncing ST and SP right": This is true at the begin of the word. At the end and in the middle we speak it s-t or s-p. Example: Kunst, Post, Mast. For s-p at the end I do not have an idea about a German word. But if we use anglicisms as "crisp" we speak s-p as s-p and not as sh-p. But in some regions of South Germany they say sh-t and sh-p at the end also. :-)
El vídeo que esperaba
Creo que he avanzado mucho en el inglés y es hora de empezar con Alemán.
Muchas gracias por tu video ❤️
Que bien!! Me alegro un montón por ti. Gracias por verlo :)
A real helpful video. Currently going through the transition from B1 to B2 and the burnout feeling keeps coming back. Cuz I feel like I can talk and read and so but I can't like talk talk yk? Anki sure helps with vocab but it also feels like I should "outgrow the Anki phase" given that I'm okay at German now
This is a very common thing for language learners though. It seems that there's some kind of bottle-neck between a good intermediary level and actual fluency. And the only thing that will help you to overcome it is immersion: You have to let go of your vocabulary lists and grammar sheets and stop translating words from your native language - you have to read and listen and speak as much as possible until you'll finally feel that the new way of thinking is yours. This is not an easy thing to do; I think that this bottle-neck phenomenon gets underestimated pretty often. The reward is huge though; once you've actually arrived within the new language you'll absolutely love it. So... good luck! :)
You warm my heart when German gets tough. I've been learning for more than one year straight and I clearly remember one of your videos was my very first introduction to German language. Ich freue mich, auf mehr Videos über Deutsch von dir anzuschauen. (Excuse my bad grammar)
AW i’m glad i can be part of your journey!! we’re in this together
and i think you can say “Ich freue mich darauf, mehr Videos von dir anzuschauen”!
Bravo!It is so interesting o have somebody explain the language to me, that I have been using daily for more than sixty years. I agree with everything you said but would not have been able to point it out myself. On the other hand, it reminds me of my time as an exchange student in the USA. The first few weeks I felt like I had to explain the English grammar to my hosts :-)
Yes, we abbreviate a lot automatically😂 For example: Ich hab‘ (= habe) heut' (= heute) so‘n (= so ein) Mädel (= slang word for girl/Mädchen) getroffen. Wir war‘n (= waren) in 'nem (= in einem) Café und ham'n (= haben) uns beim (= bei dem) Treffen einglich (= eigentlich) recht gut verstan'n (= verstanden). Danach ging‘n (= gingen) wir etwas** spazieren, in 'ner* (= in der) Gegend, wo sie lebt, und holten uns was (= etwas) zu essen. Wir war’n (= waren) auch bei ihr zu Haus‘ (= Hause) und ham (= haben) dort 'nen (= einen) Film mit nem (= einem) Cowboy geseh‘n (= gesehen). Danach spielten wir noch Uno. Wir plauderten viel und es stellte sich raus (= heraus): Diese Dame war 'en (= ein) bekanntes Model. Danach ging's (= ging es) ins Bett und ja..das war's***. Das Mädchen war übrigens echt nett, manchmal biss‘n (ein bisschen) laut und nervig, aber ich schwör' (= ich schwöre, slang word) die (colloquial form, the same with „der“ instead of „er“) war voll lustig.
*„in 'ner“ is actually the short form of „in einer“, but some people, when they speak fast, they swallow the „d“ in „in der“
**here you can’t say „was“ because „etwas“ means „a (little) bit“ in this case and not „something“.
** * "das wár's" (don't say "das wár es") = that's it
"Das wár's"/"Das wár es" = it's over
"Dás war es"/"Dás war's" = that/this was it
-
1) You can pronounce the s in „biss'n“ like the Turkish „z“ or the Turkish „s“, but the s in „bisschen“ is always pronounced like the Turkish „s“. The abbreviation „biss'n“ is only used in combination with another word after that. In this case, the long version is much more often used than the short version. But for example „war‘n“ and „'nem“ is just as common as „waren“ and „einem“.
