Razones por las que el QUECHUA es más DIFÍCIL que el CHINO 🇧🇴🇪🇨🇵🇪❌🇨🇳

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ต.ค. 2024
  • Algunas razones por las cuales las lenguas quechuas podrían ser difíciles de aprender.
    ⚫ También pueden seguirme en mis redes sociales:
    Apóyame en Patreon: / wissbegierde
    Instagram: / sergwissbegierde
    TikTok: www.tiktok.com...

ความคิดเห็น • 342

  • @Deibi078
    @Deibi078 ปีที่แล้ว +200

    lo realmente dificil del Quechua son los pocos recursos disponibles para aprender, por ejemplo creo que el Japonés es mucho más facil de aprender que el Albanés por esa misma razón

    • @juandiegovalverde1982
      @juandiegovalverde1982 ปีที่แล้ว +9

      en Perú y Bolivia no enseñan quechua?

    • @Deibi078
      @Deibi078 ปีที่แล้ว +23

      @@juandiegovalverde1982 supongo que depende de a que colegio vayas y en que parte del pais, si he visto reportajes de la enseñanza del quechua en colegios publicos en Peru, tambien hay cursos de quechua en universidades, y hay programas transmitidos en quechua y sobretodo programas de radio, Pero en general no es un idioma mayoriario ademas de que la enseñanza de idiomas en general es malisimo, más que nada me referia a recursos en internet para aprender quechua en internet y en ese aspecto yo he encontrado muchos más recursos para aprender japonés en español que recursos para aprender quechua en español

    • @Deibi078
      @Deibi078 ปีที่แล้ว

      ​@@juandiegovalverde1982 albanés no, pero si algun dia voy a Albania podre defenderme bien con Italiano, por que tengo entendido que una parte de los Albaneses habla italiano fluido :D

    • @ChuanBG
      @ChuanBG ปีที่แล้ว

      ​@@juandiegovalverde1982se enseña la legua nativa de tu región y en Bolivia hay muchos idiomas (36) si no me equivoco así que únicamente enseñan quechua guaraní y aymará. Como legua nativa e inglés como extranjera.

    • @Mavors1099
      @Mavors1099 ปีที่แล้ว +5

      No viste el vídeo o qué?

  • @edra2790
    @edra2790 ปีที่แล้ว +86

    Espero que hagas quechua para dummies. Sería interesante verlo.

    • @kingfrog-the5thdimension805
      @kingfrog-the5thdimension805 8 หลายเดือนก่อน

      ​@@Tolievis Por que?

    • @GigaChad-dw9vd
      @GigaChad-dw9vd 7 หลายเดือนก่อน +2

      @@Tolievis ok Quispe en tu sangre llevas el quechua por eso se te hace facil conero de cerro andino gaaaa

    • @GigaChad-dw9vd
      @GigaChad-dw9vd 7 หลายเดือนก่อน +1

      @@Tolievis Srry mi king por tu foto pensé que eras peruano

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e 3 หลายเดือนก่อน +4

      El QUECHUA es un idioma de gramática muy interesante y de sonoridad especial.✔️

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e 3 หลายเดือนก่อน +2

      @@GigaChad-dw9vdEfectivamente, el Quechua es un idioma bonito. 😊👍

  • @GasparPelaez
    @GasparPelaez ปีที่แล้ว +145

    Yo estudio quechua y la verdad no son 19 casos. Son 11-12. Parecen 19 porque hay algunas combinaciones hechas entre los sufijos de casos, pero no son "casos gramaticales" en si. Más dificil en el quechua es el tema de las conjunciones, pues estas también son sufijos. Y hay muchisimas. Eso si es dificil

    • @Mavors1099
      @Mavors1099 ปีที่แล้ว +16

      Que haya combinaciones entre los subfijos de casos suena a más complicado a que hubiese 19 subfijos simples.

    • @You-cf7ss
      @You-cf7ss ปีที่แล้ว +5

      ​@@Mavors1099De hecho sí, o sea, hay un caso + sufijo, eso traeria más combinaciones. Imagina conmigo, 2 casos simples y sufijos entonces serian 4 formas

    • @Nn.65juk
      @Nn.65juk ปีที่แล้ว +13

      ​@@Mavors1099
      Yo aprendi lenguas indigenas porque visito tribus y no te mentire. Me encanta estar desnudo. Mi mamá dice que tiro mi vida. Pero no lo creo, conocer culturas es lo mejor y usar sus ventimentas.

    • @Mavors1099
      @Mavors1099 ปีที่แล้ว +16

      @@Nn.65juk
      Esa fue una información no solicitada y no deseada.

    • @1601xavi
      @1601xavi ปีที่แล้ว +5

      ​@@Nn.65jukvaya data te aventaste, pero no fue solicitada.

  • @gianmarco21lp
    @gianmarco21lp ปีที่แล้ว +49

    Me quedó corto el video, hehe. Veo que es realmente interesante ese idioma. Mis abuelos lo hablaban. Lamentablemente no sabían enseñarmelo. Solo aprendí algunas frases básicas sobre cómo presentarse. Ojalá nos enseñes más.

    • @danielsahagun4367
      @danielsahagun4367 ปีที่แล้ว

      Oye: Nos queres mamar o que? “Lamentablemente no sabían enseñarnos“ Yo hablo el quechua y nadie me enseño, nadie, de solo escuchar a mis paisanos hablar Quechua, lo adquirí. Por que cuando eres niño NO ESTUDIAS un idioma, lo adquieres, zoquete

    • @user-bc4kw3xn4c
      @user-bc4kw3xn4c 10 หลายเดือนก่อน +2

      hay recursos para aprenderlo

    • @moisesburga4834
      @moisesburga4834 5 หลายเดือนก่อน

      Si ​@@user-bc4kw3xn4c los hay pero sí no tienes una ayuda de un nativo hablante se te complica más. Lo digo por experiencia propia.

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e 3 หลายเดือนก่อน

      ☝️1:00 Es natural q el QUECHUA tenga variantes, esos son los DIALECTOS (los hay en todos los idiomas). Por lo tanto, eso no quita que EL QUECHUA ES EL IDOMA INDÍGENA MÁS HABLADO en Sudamérica. ✔️

  • @samuelrubenpenallayque2739
    @samuelrubenpenallayque2739 ปีที่แล้ว +9

    TUKUY SONQOYWAN SAMINCHAYUYKI TEQSIMUYUNTIN RIMAYKUNAMANTA YACHAY QHAWARIYACHIMUSQAYKIMANTA.
    Un gran saludo para usted que teneis la dedicacion de investigar la ececia de los pueblos del mundo que es el habla o odioma .

  • @AlejoAR93
    @AlejoAR93 ปีที่แล้ว +53

    Haz otro vídeo como este pero ahora hablando del maya yucateco o del náhuatl, me gustaría saber que tan difíciles de aprender son. Y por cierto, muy buen vídeo

    • @Llywi01
      @Llywi01 ปีที่แล้ว +4

      Sería interesante, porque los Mexicanos siempre veo que hablan que los mayas solo están en México cuando gran parte de la cultura fue toda Mesoamérica.
      Y el Maya Yucateco se queda corto en número de hablantes con los idiomas mayas de Guatemala.

    • @uriel6318
      @uriel6318 ปีที่แล้ว +1

      bueno opino que se deba elegir otro canal para aprender del tema apropiadamente, porque este tema se tiene que entender su historia.
      el primer diccionario en quechua que se hizo tuvo una cierta influencia del español arcaico, ya en la época virreinal, por la traducción entre castellanos y nativos quechuas, paso lo mismo con los idiomas nativos de mexico y sudamerica.
      es un tema muy grande como para abarcarlo en un vídeo de menos de 3 min.
      aunque en la perspectiva de wissbegierde el andaluz es un idioma xdd

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e 3 หลายเดือนก่อน

      El náhuatl es muy difícil: las palabras con X se pronuncian como SH, S, KS, J. Tienes q aprenderte la pronunciación de cada una de las palabras PORQUE NO HAY REGLA FIJA. 🧐

  • @kereika
    @kereika ปีที่แล้ว +21

    yo vivo en argentina, y hay un kiosquero que es paraguayo, que una vez lo escuché hablando Guaraní con otros paraguayos que le fueron a comprar, y le pregunté que tan difícil es el guaraní para un hispanohablante como yo, y me dijo que muy difícil xD será mas difícil que el quechua? 🤔

    • @centinela24542
      @centinela24542 ปีที่แล้ว +2

      Andan por ahí, similar dificultad

    • @frms7571
      @frms7571 ปีที่แล้ว +6

      nada que ver, es realmente mas facil que el castellano, yo lo estoy aprendiendo y se me hace mas facil que el castellano en muchos aspectos, no es una lengua tonal, la fonetica es simple y fiel a la escritura (no como el castellano), no tiene articulos definidos ni generos y las palabras normalmente se forman uniendo otras palabras por ejemplo "kuñakarai" es señora, "kuña" es mujer y "karai" señor

    • @kereika
      @kereika ปีที่แล้ว

      @@frms7571 ah si, eso lo sabía, una amiga me enseñó Kuñatai o algo así puede ser?
      era como niña? o adolescente? pq le terminamos diciendo así a mi amiga xD tmb era paraguaya, y hacía una sopa paraguaya que MTGOSH!!! jajaja

    • @frms7571
      @frms7571 ปีที่แล้ว +2

      @@kereika asies, Kuñatai es una mujer joven o adolescente, esta formada por las palabras "Kuña" que es mujer y la terminacion "tai" que viene de Mita'i que es la palabra para referirse a los niños/as

    • @534fj5
      @534fj5 ปีที่แล้ว +1

      ​@@frms7571 a ver, en el castellano las palabras se leen como se escriben. Es uno de los idiomas más fieles a su escritura, la misma escritura del guaraní se basa en la española. Ahora, la complejidad de una lengua no se basa solo en la gramática, también influye la fonética y el léxico. El guaraní tiene 12 vocales, y, siendo una lengua americana, tiene muy poco que ver con el léxico del español y demás lenguas europeas.