2) You can say „ein bisschen“ or in colloquial language also „bisschen“. But don‘t think you can do it with every word like that, this is a special case. If you say „wenig“ instead „ein wenig“, people will understand „not much/many“ instead of a „a (little) bit“
3) The word „bisschen“ is also very special because the „ch“ is pronounced like „y“ („biss-yenn“ instead of „bisschen“) or something between „ch“ and „y“. The same with words like "Kätzchen".
What’s funny is that for example in the word “häufig”, we in Austria would pronounce it with a g-sound, whereas in most parts of Germany they would pronounce it with a ch-sound 😅
that is super interesting! the variety is what makes any language rich.
The ch loud is more northern. Hamburch, Flensburch 😝
Yes in southern Germany it's also pronounced with g
I'm amazed by how you barely open your mouth and speak pretty good German. I always have to open my mouth wide. Thanks for the contraction tips.
hmmm interesting observation. for me i think it’s actually a nervous thing hahaha
Another great video Elysse! Thanks for all the effort you put into them :) Very informative and entertaining 👍 Greetings from Australia 🇦🇺🇦🇺
Glad you enjoyed it! thanks heaps (do Australians say that or is it just NZ? hahaha)
@@elyssedavega we say it here too haha :) A lot of what we say pops up there as well 👍😂
Träumatized!!! ;-D OMG, that one cracked me up.
Umlaute and diphtongs are har. I teach German as a foreign language, and these are so hard for many of my student.
i don’t blame them !! we struggling fr
I find your voice just perfect for taking over a danish language as well. It is like listening to a dane ...only you nicely speak a kind of english and a kind of german. I, too, take pride in talking other languages with correct accents. The native speakers like that much, yes. I can talk a great lot of english and german and swedish with some good accents, when I am aware of its necessety. I can read french aloud (and almost all I readl )with the right accent, but am not good at remembering the words or the grammar for taliking.
good one, thx! key accomplishments in terms of pronouncing German? the uvular fricative ... and shifting from nasal to guttural ...
This is such a great video, I've been wanting to improve my german accent and finding it hard to find resources
Glad it was helpful! I might make a video about resources in the future :-)
J'aime bien ton accent en Allemand. Tu assures grave! Bonne continuation, en esperant faire une video avec toi dans le futur! :) Salutations de Beirut!
Du hast einen sehr leichten und schönen Akzent und das klingt auf keinen Fall "amerikanisch". Gut gemacht! 👏👏👏 Ich wohne in Deutschland seit 10 Jahren, ich bin zwar auch nicht akzentfrei, aber habe einen ziemlich guten Akzent, mir ist es halt wichtig und ich habe hart daran gearbeitet 😊. Mir hat am meisten die Musik geholfen, mitzusingen kann Wunder bewirken (das Einzige... man muss halt gucken, dass keiner da ist, wenn man so singt wie ich 🤣)
Sehr cool!! Wo lebst du in Deutschland? Ich kenne fast keine Amerikaner da :O und ja stimme dazu hahaha, die Musik hilft :)
@@elyssedavega in der Nähe von München, in Bayern :)
Ich bin aber innerhalb Deutschlands oft umgezogen, daher spreche ich nur Hochdeutsch. Ich verstehe aber ein bisschen Bayerisch und auch Schwäbisch :D
Your videos helped me a lot learning German und DU Sind schon💕
I'm new to your channel, and it's amazing. I would like to add from my perspective, Americans are not judged by our accent, but rather the old stereotype of being monolingual. I look forward to more of your videos. 😊
I totally agree with you, my friend. I love her videos
Funny thing, most of the Americans I met, speak rather good German. Not by coincidence though. I have been working with American exchange students that visited schools in Germany and lived with German host families. But they started with different levels (knowing nothing or just a little bit of German) and usually finished with being able to discuss any subject.
As a French person all the sounds you talked about are rather easy for me in German, but I struggle a lot with articulating words and “ich” 😅
As a Dutch person, the CH and R sounds are SO difficult! Especially because Dutch has pretty harsh letters (e.g. R and G) it makes it so weird to pronounce words more ''guttural''
Based on this video, my German accent is better than I thought. Thanks.
there's that confidence boost I was talking about ;D congrats!
Some tips for you: 1) sp and st sound like shp and sht only at the beginning of a syllable (in onset position, in linguistic terms). Think of "Wespe" (some dialects might say shp here as well, but in Standard German it's sp here). 2) sich etwas merken - ich kann _mir_ deinen Namen nicht merken. etwas merken - hast du gemerkt, dass gerade ein Käfer gegen das Fenster geflogen ist? 3) die Kenntnis - 'ne Kenntnis (however Kenntnis is a rather sophisticated word, I never heard it used with the shortened article 'ne)
7:33 Ah, this is something I've just naturally picked up, when learning and speaking German.
I wasn't sure if it was an actual phenomenon, good to get some confirmation!
Older people from Hamburg in the north also have/had the "Bavarian"r sound...well, they're dying off now it seems...but recently that trilled r was much more common in Germany.
interesting! geographical extremes, it seems.
This is an incredible video. Thank you so much for that. I am so gratitude for that
I was in Munich last year and we're talking about how war movies contributed to the stereotype that German is an aggressive/harsh language. Sehr gut
I can always tell when someone is thinking in English by the word choice/order they use. Spend time paying attention to how German speakers express themselves, and don't be afraid to put the subject after the verb!!! I know it sounds wrong to native English speakers, but in German it's completely normal and common to switch around the word order in all sorts of ways. The example in the video is a good one, saying "heute werde ich..." instead of "ich werde heute..." or even worse "heute ich werde...". Also, good to keep in mind: the S sound at the beginning of English words is never vocalized (think about how it's pronounced salad instead of zalad), but in German they are always vocalized (just at the beginning of words, not at the end). I know it's such a minor detail, but it can be a clear giveaway for native German speakers.
I know this video is about German but the thing I was most astonished by was the was you pronounced 'route'
🤣 why? i’m pretty sure it’s more common than the “root” pronunciation where i’m from
Hope you had enjoyable holidays, Elysse. When is your next video? Miss you tons!
Tolles Video, sehr interessant anzuschauen. Du bist wirklich stark in der teilweise sehr schwierigen Grammatik.
Insbesondere bei "disappearing ending" habe ich den Unterschied kaum gemerkt, aber das eine hat sich irgendwie besser angehört. Kleinigkeiten machen wirklich einiges aus.
Bei deinen Beispielen mit "werde"->"werd' " ist mir noch aufgefallen, dass man umgangssprachlich fast nie die korrekte Zukunftsform mit "werden" nutzt, sondern fast immer "Heute schreibe ich einen Brief" oder "Heute bleibe ich bei meiner Mutter" sagt. Richtig ist es so, wie du es im Beispiel gesagt hast, trotzdem fällt es auf, weil man es im Alltag kaum benutzt.
I'm a Brazilian learning Deutsch as my 4th language, and I'd no idea u spoke such a wonderful pt, I just searched ur pt videos, and ur accent is perfect, I'm having troubles with German accent tho, my English accent it's "good", and I can say it for sure that English and Deutsch accent are kinda similar, u guys just cut all the words in half when speaking
4th language, that’s impressive! And thanks for watching my Portuguese videos as well, some people come just for german 😅
I’m Asian and live in Asia but I magically got my American and British accent just by watching and listening to videos !
Bin durch "Zufall" (Quatsch: YT Algorithmus) auf Deinen Kanal gestoßen und dachte zunächst, Du wärst eine native Sprecherin der deutschen Sprache. In deinen ersten Sätzen war überhaupt kein Akzent feststellbar. Simply amazing.......