  • @abrahamfernandez2077
    @abrahamfernandez2077 ปีที่แล้ว +18

    Muchas gracias! Podrías hacer un corto sobre el turco? Me haría mucha ilusión, ha tenido influencias y una evolución muy interesantes

    • @tesraisrey7465
      @tesraisrey7465 ปีที่แล้ว +2

      El turco es amor, el turco es vida.

  • @MYHONESTREACTION400
    @MYHONESTREACTION400 ปีที่แล้ว +13

    Gramaticalmente el quechua se parece a varios idiomas de Eurasia como el Mongol, Turco o Coreano, puesto que al igual que ellos el quechua usa postposiciones, armonía vocalica, estructura sujeto, objeto, Verbo,ausencia de generos gramaticales y aglutinacion.

    • @carloshoraciorovira6923
      @carloshoraciorovira6923 ปีที่แล้ว +4

      Según el linguista Benigno Ferrario, el quechua pertenece a la misma familia linguistica del turco,. Hizo un trabajo comparativo muy exhaustivo, aunque su obra por lo que sé, permanece inédita.

    • @xdxdxd9951
      @xdxdxd9951 9 หลายเดือนก่อน +2

      ​@@carloshoraciorovira6923
      Podrías pasar las documentaciones o bueno, el nombre? Alguna página de donde está?

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e 3 หลายเดือนก่อน +1

      Tiene alguna semejanza con la gramática inglesa, como por ejemplo el orden de adjetivo-sustantivo o supresión de artículos en ciertos casos.

  • @tesraisrey7465
    @tesraisrey7465 ปีที่แล้ว +19

    Con respecto a los casos, la diferencia de los casos del alemán y ruso con los del qechua y húngaro, es que los primeros son de lenguas "sintéticas" y los del segundo son "aglutinantes" ... No me mal entiendan, no digo que el alemán o ruso sea 100% sintético, pero en ese aspecto gramatical en específico sí.
    En alemán o ruso, te tienes que memorizar los géneros de las palabras, saber sus terminaciones de los casos y para cada dicho género, y encima si estos son singulares o plurales... ni hablemos de que hay casos para los adjetivos.
    En cambio, en las lenguas qechua y el idioma húngaro funcionan como si fuesen "postposiciones" ... Estos idiomas no tienen género, por lo que solo hay que aprenderse la palabra y añadir la terminación del caso (aunque en el húngaro hay que tener en cuenta la armonía vocálica).
    El poner que idioma es "fácil" o "difícil" según la cantidad de casos no está bien. Yo pienso que cada quien maneja mejor X o Y idioma a la hora de aprenderlo.
    Puede que algunos le sea fácil aprender idiomas sintéticos, otros aglutinantes y otros aislados o quizás analíticos.
    El video estuvo genial. Gracias! 😁

    • @jakobmichael97
      @jakobmichael97 ปีที่แล้ว +4

      estoy contigo, yo he aprendido dos variantes de Quechua hasta cierto nível: para la universidad tomé dos clases de Quechua boliviano con un profesor proveniente del departamento de Chuquisaca. Además, por cuenta propia (sobre todo a traves de musica) aprendí algo de kichwa ecuatoriano de la sierra, y también un poco la variante de la amazonía ecuatoriana cuando recien pasé una semana en una comunidad cerca de Puyo. No me pareció dificil a pesar de las diferencias claras entre las tres variantes en cuanto a gramática, pronunciación y vocabulario, una vez que hayas aprendido una variante, la proxima se facilita bastante, sobre todo cuando tienes la oportunidad de practicar en un pueblo indígena. Claro que sobre todo para variantes menos conocidas como la última que mencioné un factor limitante es el material escrito, practicamente no hay recursos y sin el contacto directo sería muy dificil progresar en el idioma. En cuanto a los supuestos 19 casos del Quechua, opino igual que tú, a las postposiciones (-pak, -pi, -wan, -kapak, -lla etc.) en el video, Wissbegierde las considera como casos. Sin embargo, a nosotros, el profesor las explicó como "morfemas". Una vez que hayas interiorizado los morfemas mas importantes, es como que el Quechua se me empezó a fluir y ya endendía mucho mas. Es un idioma el cual para mi, siendo aleman, me parece que funciona de una manera bastante lógica.. He escuchado que el turco también funciona así y es aglutinativo. Ciertos elemtos, como los sustantivos en conjunto (p.ej. jatun-yachay-wasi = Universidad, pero literalmente "casa grande de conocimiento) funciona bastante similar como en aleman. Sobro todo en comparacion con otros idiomas nativos de America, como el Shuar, Guarani o Maya, las lenguas quechuas no me parecen para nada dificil. Por supuesto que mi interes personal hacia la region andina y el hecho de haber vivido en Ecuador juega un papel para mi percepcion personal. También he notado que incluso de pueblo a pueblo algunos de los morfemas suelen variar un poco, obviamente cada pueblo tiene su propio dialecto, como sucede con la mayoría de los idiomas. Hace 200 años, con el alemán pasaba lo mismo, y en Suiza sigue siendo así. Pero el video estuvo interesante, nunca habia pensado que estos morfemas podrian verse como casos. Aunque simplemente son partículos los cuales tienes que agregar al fin de las palabras según lo que quieras expresar. Claro que en la mayoría de los idiomas son palabras separadas.

    • @tesraisrey7465
      @tesraisrey7465 ปีที่แล้ว +2

      @@jakobmichael97 El turco, mongol, finés, entre otros de sus familias... comparten en común que son idiomas predominantemente aglutinantes.
      Así es, son morfemas. Algunos, como son los casos del locativo (essivo, inesivo, etc.) en algunos idiomas, son morfemas... pero pareciesen postposiciones y funcionan como tal. Solo que están "aglutinadas" a la palabra y ya.
      Buen comentario.

    • @GasparPelaez
      @GasparPelaez ปีที่แล้ว +2

      Yo estudio quechua sureño, y tienes razón

    • @ckskuo7182
      @ckskuo7182 ปีที่แล้ว +1

      Lo mismo con el Georgiano
      Otro que tambien espanta por sus 8 casos pero en realidad solo son postposiciones mas que casos en si
      Ademas en Ruso, Aleman y otras lenguas eslavas cuando usas un caso este te j0d3 toda la oracion, pues el caso tambien altera sustantivos, adjetivos, pronombres y creo en Aleman tambien los articulos
      No se si sea lo mismo en Quechua y Hungaro, pero en Georgiano ese "caso" solo altera la palabra en si, los sustantivos y demas no se modifican
      Por otro lado, Wiss tambien comento en otros videos sobre idiomas como el Checheno, Lezgiano, Archi o Tabasaro, estos estan horribles pues aparte de que tienen muchos mas casos estos si funcionan mas como los del Aleman o el Ruso

    • @tesraisrey7465
      @tesraisrey7465 ปีที่แล้ว +2

      @@ckskuo7182 El alemán y ruso altera los pronombres, los artículos (no el ruso), los sustantivos y los adjetivos. No sé si pasa en otro tipos de palabras.
      El problema de los casos de las lenguas eslavas y germánicas (con casos), es que hay que memorizararse el género, el caso de cada género y si estos están en singular y plural. Todo esto para los tipos de palabras que se dijo al principio.
      En cambio, idiomas como el georgiano, sus casos no son difíciles, pero los verbos sí.
      Los idiomas con armonía vocálica, a pesar de que no tiene género y demás, se vuelve algo fácil saber como se declinan porque si sabes que vocales están en las palabras, ya sabes como se declina...