Thank you for another video about German 💜💖💜 Das ist der Hammer )
Danke dir!!! 💕
gonna show my hairdresser your hair colour fr its LOOKS AMAZINGGG 😭😭🗿🥰
omg i’m interested to see how that would turn out?? it’s my natural color i wonder how you’d describe it to them
@@elyssedavega i dont know honestly but im mesmerized look at your hair fr just thinking about showing you and say i want this ahhasashasasjh :') too ginger hair is like a curse but yours just SO ON SPOT not brown not ginger its just YOURS this shade should be named after you
Thanks for this excellent editing :)
Enjpyed watching here~~
Big like, wish you good luck -:)
the extra time is worth it then! 🥰 thank you sm for watching
Video is like two and half years old, but like your german back then was trippy af. half a sentence i thought you were a native speaker, the other half with some kind of accent. Gun to my head, I'd prob guessed french, but that would've got me killed. lol. Hope your language journey has progressed and keeps progressing well, and all the more courage to you for trying to learn what could be called the devils greatest feat or in other words german articles. I wonder how you fare with comma structure in german (if you write at all)? Even though I'm a native speaker I find it really hard and, most of the time, unintuitive. But as I never learned with a structured approach, it'd my be easier for learners to grasp. Nicht, dass das Schreiben dieses Kommentares meine Englischkommasetzungsfähigkeiten besonders hervorhebt. Aber, keine Frage, dass ich hier das akzentfreiste Deutsch von einem Ami, was ich je hören durfte, gehört habe.
My first German teacher when i moved here told me that if I put a G sound at the end I would sound like a village farmer. Since I i live in a tiny farming village I still do and fit right in. Many here in my area also say k for ch. Ik bin... Of course most of the time they speak Alemannisch but that's a different struggle....
I loved this video!!! You are such a vibe jajaj I am also a polyglot and would love to learn German after I improve my Italian! Does anyone need help with English, Spanish or French?
Sei mir nicht böse... Du hast einen tollen Akzent auf Deutsch, du klingst sehr natürlich und sehr flüssig... Aber man merkt schon, dass es nicht deine Muttersprache ist, was aber nicht schlimm ist ;) Leichte Akzente sind charmant.
I wish my accent in English was as good as yours in German.
Without an accent?
My problem is speaking German, not speaking German Without an accent 😂
I'll be back on this video within a year or something
I've considered to learn german a while ago (cello methods, I'm looking at you), although I have a really strong portuguese/heavy accent when I speak english, so I've decided took a few steps back, because I have a love-loathe relationship, some days I really feel proud of myself for being one of a few members of my family who has a more deep knowlodge in a second language, in other days I feel down because of it. Speaking a native language that have germanic roots already is easier to understand the structure-but that doesn't mean that's impossible for other people to learn it. Who knows someday, I'll be brave enough to face german LOL
Little question: A few people here in Brazil believes (my mom included) that british english is easier to learn than the american one, because its less slangy. as a english native speaker, do you think this idea is a misunderstanding or this is kinda true? (just for curiosity because I've never heard native speakers discussing about this subject)
off topic: as a brazilian your portuguese is really great-especially when you said "bom dia, pessoal" on that vlog speaking brazilian portuguse in one day, that I shown your videos to my cousin
You’re brave enough!! Take on German!! and I don’t think one of them is slangier than the other, Brits have tons of terms that I don’t understand.
@@elyssedavega thanks
From my standpoint (Polish) the American accent is virtually neutral, whereas the multitude of British accents is hell, many of them practically incomprehensible . And due to the Internet American variety is more common and useful.
Dein Deutsch klingt schon ziemlich akzentfrei. Akzent spielt tatsächlich eine Rolle, und zwar nicht nur eine kosmetische Rolle. Wenn der Sprecher oder die Sprecherin akzentfrei oder so gut wie akzentfrei spricht, ist es einfach _angenehmer_ für die Hörerin/den Hörer, wie ein richtig gestimmtes Instrument. Bei Dir klingt Deutsch hervorragend, ja sogar schön!