  • @Lucho-ws6zh
    @Lucho-ws6zh ปีที่แล้ว +13

    Buena explicación bro, saludos desde Perú 🇵🇪

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e 3 หลายเดือนก่อน

      ☝️1:01 *EQUIVOCADO.* Es natural q el QUECHUA tenga variantes, esos son los DIALECTOS (los hay en todos los idiomas). Por lo tanto, eso no quita que EL QUECHUA ES EL IDOMA INDÍGENA MÁS HABLADO en -Sudamérica- LATINOAMÉRICA. ✔️

  • @willyhuanca7541
    @willyhuanca7541 ปีที่แล้ว +8

    Los Siete Idiomas Nativos Más Hablados De América
    1. Quechua: 8 Millones de hablantes
    De la familia de lenguas quechuas, hablado en países de Sudamérica, Peru, Bolivia, Ecuador y Argentina, nombre nativo: , quechua
    2. Aymara: 5 Millones de hablantes
    Solamente la población hablante es alrededor de 5 millones, pero la poblacion en total descendientes es alrededor de mas de 8 y 12 millones
    De la familia de lenguas aru, hablado en Perú, Bolivia, Argentina y Chile, etc;
    tiene parientes en la Costa Central de Lima como el Kawki y el Jaqaru; tambien los Salasacas de Ecuador son Aymaras, nombre nativo: Jaya Mará Aru
    3. Guaraní: 7 Millones de hablantes ( En realidad es Jopara, Español mezclado con Guarani)
    Sin embargo el Guarani verdadero lo hablan solamente 257,400 personas
    De la familia de lenguas tupi, hablado en Paraguay, Argentina, y Bolivia, tiene parientes en Brasil (el tupinambá ñe'engatú), nombre nativo: avañe'é
    4. Nahuatl: 2 Millones de hablantes
    De la familia de lenguas utoaztecas, hablado en México, con parientes en centroamerica (el salvador) como el pipil, ; nombre nativo: nawatlatolli
    5. Maya: 800,000 hablantes
    De la familia de lenguas mayas, la variante más hablada es el maya yucateco de México, pero hay muchas lenguas más de esta familia en Guatemala, México, etc; nombre nativo: maaya t'aan
    6. Mapudungun: 260,000 hablantes
    De la familia de lenguas mapuche, hablada en Chile y Argentina, nombre nativo: mapudungun
    7. Mixteco: 500,000 hablantes
    De la familia de lenguas otomangueanas, hablada en México (oaxaca, guerrero) pariente del otomí, nombre nativo: t'uun savi

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e 3 หลายเดือนก่อน

      ☝️Ese TH-camr está *EQUIVOCADO.* Es natural q el QUECHUA tenga variantes, esos son los DIALECTOS (los hay en todos los idiomas). Por lo tanto, eso no quita que EL QUECHUA ES EL IDOMA INDÍGENA MÁS HABLADO en -Sudamérica- LATINOAMÉRICA. ✔️

  • @freddyubaquiduenas3348
    @freddyubaquiduenas3348 ปีที่แล้ว +6

    Los tríos ch, chh, ch'; k, kh, k'; p, ph, p'; t, th, t'; sólo se dan en los dialectos de Cusco-Collao y Boliviano, según algunas hipótesis por influencia del aymara que también presenta esos tríos; en los otros dialectos no existen esos sonidos

    • @mateos107
      @mateos107 ปีที่แล้ว +1

      Acabas de nombrar la mayor dificultad del quechua, no tiene estándar y en cada region lo hablan y entienden como les parece :)

    • @d.p.2386
      @d.p.2386 ปีที่แล้ว

      @@mateos107 como les parece? estas mas perdido que chancho en trapecio... cada variante tiene bien definido su gramatica, sonidos, etc. ningun idioma se habla o se entiende como les 'parese'...

    • @mateos107
      @mateos107 ปีที่แล้ว

      @@d.p.2386 cuando digo les parece, me refiero a las variantes que hay por region, no las oficiales, se ve que no entiendes los conceptos de variantes regionales y variantes oficiales.

    • @d.p.2386
      @d.p.2386 ปีที่แล้ว

      @@mateos107 segun se no hay nada 'oficial', a menos que tu seas la 'autoridad' que lo haga como tal. De hecho en Bolivia el quichua no es uniforme como muchos creen, por ejemplo el uso de 'n' y 'ñ'

    • @mateos107
      @mateos107 ปีที่แล้ว

      @@d.p.2386 hay variantes oficiales con ISO y todo, pero creo que no estas listo para la conversación, adiós.

  • @nnnn2571
    @nnnn2571 ปีที่แล้ว +9

    Gran aporte. Se le agradece mucho. Sería interesante que pudiera hacer alguna reseña del idioma mapuche, el que nombra en el listado de lenguas del cono sur en este video, y que adoptó del quechua (producto del contacto incaico-tribus mapuches) diversas cosas, como los números 100 y 1000 (pataka y waragka). Me parece que lenguas como el turco, japonés o húngaro (y el mismo quechua) tienen estructura aglutinante, el cual es el caso del mapuche, llegando a formar palabras más "largas" de lo acostumbrado si somos nativos de castellano y hemos aprendido alguna otra lengua de origen indoeuropeo (inglés, alemán, etc.), que no tienen aglutinación (hasta donde sé). Por ejemplo la frase "zugufiñ zewma ta ni putokolkulliñkünulelpayaetew" ("ya le hablé para que me venga a dejar dado de beber a los animales") se compone de
    *zugufiñ (zugu-fiñ): le hablé (no se distingue tiempo verbal y puede traducirse como "le hablé, le hablo, le he hablado, etc.; el tiempo es por contexto). Y "zugu" es la raíz del verbo y sustantivo "zugun" (hablar, habla, idioma, palabra, palabras, sonido, voz, tono, etc.)
    *zewma: "ya" literalmente.
    *ta: no tiene traducción literal, su uso es opcional y es muy utilizada para reafirmar o como una forma de dar elegancia. Algunos le llaman "partícula vocativa" o "vacía".
    *ni: pronombre posesivo de "inche" (yo). El mismo se usa también para las tres terceras personas "fey" (singular, él, ella, eso, ello, etc.), "feyegu" (dual, ellxs dos), y "feyegün" (plural, ellxs, 3 o más personas). "Ni" según dialecto territorial varía también como "ñi", y ambas formas (y en general los pronombres posesivos) son acompañadas de la partícula "ta" de manera recurrente.
    *putokolkulliñkünulelpayaetew (putokolkulliñ-künu-lel-pa-(y)a-etew)
    *putokolkulliñ (putoko-l-kulliñ): "dar de beber a los animales, al ganado" es un verbo compuesto por tres partes, donde "putoko" es la raíz del verbo "beber agua", la "l" actúa como partícula que configura que el verbo enunciado "beber agua" sea transitivo hacia otra persona gramatical (convirtiéndolo en "dar de beber agua", y por último "kulliñ" que se traduce como "animal" o "animales", "ganado" (si bien hay formas de pluralizar, pero no son estrictamente necesarias, y definitivamente no se usan si vamos a tomar el sustantivo "kulliñ" para aglutinarlo).
    *künu: "dejar" literalmente.
    *lel: partícula de función indirectizante, pues en este caso no es a mi que me darán de beber, sino a los animales; sin embargo esa acción será facilitada para "mi".
    *pa: partícula de función locativa; da el sentido de que la acción va a ser concretada "aquí" o "acá".
    (y): se suele agregar tal sonido cuando se juntan dos sonidos "a" (en este caso "pa" con la partícula que sigue "a")
    *a: partícula que configura el tiempo futuro.
    *etew: establece el tránsito de una acción desde cualquiera de las tres terceras personas hacia cualquiera de las tres primeras (singular, dual o plural), en este caso a "mi", o sea "inche" ("yo").
    Por supuesto en este análisis hay 7 años de aprendizaje. Aunque debe haber personas que lleguen más allá en menos tiempo.
    Estas lenguas no se emparentan en nada con las indoeuropeas, por eso al principio para algunas personas pudiesen parecer muy complejas. Un amigo alemán que además de su lengua nativa habla inglés, francés y castellano (profesor de las dos primeras), me señaló que le resultaba complejo, pues si bien manejar 4 lenguas, señaló que en ninguna había algo así como que solo un sonido vocal defina algo como un tiempo verbal (hablaba de la "a" de futuro). Una vez sobreponiéndose a aquellas barreras (que saldrán con sus debidos colores e intensidades en cualquier lengua), ya no resulta tan complejo. Todo depende de la motivación que se tenga, las ganas de aprender. Al menos eso pienso.
    Mañumeyu mi kimel-lelpamufiel ta Kichwazugun! (le agradezco por informarnos aquí del idioma quechua!).

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e 3 หลายเดือนก่อน

      ☝️1:01 *El youtuber está “EQUIVOCADO.* Es natural q el QUECHUA tenga variantes, esos son los DIALECTOS (los hay en todos los idiomas). Por lo tanto, eso no quita que EL QUECHUA ES EL IDOMA INDÍGENA MÁS HABLADO en -Sudamérica- LATINOAMÉRICA. ✔️

  • @hexellluu
    @hexellluu ปีที่แล้ว +11

    Na, diria que mas bien hay mucha gente que no se termina de hacer a la idea de que la gramatica complica muchisimo un idioma, y sabiendo que el mandarin apenas y tiene gramatica, pues cualquier idioma con varios casos gramaticales ya le saca ventaja. Lo mas dificil son los tonos y las letras, con mucha diferencia las letras, que necesitas como mil o dos mil para poder leer.
    Basicamente, incluso el japones es un poco mas dificil, porque tiene gramatica propia y letras chinas, asi que ese solo ya le saca cierta ventaja.
    Buen video.
    Edit: esperando un video sobre el nahuatl.
    Edit2: clasico, a poder ser, que es con diferencia mas complicado que las formas modernas.