Ive been teaching myself german for the past few years and when I finally went to germany for spring break alot of people would switch to english because of my accent
Ich finde deine Akzent auf Deutsch gut
ja, du sprichst wirklich sehr gut deutsch und das sage ich als ein Muttersprachler :-)
danke für die Bestätigung!! hahaha
@@elyssedavega Ehre wem Ehre gebührt
Another band/orchestra kid?? 😭
I played the clarinet in middle school, I play the guitar and keyboard/piano now, and I’m playing the violin next year
Ngl I feel so powerful when I can read and play just about everyone’s part in a piece (besides drums and flute 🙄)
Ooooooo that is definitely a power move
En Español Camión Es "Suban Estrujen Empujen Bajen" En Alemán
the ending -ig has the same sound of ch in words like ich
I realized the same thing learning english. In english you guys often say butt-n or armagedd-n instead of button or armageddon.
very true, maybe that's why i found it as an easy adjustment to make!
7:19 “äu Schitt”
But having met many different people from America, I can say that you have a pretty neutral accent. You already almost sound German in English 😂😂 people with thicker accents might have a significantly harder time 😅
AHHH hahaha that’s funny about sounding German in English, i’ll take it as a compliment 😹
Good information
Girl I really love your videos💗🧚♂️🐬✨I wanna be to polyglot and your advices help me a lot!
take it one language at a time! thank you for watching my vids 💜
Make more videos about Brazilian Portuguese.
with IG endings some,people pronouce it like a ich/ij others like ik.
Wahnsinn! Gratuliere...
5:43 😂
Thank you so much
You're most welcome :)
I also see some other videos of you and you speak German very well and at a high level without misstakes. It's amazing. But there were two mistake in the end. "Ich hoffe, dass dieses Video für euch hilfreich ist"* or "Ich hoffe, dieses Video ist für euch hilfreich"** instead of "Ich hoffe dieses Video euch hilfreich ist" ("für euch hilfreich", but "euch hilft"). "Es macht mir sehr froh" is also wrong. "Es macht mich sehr froh" would be the correct form. But "Es macht mich glücklich" or "Ich bin froh" sounds a lot better.
*there are many possibilities where you put "für euch". You can say "Für euch hoffe ich, dass dieses Video hilfreich ist" (if you want to emphasize the "für euch", but in this case it sounds not so good (different with sentences like "Für euch bin ich da")), "Ich hoffe für euch, dass dieses Video hilfreich ist", "ich hoffe, dass für euch dieses Video hilfreich ist" (a), "ich hoffe, dass dieses Video für euch hilfreich ist" (b), "ich hoffe, dass dieses Video hilfreich für euch ist" (colloquial), "ich hoffe, dass dieses Video hilfreich ist für euch" (very colloquial and I also think grammatically not correct). A and B sound the best, it is the best way, but you can say all of these sentences, . But you can't do it the same with "dieses Video". The only other option which doesn't sound strange would be "Ich hoffe dieses Video, dass es für euch hilfreich ist" with "es" in the sentence, but it is actually grammatically wrong German and very confusing, so you should better not say it in this way.
The same with sentence like "das ist Kevin seine Schwester" That's a kind of slang some people use, but even those people mostly use the correct form "Das ist Kevins Schwester" or "Das ist die Schwester von Kevin". And here you have also be careful, "...deine Mutter/Vater" can also be understood as an insult.
**the same
how many languages do you speak? and your Portuguese is perfect. you have an Amazonic accent.
about 5-6 comfortably! and that’s sweet, thank you. i never considered an Amazonic accent, most ppl tell me i sound like i’m from the northeast or something hahah
1:00 Americans also have a (deserved or not) reputation for being ignorant and arrogant. You are clearly articulate and thoughtful, so you're already breaking stereotypes 🤣
Wie lange brauchst du, Deutsch akzentfrei sprechen zu lernen?
es gibt keine gewisse Zeitspanne, es kommt auf deine Situation und deine Methoden an
Du machst das sehr gut, aber ich würde lieber sagen: "Ich kann MIR deinen Namen nicht merken" anstatt dass ich sage: "Ich kann deinen deinen Namen nicht merken.'' Hoffe ich klugscheißere jetzt nicht zuviel rum, bloß als Muttersprachler triggert mich das😁. Aber es ist unglaublich wie sehr du dich verbessert hast. Hier ist das was ich meine:
Eine Möglichkeit ist, dass vor dem Adjektiv der unbestimmte Artikel im Singular (ein, eine, ein), ein Possessivpronomen (mein, dein, sein) oder das Wort kein steht, was auch bei folgendem Zitat der Fall ist
Bloß bei deiner Aussage hast du vor dem Posessivpronomen den Plural vergessen indem genannten Beispiel: Mir.
Hoffe ich habe es verständlich erklärt. Trotzdem sprichst du fast akzentfrei nach dem du 6 Jahre Deutsch gelernt hattest. Großen Respekt davor. Ich selber spreche auch nur Deutsch, Englisch, ein wenig Spanisch und Russisch.
Mach weiter so! 👍
Du bist ein sehr hübsches und kluges Mädel😊
Vc não grava mais vídeos falando em português? 😕
💟
❤❤❤❤
i need to know this, in what language do you think?
i guess i switch between them! there's not just one
Hallo wie geht es dir Seht schön 👍👍👍👍🙋🙋🙋🙋🙋🙋🙋🙋🙋🇦🇫
Problem könnte aber sein, dass viele Deutsche das bicht unterscheiden können, weil sie selbst einen Akzent haben......ausserdem: take advantage out of it !.....ich denke in DE geht das...
Ganz ernsthaft würde ich vom Anfang an hinzufügen (damit ich die Deutschlerner etwas beruhige), es existiert so etwas wie ein einziger, vereinigter Akzent gar nicht, den man in allen Situationen benutzen könnte und dann als Mutterspachler oder Heimischer verwirrt werden, das sag ich von persönlicher Erfahrung mit Deutschen. Ich bin auf zwei verschiedenen Fällen nach Österreich erstens und ein paar Jahre später, auch nach Bayern gereist, die kulturell gesehen ganz ähnlich sind - das erste Mal hatte ich einen heftigen osteuropäischen/balkanerischen Akzent und das zweite Mal sprach ich so wie jemand aus Berlin oder so. Es wäre keine Lüge, wenn ich sägte, ich bekam die gleiche ,,lieber Gott, ein Weiterer..." Reaktion auf den gleichen Fällen - am Anfang als Osteuropäer und später als Berliner. Wirklich lustig war's eigentlich.
P.S. Ich dachte immer ich war der merkwürdige Kerl, wenn ich Worte wie sagen oder haben nicht voll ausspreche, so wie, beispielsweise, ha(b)n oder sa(g)n.
i am german and i am completelt shocked
You have very interesting things to say and I find your advice very helpful but it is spoilt somewhat by that intrusive Muzak in the background. It makes it hard to concentrate on the specific sounds you are making. Sorry.
Cool! ^_^
👍👍
Lass uns darüber reden
Ich hab das später gemerkt 😹
The overuse of "like" distracts from your great content.
then don’t watch, i could really give a shit
Btw. "merken" is a reflexive verb with the dative case: "sich(D)" etwas merken
Ich kann MIR deinen Namen nicht merken.
First!
hiiii! 😆
Oii, td bem?
träumatized 😂
Great video, but please remove the background music Not sure where you read to add background music, but for language learners trying to listen to your accent and language, background music makes it worse. Please listen to me. Remove the background music.
Abseits der Aussprache: "Ich hab ein gutes Kenntnis davon" ist zu direkt übersetztes 'having a good knowledge of', das würde ein Muttersprachler so nicht sagen. :=)
more an example just for pronunciation, but thank you!
Wir würden wenn dann sagen „ich habe eine gute Kenntnis darüber“
ahaah holok