    • @ChuanBG
      @ChuanBG ปีที่แล้ว

      Faltó que el quechua no tiene sistema de escritura, y la que tiene es inventado y adaptado por españoles de acuerdo a la fonética, pero muéstrale k'a, kha, kja, kwha y cada persona te la va a interpretar de acuerdo a su oído ya que sin un sistema de escritura establecido es casi imposible transmitir el mismo sonido en forma escrita. Cada persona nativa la pronuncia diferente.
      Para mí es fácil darme cuenta cuando empieza la diferencia en mi círculo por qué sé ambos pero me es imposible entender que mrd dicen en el quechua de Perú Ecuador o el poblado de unos 50km no hay un orden correcto o incorreco en la pronunciación

    • @hexellluu
      @hexellluu ปีที่แล้ว

      @@ChuanBG lo de la escritura es mas bien, creo yo, cosa de ponerse de acuerdo unos con otros. Supongo que entre lenguas quechua tienen algunos sonidos comunes, asi que seria cuestion de acordar a que letras, digrafos y trigrafos corresponden esos sonidos, asi como crear alguna letra o combinacion especial de letras para sonidos que no compartan.
      Mira el nahuatl: muy facil de aprender, con sonidos muy faciles de pronunciar y gramatica mucho mas sencilla que la del español, y a pesar de eso, la gente sigue sin tener una sola ortografia comun que facilite aun mas el aprendizaje. Tenerla ayudaria bastante, tanto a propios como a externos.

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e 3 หลายเดือนก่อน

      ☝️1:01 *El youtuber está “EQUIVOCADO.* Es natural q el QUECHUA tenga variantes, esos son los DIALECTOS (los hay en todos los idiomas). Por lo tanto, eso no quita que EL QUECHUA ES EL IDOMA INDÍGENA MÁS HABLADO en -Sudamérica- LATINOAMÉRICA. ✔️

    • @hexellluu
      @hexellluu 3 หลายเดือนก่อน +1

      @@user-zp1qr8jd1e contandolo como un solo idioma, digamos que si, ya si nos ponemos a contar cada dialecto segun se entiendan unos con otros... No se, la verdad, pero supongo que seguiria siendo mas hablado que la mayoria de lenguas indigenas

  • @AmaruKuntur
    @AmaruKuntur ปีที่แล้ว +18

    Este video patina de una manera increíble.
    Vamos por partes. En primer lugar, el quechua efectivamente es una macrofamilia de lenguas pero la variante más hablada es la Chanka (Ayacucho), seguida de la Qollao (Cusco) y luego otras como las que se hablan en Ecuador (Otavalo, etc). Es cierto que no nos entendemos completamente pero es posible mantener conversaciones en por ejemplo quechua ecuatoriano y quechua cusqueño.
    Segundo, como otra persona ya ha mencionado, los grupos sonoros ch, chh, ch'; k, kh, k'; p, ph, p'; t, th, t'; sólo se dan en los dialectos de Cusco-Collao y Boliviano, en el resto de variantes su pronunciación es bastante sencilla.
    Por último, comparar idiomas y decir que este o aquél es más difícil basándose en el número de casos es incorrecto, si una lengua con 5 casos es más irregular que otra de 10, cuál crees que se tardara en aprender más? Además, comparar los "casos" del quechua con los del alemán o el ruso es un absurdo. Sí, el alemán tiene 4 casos y el ruso 6, pero te falto mencionar que estos se tienen que declinar en 2 números (singular y plural) y 3 géneros gramaticales (masculino, femenino y neutro), mientras tanto el quechua/runasimi NO se declina, es más, estos se parecen más a las partículas del japonés o el coreano en vez de los casos, por ejemplo, del latín.

    • @CGB-fz4qh
      @CGB-fz4qh 7 หลายเดือนก่อน

      Y cuántos idiomas hablas tu para decir lo contrario? Hablas chino o alemán al menos?

    • @gusrodriguez6102
      @gusrodriguez6102 7 หลายเดือนก่อน +1

      Cómo bien dice el quechua puede cambiar según el lugar, pero en si el quechua cusqueño tiene palabras y gramática de las lenguas Aymara y puquina. Y esto al menos en Perú len general la mayoría de personas lo hablan así y se dice que fue siempre así.

    • @jairoel
      @jairoel 3 หลายเดือนก่อน

      En mi opinión el quechua es difícil de aprender por la falta de recursos para su aprendizaje y la falta de gente con la cual hablarlo, especialmente en regiones donde este no es un idioma mayoritario (como la costa peruana).

    • @JoseGabrielMattaGonzales
      @JoseGabrielMattaGonzales 2 หลายเดือนก่อน

      @@jairoel la municipalidad de lima ha brindado clases de quechua chanca. anda la FIl y comprate el libro de clodoaldo y un cancionero en quechua.

    • @JoseGabrielMattaGonzales
      @JoseGabrielMattaGonzales 2 หลายเดือนก่อน

      la feria del libro

  • @change_5088
    @change_5088 ปีที่แล้ว +6

    Soy de Peru y la verdad no tienes que aprender todas las variedades para entablar una comunicacion ,se puede mas o menos entender . Lo digo porque muchas veces he conversado con gente del interior de pais y se entienden a lo que van , una ves tuve que ayudar a una mujer de avanzada edad que estaba perdida y le hable en quechua cusqueño que es el que aprendi y ella me contesto en otra variedad pero igual se entendia el punto , al final pude ayudarla y llego a su punto y sus familiares me dieron las gracias.

    • @CuysitoCuyCuy
      @CuysitoCuyCuy ปีที่แล้ว +1

      En realidad solo son dos grandes variantes, central y sureña-norteña.
      Podria decir que trataste con una persona sureña (apurimac o puno quizas) usando la variedad cuzqueña que aprendiste.
      Si fuera del centro (lima o ancash por ejemplo) seria muy complicado.

    • @Ninamissso
      @Ninamissso 6 หลายเดือนก่อน

      @@CuysitoCuyCuy toma en cuenta las variantes fuera del Perú

  • @luchinr91
    @luchinr91 ปีที่แล้ว +8

    1:24 Las variantes del kichwa andino hablado en Ecuador no tienen sonidos eyectivos ni aspirados, lo que lo hace más fácil de aprender. Se lee como se escribe. El mismo sistema de escritura del kichwa es distinto al usado en las variantes del quechua de Perú. Por ejemplo, en Perú escribirían 'wawa', en Ecuador es común leer 'guagua'. Tanto la pronunciación como la escritura tienen más influencia hispana. Por eso, en Cuzco dicen que los ecuatorianos hablan 'el quechua' como cuando los niños en Cuzco recién están aprendiendo a hablar. Dentro de Ecuador también hay muchos dialectos distintos del kichwa, dependiendo del pueblo o nacionalidad indígena. A defensa del kichwa / quechua, pueden tener muchos casos gramaticales pero su vocabulario es más pequeño que en castellano.

    • @d.p.2386
      @d.p.2386 ปีที่แล้ว +1

      aqui no habla de la influencia como causa para su dificultad. Los sonidos, los casos y las muchas variaciones creo que son lo que le hacen muy dificil. Mi lengua materna es el quichua y veo como el castellano lo esta 'destruyendo' ya que su influncia es muy pernicioso debido a los prejuicios creados por aquellos que se creen 'criollos' y han creado un sistema donde estigmatiza las lenguas nativas, algo que el aymara no ha sufrido y eso se debe a que los aymaras mantienen su cultura viva y sin mezclas.

    • @CuysitoCuyCuy
      @CuysitoCuyCuy ปีที่แล้ว +1

      Solo una variedad quechua sureña tiene esas consonantes, por influencia del aymara. El resto de variedades sureñas-norteñas, y centrales no las tienen, ya que no son propias del quechua.

    • @Shwsleos
      @Shwsleos 3 หลายเดือนก่อน

      No es del todo cierto, uphyana o mikhuna se les puede decir de esta forma, hay regiones que usan sonidos aspirados, los sonidos también varían, así como allá no todos usan el la- o -ngawa

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e 3 หลายเดือนก่อน

      ☝️1:01 *El youtuber está “EQUIVOCADO.* Es natural q el QUECHUA tenga variantes, esos son los DIALECTOS (los hay en todos los idiomas). Por lo tanto, eso no quita que EL QUECHUA ES EL IDOMA INDÍGENA MÁS HABLADO en -Sudamérica- LATINOAMÉRICA. ✔️

  • @genaurafernandez6129
    @genaurafernandez6129 ปีที่แล้ว +8

    Buen video bro😊

  • @vix__ivi
    @vix__ivi ปีที่แล้ว +4

    ._. Soy de Peru y si es dificil 😅 prefiero aprender chino 😅

  • @paulatipulacondori4641
    @paulatipulacondori4641 ปีที่แล้ว +5

    Ahora espero un video acerca del idioma aymara que quiero aprender.

  • @raylibiak4201
    @raylibiak4201 ปีที่แล้ว +6

    Como aprendiz de quechua, aymara, chino, japonés, alemán, esperanto, italiano, portugués e inglés. Puedo decir que el quechua no es muy difícil, el chino me sigue pareciendo más difícil, ya que al escribirse en carácteres latinos pues facilita más la pronunciación, y se pronuncia como está escrito.
    Las letras aspiradas y sonoras se ven en el quechua sureño de Cusco, Puno y Bolivia, pero en el quechua sureño de Ayacucho no existen esas letras, y es tremendamente mas fácil de pronunciar. Y es perfectamente entendible por un quechua hablante de Puno o Cusco.
    Se puede hablar quechua sin tener que usar esas 3 letras especiales, aunque tampoco es difícil aprenderlas, son solo 3 sonidos nuevos, solo 3. En el aymara ahí sí o sí debes aprenderlas. Pero en el quechua se puede hablar sin tener que usarlas, al usar el quechua ayacuchano que es lo mismo pero sin esas letras.
    El quechua del centro y norte no tienen esas letras de kh y k'.
    El quechua de Puno y Cusco es como el castellano de España en que se pronuncia más algunas letras y el quechua de Ayacucho es como el de Mexico que es perfectamente entendible con el otro pero no marca tanto las zetas. El quechua del centro y norte son como el portugués, o sea no son lenguas tan lejanas. Y hasta cierto punto la gente que habla quechua sureño se puede entender con otro de quechua del centro como un español y un portugués.
    Esa lista de puesto 19 debe ser una lista de gente de habla inglesa que se les hace dificil entender las palabras como suenan como el castellano.
    La dificultad del chino es que es una lengua tonal y también memorizar sus ideogramas. Dificultad que no hay en el quechua sureño.
    La gramatica del quechua por otro lado es muy parecida a la del japonés. Y en eso difiere de la del castellano.
    Pero la dificultad del japonés es memorizar sus ideogramas kanji y mezclarlos con los hiraganas y katakanas, teniendo en cuenta los casos onyomi y konyomi.
    Si bien la pronunciación del japonés puede ser más sencilla para un hispanohablante, la gramatica del japonés es mas diferente.
    En cambio la gramática del chino es super sencilla, más sencilla que el inglés. Pero su dificultad está en memorizar ideogramas y los 4 tonos. El chino mandarin tiene 4 tonos y se escribe con hanzis simplificados, el chino cantonés se puede llegar a hablar con 9 tonos y hanzis clásico más complicados.
    La aplicación de sufijos en el quechua mas bien facilita su aprendizaje, ya que en eso es similar al esperanto, que justamente usa varios sufijos para volver mas regular la lengua y no tener casos irregulares como en el inglés que son el dolor de cabeza al tener que memorizarlos y no se pueden deducir de la propia palabra.
    En resumen el quechua es más fácil de aprender que varias lenguas. El chino mandarin o el japonés me siguen pareciendo más difíciles. Aunque el chino cantonés es mas difícil.
    Pero el sonido del quechua, el chino y el japonés me parecen elegantes, entendibles con cierta musicalidad. El sonido del alemán es al contrario me cuesta entenderlo además de su gramatica complicada. En el alemán tambien hay el alto alemán, el bajo alemán, el alemán suizo, el alemán austriaco. Y difieren entre ellos. Y la pronunciación gutural de los alemanes no ayuda.

  • @Daniel-lj6dt
    @Daniel-lj6dt ปีที่แล้ว +5

    El argumento que ha dado sería como decir que el español es uno de los idiomas más difíciles del mundo porque cada verbo tiene tropecientas conjugaciones y aprenderte cada verbo es como aprenderte tropecientas palabras diferentes. Pero la realidad es que el español es uno de los idiomas más fáciles del mundo. El japonés y el chino son los idiomas considerados más difíciles del mundo, no por la gramática, sino por el número de horas de estudio necesarias para dominarlos. Por otra parte, creo que debería aprender eficientemente el quechua y el chino y luego compararlos.

    • @Julianooly
      @Julianooly ปีที่แล้ว +1

      ¿De lo que haya dicho es falso?
      Que yo sepa el quechua no tenía escritura y solamente fue cuando se sumergió el alfabeto latino qué empezó a tener una estructura semiótica más definida.
      Y puede ser fácil por eso para los latinos pero eso no implica que no sea difícil inclusive para un hablante no nativo del alfabeto latino puede ser realmente imposible.
      Si quieres buscar personas que hablen diálogos referencias clases documentos interactivos, aplicaciones, cuestionarios, exámenes resueltos. Divulgadores de cualquier naturaleza en inglés y español encontrarás multitud.
      Inclusive nativos de otros continentes. En el caso del quechua no.
      Tendrías que enfatizar que quieres aprender su quechua y de repente darte cuenta que el quechua de él es diferente al que manejan en otro país que dice hablar quéchua.

    • @raylibiak4201
      @raylibiak4201 ปีที่แล้ว +2

      ​@@JulianoolyTodas las lenguas tienen estructura semiótica ya sea que no se escriban con caracteres latinos.
      Y el estudio científico de las lenguas es algo totalmente nuevo para todas las lenguas, no solo para el quechua, y no se debe al castellano sino al avance de los estudios lingüísticos del siglo XIX y XX.
      Se dice que el quechua no tiene escritura porque los españoles quemaron todo documento y las bibliotecas dónde se encontraban sus escritos. Aunque haya habido cronistas españoles que dijeron que cuando llegaron al Cusco encontraron bibliotecas. Pero estas bibliotecas no sobrevivieron a la quema de los censores. Del maya apenas sobrevivieron menos de 10 códices. Si se hubieran quemado todos también dirían que el maya nunca tuvo escritura.
      Actualmente se sabe que los inkas tenían unos ideogramas pero como solo han quedado ideogramas sueltos no se pueden descifrar. Se parecen mucho a los ideogramas chinos antiguos. Todavía no se encuentra la piedra Rosetta del quechua. Y los jeroglíficos egipcios también no eran considerados escritura por los europeos hasta que se encontró esa piedra Rosetta con la cual se pudo descifrar. Mucho tiempo se dijo que los jeroglíficos eran solo decoración.
      Los carácteres cuneiformes de Mesopotamia tampoco eran considerados escritura por los europeos hasta que se encontró una piedra en tres lenguas de las épocas de un rey asirio (similar al caso de la piedra Rosetta) con lo cual por fin se pudo descifrar esas cuñas que nadie entendía y muchos decían que no era escritura.

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e 3 หลายเดือนก่อน

      ☝️1:01 De hecho, el youtuber está “EQUIVOCADO.* Es natural q el QUECHUA tenga variantes, esos son los DIALECTOS (los hay en todos los idiomas). Por lo tanto, eso no quita que EL QUECHUA ES EL IDOMA INDÍGENA MÁS HABLADO en -Sudamérica- LATINOAMÉRICA. ✔️

  • @postinero6696
    @postinero6696 ปีที่แล้ว +16

    Viajando por toda LATAM , vi que el Quechua de TARAPACA CHILE, es literalmente distinto al Quechua de NARIÑO COLOMBIA.

    • @xdxdxd9951
      @xdxdxd9951 9 หลายเดือนก่อน

      Bueno me avisas las distinciones a detalle

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e 3 หลายเดือนก่อน

      ¿En Colombia hay quechua?

    • @JoseGabrielMattaGonzales
      @JoseGabrielMattaGonzales 2 หลายเดือนก่อน

      @@user-zp1qr8jd1e debe haber fumado

  • @waytakaq
    @waytakaq ปีที่แล้ว +3

    Hay 2 dos idiomas Quechuas Quechua 1 y Quechua 2 que tiene el dialecto más hablado el Quechua sureño

  • @hernancortezfalcon5719
    @hernancortezfalcon5719 2 หลายเดือนก่อน +1

    Quechua, Quichua?. Creo que hay un "lapsus pajareatus" en el Imperio Incaico se le llamaba "Runasimi"😅😅😅

  • @MiPeru864
    @MiPeru864 ปีที่แล้ว +2

    Gracias amigo mexicano por dedicarle un video a nuestra lengua ancestral. Y me preguntaba ¿ un quechua hablante del Ecuador con qué hablante del quechua en el Perú se entenderá mejor?

  • @adrianamar7
    @adrianamar7 ปีที่แล้ว +3

    Serg haciendo beatbox 1:30😂❤

  • @alepacha76
    @alepacha76 8 หลายเดือนก่อน +1

    Es como todo lo desconocido, y si no hay promocion para aprender el lenguaje, aprender un lenguaje, cuando ves que difiere su gramatica, te va a parecer dificil. De todos modos, es cuestion de perspectiva, ya que, por ejemplo el español como tal, es un idioma hablado en 22 paises, el tercero mas hablado en el mundo quizas?. Pero en la medida que analizas los dialectos de cada pais, te vas a encontrar con que el significado de una misma palabra, difiere radicalmente en un pais respecto de su pais vecino. Por citar un ejemplo: Chucho, tiene infinidad de significados segun el pais en el que te encuentres. Del mismo modo, para una misma cosa, existen diferentes maneras de denomirarlo o refererirse segun la ubicacion geografica. Del mismo modo, cuando aprendes una lengua anglo, si bien es un ejemplo basico, la gramatica cambiar su orden en comparacion a cualquier lengua romance. De todos modos, todos los lenguajes estan en constante cambio, por una cuestion basica.....la interrelacion entre las personas a lo largo del planeta, son semillitas que se depositan en el jardin del vecino y que años mas tarde florecen realizando modificaciones constantes. Y si, coincido.....vivo en Buenos Aires, dentro de la capital, en barrios donde hay gran afluente de inmigrantes Paraguayos, Bolivianos y Peruanos mayormente, y cuesta entenderles lo que hablan, (cuando no quieren hacerte saber de que estan hablando, es un recurso practico).

  • @zamuelbiez
    @zamuelbiez ปีที่แล้ว +3

    Bro como puedo tomar clases contigo

  • @Shwsleos
    @Shwsleos 8 หลายเดือนก่อน +3

    Warmi, kuitsa, raqak, pasña o p'asña, chiina o china, ñaña, wampr(bl)a, etc.
    Estos son las palabras que se le puede decir a una mujer en general en quechua, depende tanto de la situación, de si es literal o no con el significado que tenga y de la región donde se hable, hay muchas diferencias pero usualmente se usan las palabras que deban entenderse entre cada región, como Quechua I, Kichwa y Quechua sureño.

    • @Ninamissso
      @Ninamissso 6 หลายเดือนก่อน

      qué significan kuitsa y raqak?

    • @Shwsleos
      @Shwsleos 6 หลายเดือนก่อน +2

      @@Ninamissso Kuyitsa o kuitsa significa mujer joven en Ecuador, al igual que Rraqak, que es en lo que es Pacaros, donde vive mi familia, está en la sierra limeña

    • @Ninamissso
      @Ninamissso 6 หลายเดือนก่อน

      @@Shwsleos genial! 🙌

    • @xdxdxd9951
      @xdxdxd9951 หลายเดือนก่อน

      ​@@Shwsleosde casualidad, sabes en dónde podría contactarte para tener más información sobre esa variante? Estoy interesado en estudiarla

  • @nelsonarturocastro7983
    @nelsonarturocastro7983 ปีที่แล้ว +1

    Que yo sepa la mayoría de las variantes del quechua ya dejaron esos sonidos eyectivos que mencionas, en mi país, Ecuador, no he escuchado esos sonidos. Segundo, diga lo que digas, pero los tonos en madarín son mucho peor de lo que parece en especial para personas de occidente, solo que el chino es un idioma más conocido y con más recursos, pero bueno son está clase de vídeos lo que hacen que muchas personas desistan de tratar de aprender lenguas propias de sus país o al menos preservar parte de su patrimonio 🙄

    • @CuysitoCuyCuy
      @CuysitoCuyCuy ปีที่แล้ว

      No es que hayan dejado esoa sonidos, en realidad nunca los tubieron.

  • @atlasmundo7107
    @atlasmundo7107 ปีที่แล้ว +3

    Saludos desde Perú ^^

  • @seanwy
    @seanwy ปีที่แล้ว +1

    No subestimen su idioma

  • @nicolasrodriguezsanchez6635
    @nicolasrodriguezsanchez6635 ปีที่แล้ว +3

    Felicitarle por este video y tiene toda la razón que el quechua es complicado verdad, yo hablo quichua valluno osea de Cochabamba Bolivia

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e 3 หลายเดือนก่อน

      ☝️1:01 *El youtuber está “EQUIVOCADO.* Es natural q el QUECHUA tenga variantes, esos son los DIALECTOS (los hay en todos los idiomas). Por lo tanto, eso no quita que EL QUECHUA ES EL IDOMA INDÍGENA MÁS HABLADO en -Sudamérica- LATINOAMÉRICA. ✔️

  • @user-BorisLopezAngeles
    @user-BorisLopezAngeles 2 หลายเดือนก่อน

    El RUNA SIMI...comúnmente conocido como quechua, se originó en Perú, los demás...son derivados(variantes)...ojo🧐

  • @sebastiancabrera7986
    @sebastiancabrera7986 ปีที่แล้ว +1

    Con la nacada que hiciste sobre el bitbox o como chingados se diga, casi no le doy like, pero de di

  • @Leilagut122
    @Leilagut122 ปีที่แล้ว +2

    Che, el quechua también se habla en Argentina.

  • @wakonPeru
    @wakonPeru ปีที่แล้ว +2

    Agradecido por el video y dejando de lado el tema academico, estoy contento por la difucion.

  • @alexanderhk9168
    @alexanderhk9168 ปีที่แล้ว +1

    Puede ser, quizás si quizás no pero lo que es relevante es que tan poderoso, influyente, útil es un idioma a nivel mundial y ahí nada que hacer, el Quechua no tiene ni el 0.0001 del tremendo poder global del idioma chino.

  • @GABRIELOMARTAPIAPALMA-in6bl
    @GABRIELOMARTAPIAPALMA-in6bl 3 หลายเดือนก่อน

    Yo creo que lo realmente dificil del Quechua son los pocos recursos disponibles para aprenderlo. El chino es mas dificil "Noqa qosqomanta kani" "qosqo sonqoymanta" "kausachun peru" "Runasimita yachayta munani"

  • @hugoquispe9371
    @hugoquispe9371 4 หลายเดือนก่อน +1

    Como hablante de quechua cusqueño no me imagine que fuese difícil. Pero lo difícil es explicarle a alguien porqué decimos algo de cierta manera.

  • @fernandoeguiluz5664
    @fernandoeguiluz5664 ปีที่แล้ว +1

    Pero no es que Sean diferentes lenguas el kichua ecuatoriano existe por la invasión inka ósea los incas llevaron el quechua al ecuador y yo he visto videos de indígenas ecuatorianos viviendo y comunicándose con indígenas peruanos así que si se entienden y muy bien.

  • @cosasrandomrandomized8345
    @cosasrandomrandomized8345 ปีที่แล้ว +2

    Si, cuando estudie ruso en los 6 casos gramaticales nunca supe como formar oraciones correctamente a menos que estuviera en clases

    • @ignaciodonoso7087
      @ignaciodonoso7087 4 หลายเดือนก่อน +1

      El idioma ruso es un idioma fascinante.

  • @leviackerman2724
    @leviackerman2724 ปีที่แล้ว +2

    eso de q el quechua no es el mismo idioma lo experimente con mi papá que habla el quechua ancashino pero no entendía ni un carajo del quechua sureño de mi abuela, su suegra

    • @frankfernandez7994
      @frankfernandez7994 2 หลายเดือนก่อน

      Mi papá me diijo que es entendible, si prestas atención, al menos desde el quechua Ayacuchano al Ancashino

  • @octaviovidal9156
    @octaviovidal9156 6 หลายเดือนก่อน

    yo aprendi habla en quechua cuando tenia 4 años porque en el colegio lo enseeñaron ya k mi profesora era de ayacucho pero con el pasar de los años me olvidado un poco an pasado mas de 40 años casi 50 años hay k estarlo practicando y asi no olvidarse mi abuelo era de Ilave puno

  • @lalimasson
    @lalimasson 7 หลายเดือนก่อน

    El otro día ví a un lingüísta japonés comparar al japonés antiguo con el quechua y el animará, demostrando muchas similitudes. Tal vez los antiguos japoneses influenciaron a los Incas

  • @esojmisisaroj8614
    @esojmisisaroj8614 ปีที่แล้ว +1

    Como asi carnal?.. nuqa mana yachanichu parlayta quechua pero es facil de pronunciar ..solo que no hay obras literarias para leer...es decir el señor de los anillos en quechua, games of thrones en quechua, poesia moderna en quechua etc...pero los ministros de cultura de esos países peru bolivia ecuador se rascan los runtus

    • @d.p.2386
      @d.p.2386 ปีที่แล้ว

      si tu idioma materno es el castellano, dudo que sea facil la pronunciacion (puedes ser la excepcion) ya que muchos sonidos lo mas posible nunca la hagas correctamente, otra cosa es creer que si lo pronuncias bien. Por ejemplo el sonido de la 'i' es diferente en castellano y quichua.

    • @esojmisisaroj8614
      @esojmisisaroj8614 ปีที่แล้ว

      @@d.p.2386 la i es la i en quechua solo que en el quechua de bolivia si ves una q más una i la i se transforma en e

    • @esojmisisaroj8614
      @esojmisisaroj8614 ปีที่แล้ว

      @@d.p.2386 las vocales son iguales a la española..las letras tb... Es fácil lo malo es que no hay novelas para saber mas

  • @lasimadelsuelo
    @lasimadelsuelo 8 หลายเดือนก่อน +1

    Soy antropólogo peruano y confieso que me ha encantado cómo has resumido la cuestión de las lenguas Quechuas con tanta precisión. Tremendo vídeo, muy pero muy buen trabajo!

  • @yudivazquez5714
    @yudivazquez5714 3 หลายเดือนก่อน

    Para mi es fácil por que hablo Guaraní la pronunciación es parecida ❤❤

  • @juanrearte5800
    @juanrearte5800 7 หลายเดือนก่อน

    Me parece que todo lo que decis es relativo....para los sudamericanos nos resulta mas facil que las lenguas de meso ameroca y se habla no solo en Peru y Bolivia tambien en Ecuador, Chile y Argentina y tal vez en el sur de Colombia. Los misioneros españoles lo utilizaron para evangelizar y los difundieron aún más, por lo menos en Argentina.

  • @ernestorevollar3632
    @ernestorevollar3632 ปีที่แล้ว +1

    El quechua como cualquier idioma indígena es super difícil eso no se discute, y estudiar casos gramaticales puede ser algo abrumador y aburrido porque son características que no existen en los idiomas romances a excepción del rumano.

  • @sergueiignacinskybenitovic3025
    @sergueiignacinskybenitovic3025 3 หลายเดือนก่อน

    Al hacer las consonantes plosivas aspiradas estás haciendo una jota (fricativa velar sorda) en vez de un'aspiración.

  • @Juanma_Breda
    @Juanma_Breda ปีที่แล้ว +2

    Aswanta chuchuyki lamar quchamanta mikhuykunata asnaptin, asnoykitaq quesomanta asnaptinqa, aswan waqrayuqmi kani.

    • @ilustrakroliq627
      @ilustrakroliq627 ปีที่แล้ว

      ...

    • @Juanma_Breda
      @Juanma_Breda ปีที่แล้ว +1

      @UnWnRandom836 Una poesía de amor.

    • @Juanma_Breda
      @Juanma_Breda ปีที่แล้ว

      @UnWnRandom836 Cierto, ya que solo hablo español. ¿Tú conoces algún idioma además del español?

    • @mateos107
      @mateos107 ปีที่แล้ว

      No entendí

    • @Juanma_Breda
      @Juanma_Breda ปีที่แล้ว

      @@mateos107 🤣

  • @JorGGGe.Shaddai
    @JorGGGe.Shaddai 7 หลายเดือนก่อน

    Depende el punto materno lingüístico de referencia.

  • @valeriaacostahernandez1839
    @valeriaacostahernandez1839 ปีที่แล้ว +8

    Verdaaaaaaaa, yo soy de Bolivia y quería aprender alguna lengua originaria de aquí, intente con el quechua y si bien algunos sonidos no se me hacen complicados de pronunciar el dialecto en si me pareció muy amplio así que no me animé a aprenderlo y me lancé por el guaraní jajaj

    • @frms7571
      @frms7571 ปีที่แล้ว

      todavia estudias guarani? guarani boliviano verdad? yo estoy aprendiendo guarani tambien pero casi no se nada de la variedad boliviana

    • @Julianooly
      @Julianooly ปีที่แล้ว

      ​@@frms7571yo también quiero aprender guaraní pero soy de Colombia 🤔

    • @frms7571
      @frms7571 ปีที่แล้ว

      @@Julianooly en duolingo hay un curso de guaraní, esta muy bueno

    • @valeriaacostahernandez1839
      @valeriaacostahernandez1839 ปีที่แล้ว

      @@frms7571Actualmente dejé de practicarlo, aún recuerdo lo básico, pero en parte si me arrepiento de haberlo dejado jaja, si tienes la oportunidad de aprenderlo espero que te guste, si es muy interesante. Y si, guaraní boliviano, acá nos daban el guaraní como una materia del colegio.

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e 3 หลายเดือนก่อน

      ☝️1:01 *El youtuber está “EQUIVOCADO.* Es natural q el QUECHUA tenga variantes, esos son los DIALECTOS (los hay en todos los idiomas). Por lo tanto, eso no quita que EL QUECHUA ES EL IDOMA INDÍGENA MÁS HABLADO en -Sudamérica- LATINOAMÉRICA. ✔️

  • @IvelinaDobreva
    @IvelinaDobreva ปีที่แล้ว +1

    Qué interesante. Gracias por compartir. 😊

  • @sergioestuardocontrerasova4577
    @sergioestuardocontrerasova4577 ปีที่แล้ว +3

    Genial gracias.

  • @victoorwarrior6663
    @victoorwarrior6663 2 หลายเดือนก่อน

    Yo creo que no es tan difícil por que en el sur note incluso que algunos venezolanos lo hablan un poco con algunos motivos de ahi.

  • @murielcastro5383
    @murielcastro5383 9 หลายเดือนก่อน

    Lamemtablememte yo solo lo entiendo y no lo hablo bien trato de practicar mucho mi pronunciacion del quechua

  • @alrodri4862
    @alrodri4862 4 หลายเดือนก่อน

    Jamás lo había visto desde ese punto 😮😮😮

  • @Iuanox
    @Iuanox ปีที่แล้ว

    Chino mandarin es verderamente difícil es verdad

  • @skepsis7398
    @skepsis7398 ปีที่แล้ว

    Mmm bueno a mí parecer el Aymara es más difícil._.

  • @Aldo215Last
    @Aldo215Last ปีที่แล้ว

    ¿Xiaomanyc podría aprender quechua?

  • @ale_raphl410
    @ale_raphl410 7 หลายเดือนก่อน

    si son difiles la pronunciacion de las x de la w de la ch tienes que tener mucha practica

  • @ale_raphl410
    @ale_raphl410 7 หลายเดือนก่อน

    yo de niño no entendia nada de quechua ya con el tiempo fui entendiendolo poco a poco esas pronunciaciones que mencionas

  • @Carlos95W
    @Carlos95W ปีที่แล้ว +1

    el guaraní que tan difícil te parece?

  • @killasisa207
    @killasisa207 8 หลายเดือนก่อน +1

    ¡Hola Sergio! Me encanta tu canal y gracias a tus videos encontré el encanto de aprender idiomas y el lenguaje😊😊
    Respecto al idioma quechua: Mis padres son Quechua-hablantes nativos, al igual que mi familia y sus amigos, pues somos de Ayacucho, un departamento en Perú en donde se habla quechua. Y a pesar de haber nacido en la capital respeto y acepto la herencia de la lengua quechua❤.
    A pesar de que una de las características del quechua es la pronunciación de consonantes eyectivas, al menos en mi familia y Ayacuchanos jamás he escuchado ese tipo de pronunciación.
    Y tengo una compañera de colegio que también habla quechua pero es de Puno, y el dialecto es diferente. Mi papá dice que hablan casi Aymara, a pesar de ser de diferente familia lingüística.
    Nada, sólo quería expresar mi asombro con respecto a la pronunciación, aunque si acepto que la pronunciación se me dificulta y a cada rato me corrigen😅😅.

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e 3 หลายเดือนก่อน

      ☝️1:01 *El youtuber está “EQUIVOCADO.* Es natural q el QUECHUA tenga variantes, esos son los DIALECTOS (los hay en todos los idiomas). Por lo tanto, eso no quita que EL QUECHUA ES EL IDOMA INDÍGENA MÁS HABLADO en -Sudamérica- LATINOAMÉRICA. ✔️

  • @yawarukumarinaylanpmayu267
    @yawarukumarinaylanpmayu267 10 หลายเดือนก่อน

    Ahora el Kichua/Kechua resulta ser un mismo idioma, mas si existen variantes en la pronunciación, al igual que pasa con el español, ingles, etc.... Lo que faltaría acá es realizar una escritura unificada, tomando en cuenta los sinónimos que existen en cada region. Pues entre los mismos Kichuablantes se entienden, sin importar el lugar.
    Con todo esto, SI se puede decir que el Kichua/Kechua es el idioma indígena mas hablada del continente, con mas de 14 millones de hablantes.

  • @ben222frente
    @ben222frente 7 หลายเดือนก่อน

    el quechua es uno solo varía por zonas la forma de hablar como pasa en todo los idiomas

  • @X-D3r
    @X-D3r 8 หลายเดือนก่อน

    wasiymikaramnisqaykaqllapuninkasqa=parecido a la casa que afirme que era de mi, habia sido😅 alguien que me contradiga... que estoy equivocado con esta frase

    • @xdxdxd9951
      @xdxdxd9951 หลายเดือนก่อน

      Santo cielo, DONDE CONSEGUISTE CONOCER ESOS OTROS SUFIJOS!?!? estoy impresionado, necesito aprenderlos

  • @marianacarrasco2118
    @marianacarrasco2118 7 หลายเดือนก่อน

    Literalmente estoy aprendiendo más rápido el chino que el quechua y vivo en Perú, el quechua es muy difícil

    • @tatiz4001
      @tatiz4001 3 หลายเดือนก่อน

      Deberia enseñarse en las escuelas en algunas areas, y en las universidades perdir un módulo de manera obligatoria.

  • @anqil8221
    @anqil8221 ปีที่แล้ว +1

    Su dificultad radica en su gramática,

  • @jheissonmarchena
    @jheissonmarchena 7 หลายเดือนก่อน +1

    Buen análisis "sobrino"

  • @gusrodriguez6102
    @gusrodriguez6102 7 หลายเดือนก่อน

    Cómo bien dice el quechua puede cambiar según el lugar, pero en si el quechua cusqueño tiene palabras y gramática de las lenguas Aymara y puquina. Y esto al menos en Perú len general la mayoría de personas lo hablan así y se dice que fue siempre así.
    Dificil un poco si es, pero no es como el chino por su escritura extraña.

    • @xdxdxd9951
      @xdxdxd9951 หลายเดือนก่อน

      Su escritura no representa sonidos, sólo ideas. Además el chino gramaticalmente es más simplón que el quechua.

  • @Iuanox
    @Iuanox ปีที่แล้ว +1

    El aymara es el idioma más hablado en bolivia

    • @octaviovidal9156
      @octaviovidal9156 6 หลายเดือนก่อน

      Mi abuelo era de ilave puno y hablaba aymara

    • @KevinViruez-xc4nb
      @KevinViruez-xc4nb 2 หลายเดือนก่อน

      No es quechua creo😅

  • @yareth_yuki
    @yareth_yuki ปีที่แล้ว +3

    lenguas chinas 🤝 lenguas quechua
    "¿cómo que no somos el mismo idioma?"

    • @mateos107
      @mateos107 ปีที่แล้ว

      de que estas hablando?

  • @christianarroyomarchan4610
    @christianarroyomarchan4610 ปีที่แล้ว

    Y el español tambien es mas dificil

  • @maxidisenomecanico6836
    @maxidisenomecanico6836 8 หลายเดือนก่อน

    Yo soy quechuahablante nativo, eso de las variantes es falso, si es que usted nota variantes es por la mala pronunciación. Les pongo un ejemplo en caso del castellano: Llevar: Yevar en Perú=shevar en Argentina, Amor: Amor en España=Amol en Puerto Rico, etc. Eso no quiere decir que sean variantes del español. Por supuesto hay algunas palabras diferentes como en el caso de castellano: en Perú "Usted", en Argentina o España "Voz", pero sigue siendo el mismo idioma. Si usted no es quechua hablante nativo no tendría autoridad para categorizar el idioma.

    • @xdxdxd9951
      @xdxdxd9951 หลายเดือนก่อน

      Eso es variación fonología, pero en el quechua hay variación léxica y semántica
      Ejemplo de variación semántica léxica
      Apu:
      - Perro en Kichwa
      -Señor en el norte
      -Abuelo en otras
      Entre otras palabras...
      En léxica tendríamos como para el cuy... Qowi o Haka
      Así como gramatical
      Por ejemplo, las variedades del sur no tienen un equivalente diferenciador entre 'cuando' y 'si' -pti- mientras otros poseen Athac. Entre otras.

  • @alevilhinojosamaida5219
    @alevilhinojosamaida5219 3 หลายเดือนก่อน

    yo hablo y escribo quechua y possss si es difícil muchos intentan pero no pueden pero de todas formas me enorgullece hablar quechua es bien chistoso cuando se habla.

    • @JoseGabrielMattaGonzales
      @JoseGabrielMattaGonzales 2 หลายเดือนก่อน

      la verdad mi papá era nativo y su prosodia en español era la misma que en quechua. Igual de mis tíos.no me pasa a mí con el francés que uso que es de francia.

  • @Gokubas8librosJusen
    @Gokubas8librosJusen 11 หลายเดือนก่อน

    yo hablo quechua,y opino que el quechua es algo difícil.pero no crea que sea más difícil que el chino.pues este es un idioma tonal y logográfico.solo su gramática es sencilla.por eso considero al chino un poco mas difícil de aprender que el quechua.

  • @ruyaal
    @ruyaal 7 หลายเดือนก่อน

    Hay muchos errores en tu opinion de estos idiomas. Cuando dices que el Quechua son muchos idiomas, es falso. Sí existen varios dialectos del Quechua pero son inteligibles en gran medida entre ellos. El quechua sí es la lengua nativa con mayor numero de hablantes en el continente. El Aymara es un idioma diferente al quechua, a pesar que también es un idioma aglutinante y también existen otras similitudes morfológicas. No es considerado mas difícil que el Mandarin y mucho menos el Cantones porque estos tienen un mayor numero de obstáculos que hace mas difícil su aprendizaje; incluyendo la falta de alfabeto, las variaciones tonales y el increíble numero de caracteres,. con la única ventaja de tener una gramática considerada simple. En fin el decir que el Quechua es mas difícil no es una propuesta seria.

    • @xdxdxd9951
      @xdxdxd9951 หลายเดือนก่อน

      Con decir que el quecjua es más difícil lo hace difícil, y los caracteres no son de otro mundo, parecen ser distintos, pero si eres observador verás que los componentes no pasan de los mil, y a partir de esa base se forman las palabras o léxicos extendidos.

  • @erwinkazthroff5036
    @erwinkazthroff5036 ปีที่แล้ว +9

    El Idioma Chileno !!! 🇨🇱

    • @d.p.2386
      @d.p.2386 ปีที่แล้ว

      probablmente el dialecto de castellano mas simple y limitado. Yo lo aprendi en 2 semanas cuando fui a estudiar ahi

  • @Bernalsaul.s
    @Bernalsaul.s หลายเดือนก่อน

    Es verdad es bien difícil soy latino pero es más difícil que el chino mandarin. No entiendo por qué no puedo hablar ingles no puedo más puedo hablar chino 🤷🏿🤷🏿🤷🏿

  • @yelenamendozamorante4253
    @yelenamendozamorante4253 ปีที่แล้ว +1

    Kichwa..en Ecuador.

    • @d.p.2386
      @d.p.2386 ปีที่แล้ว

      quichua, qishwa, etc. todos son correctos ya que estan influenciados probablemente por lenguas regionales que no se hablan hoy en dia, como el pukina.

  • @lapr4zsinbanv279
    @lapr4zsinbanv279 ปีที่แล้ว

    No se como mi abuela habla qechua

  • @walteralvarezperalta6270
    @walteralvarezperalta6270 ปีที่แล้ว +5

    Mi madre habla quechua de Cusco, es su idioma materno y aprendió español a los 10 años en Lima en 6 meses. Creo que qué quechua se parece mucho al finlandés, una amiga muy rubia de ese país me lo dijo

  • @juandiegovalverde1982
    @juandiegovalverde1982 ปีที่แล้ว

    la gramática del chino es fácil, pero su pronunciación no es fácil y su escritura ridículamente difícil.

  • @mikisanchez8445
    @mikisanchez8445 7 หลายเดือนก่อน

    paqarinkama ......yanasiquis

  • @defzet7897
    @defzet7897 ปีที่แล้ว +1

    Otro problema es que es una lengua que se transmite se forma hablada sin mucha escritura, y que el castellano ya ha influido bastante. Pero aún nos quedaremos con palabras como michi, llama, papa

    • @JoseGabrielMattaGonzales
      @JoseGabrielMattaGonzales 2 หลายเดือนก่อน

      sí hay canon. usa el achahala trivocalico o escribes pentavocalico cusco collao. eso todo el mundo lo sabe. qumir es lo mismo que jomer.

  • @chrisaustin7644
    @chrisaustin7644 ปีที่แล้ว +7

    Lo preocupante de esto es que hay gobernantes que quieren poner a esas lenguas con un estatus oficial comparable al español, cuando esté es la lengua franca de América, si perdemos este idioma no solo dejaremos de entendernos sino que comenzarán las divisiones en los países.

  • @LydiaE.AdornoHiraldo
    @LydiaE.AdornoHiraldo 7 หลายเดือนก่อน

    Hola.¡Rayos!Te lo creo.

  • @Diego416elmakinon
    @Diego416elmakinon 4 หลายเดือนก่อน

    Yo hablo un poco de chino fluidamente ademas e estudiado otros idiomas y en mi opinión el sueco tiene una pronunciación mas difícil, en lo personal en el chino me a resultado mas difícil la pronunciación que la lectura

    • @alguient1298
      @alguient1298 4 หลายเดือนก่อน

      Tiene sentido porque el sueco tiene más o menos 18 vocales, mientras el mandarín solo diferencian entre 6 vocales (digo diferencian y no que tienen porque la gente suele pronunciar más vocales).

  • @arthurosindentgarcia3948
    @arthurosindentgarcia3948 ปีที่แล้ว +1

    bien asi se hace una investigacion a fondo

  • @lareligionvslarazonhumana4096
    @lareligionvslarazonhumana4096 ปีที่แล้ว

    El euskera es dificil

  • @anatomiacorte6882
    @anatomiacorte6882 8 หลายเดือนก่อน +1

    LA VERDAD NO ES DIFICIL PARA LOS HABLANTES DEL INGLES, PORQ LA PRONUNCIACION ES AL REVES, SIMILAR AL INGLES, Y HAY MUCHAS PALABRAS Q SE PRONUNCIAN IGUAL Q EN INGLES, POR ESO PARA UN HABLANTE QUECHUA EL INGLES NO ES MUY DIFICIL DE APRENDER.

  • @NomadJournalistNews
    @NomadJournalistNews 5 หลายเดือนก่อน

    Eso evita un hecho importante: el quechua es muy regular. Sí hay estructuras y gramática diferentes. Pero eso no compara con los cientos de horas necesarias para aprender los caracteres chinos.

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e 3 หลายเดือนก่อน

      ☝️1:01 *El youtuber está “EQUIVOCADO.* Es natural q el QUECHUA tenga variantes, esos son los DIALECTOS (los hay en todos los idiomas). Por lo tanto, eso no quita que EL QUECHUA ES EL IDOMA INDÍGENA MÁS HABLADO en -Sudamérica- LATINOAMÉRICA. ✔️

    • @xdxdxd9951
      @xdxdxd9951 หลายเดือนก่อน

      Son dibujos, representan una idea, y estás forman ideas compuestas para un léxico expandido (como construir bloques)

  • @retromodern_gamer502
    @retromodern_gamer502 ปีที่แล้ว

    Te pareces a leon Kennedy

  • @gabrielpena366
    @gabrielpena366 9 หลายเดือนก่อน

    Hay una lengua con plosivas eyectivas y plosivas aspiradas y no aspiradas: el inglés. Think, kiss, sky. La diferencia es que la distinción en quechua es fonémica, mientras que en inglés surge por distribución complementaria.

  • @user-zp1qr8jd1e
    @user-zp1qr8jd1e 3 หลายเดือนก่อน

    1:00 ☝️Es natural q el QUECHUA tenga variantes, esos son los DIALECTOS (los hay en todos los idiomas). Por lo tanto, eso no quita que EL QUECHUA ES EL IDOMA INDÍGENA MÁS HABLADO en Sudamérica. ✔️

    • @alguient1298
      @alguient1298 2 หลายเดือนก่อน

      Sin embargo, sus "dialectos" son tan diferentes entre si que son idiomas diferentes (no son entendibles entre ellos).

    • @user-zp1qr8jd1e
      @user-zp1qr8jd1e 2 หลายเดือนก่อน

      @@alguient1298 No.

    • @alguient1298
      @alguient1298 2 หลายเดือนก่อน

      @@user-zp1qr8jd1e El quechua ancashino no se puede entender con el kichwa.