An Alarc'h - Breton Celtic War Chant
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 1 ก.ย. 2023
- Vocals & arrangement by Farya Faraji. This is a folk song from Brittany in the Breton language, one of the surviving remnants of Common Brythonic, the language once spoken in Great-Britain before the Anglo-Saxon arrival. The song is found in the 19th century collection of folk songs called "Barzaz Breiz," put together by Breton philologist Théodore Claude Henri, vicomte Hersart de la Villemarqué.
The song is written with a profoundly nationalistic and patriotic Breton angle, and recounts the return of Yann IV, known as the Swan of Monfort, who was exiled to Britain for a time, but returned in 1379 to defend Brittany against a French force led by another Breton, Bertrand du Guesclin. There, Yann won against Betrand, and regained control of the throne of Brittany.
The instrumentation is typical of Breton music, and consists of the Breton bombard, a reed instrument similar to the medieval shawm or the Middle-Eastern zurna, a bagpipe, a fiddle, a flute, a guitar providing the chord progression, and most importantly, the harp, possibly the national instrument of the Breton people and identity.
Breton Lyrics:
Un alarc'h, un alarc'h tra mor
Un alarc'h, un alarc'h tra mor
War lein tour moal kastell Arvor
Dinn, dinn, daoñ, d'an emgann, d'an emgann, o !
Dinn, dinn, daoñ, d'an emgann ez an
Erru ul lestr e pleg ar mor
Erru ul lestr e pleg ar mor
E ouelioù gwenn gantañ digor
Degoue'et an Aotrou Yann en-dro
Degoue'et an Aotrou Yann en-dro
Digoue'et eo da ziwall e vro
Neventi vad d'ar Vretoned
Neventi vad d'ar Vretoned
Ha mallozh ruz d'ar C'hallaoued
Enor, enor d'ar gwenn-ha-du !
Enor, enor d'ar gwenn-ha-du !
Ha d'an dreitourien mallozh ruz !
English translation:
A swan, a swan from across the sea
A swan, a swan from across the sea
On the height of the tower of Castle Armor
Dinn, dinn, daoñ, to the battle, to the battle, oh!
Dinn, dinn, daoñ, to the battle I’m going!
A ship has come to the gulf,
A ship has come to the gulf
Its white sails are open
Dinn, dinn, daoñ, to the battle, to the battle, oh!
Dinn, dinn, daoñ, to the battle I’m going!
Lord John came back,
Lord John came back,
Came back to protect his country
Glad tidings to the Bretons
Glad tidings to the Bretons
And a red curse upon the French!
Honour, honour to the White and Black
Honour, honour to the White and Black
And damn the traitors! - เพลง
Vocals & arrangement by Farya Faraji. This is a folk song from Brittany in the Breton language, one of the surviving remnants of Common Brythonic, the language once spoken in Great-Britain before the Anglo-Saxon arrival. The song is found in the 19th century collection of folk songs called "Barzaz Breiz," put together by Breton philologist Théodore Claude Henri, vicomte Hersart de la Villemarqué.
The song is written with a profoundly nationalistic and patriotic Breton angle, and recounts the return of Yann IV, known as the Swan of Monfort, who was exiled to Britain for a time, but returned in 1379 to defend Brittany against a French force led by another Breton, Bertrand du Guesclin. There, Yann won against Betrand, and regained control of the throne of Brittany.
The instrumentation is typical of Breton music, and consists of the Breton bombard, a reed instrument similar to the medieval shawm or the Middle-Eastern zurna, a bagpipe, a fiddle, a flute, a guitar providing the chord progression, and the harp, considered by some Bretons to be the national instrument of the Breton people and identity.
Breton Lyrics:
Un alarc'h, un alarc'h tra mor
Un alarc'h, un alarc'h tra mor
War lein tour moal kastell Arvor
Dinn, dinn, daoñ, d'an emgann, d'an emgann, o !
Dinn, dinn, daoñ, d'an emgann ez an
Erru ul lestr e pleg ar mor
Erru ul lestr e pleg ar mor
E ouelioù gwenn gantañ digor
Degoue'et an Aotrou Yann en-dro
Degoue'et an Aotrou Yann en-dro
Digoue'et eo da ziwall e vro
Neventi vad d'ar Vretoned
Neventi vad d'ar Vretoned
Ha mallozh ruz d'ar C'hallaoued
Enor, enor d'ar gwenn-ha-du !
Enor, enor d'ar gwenn-ha-du !
Ha d'an dreitourien mallozh ruz !
English translation:
A swan, a swan from across the sea
A swan, a swan from across the sea
On the height of the tower of Castle Armor
Dinn, dinn, daoñ, to the battle, to the battle, oh!
Dinn, dinn, daoñ, to the battle I’m going!
A ship has come to the gulf,
A ship has come to the gulf
Its white sails are open
Dinn, dinn, daoñ, to the battle, to the battle, oh!
Dinn, dinn, daoñ, to the battle I’m going!
Lord John came back,
Lord John came back,
Came back to protect his country
Glad tidings to the Bretons
Glad tidings to the Bretons
And a red curse upon the French!
Honour, honour to the White and Black
Honour, honour to the White and Black
And damn the traitors!
Thank you so much for another perfectly authentic interpretation of Breton music! Of course this is a classic. I have been deep-diving into Breton music and collecting it for many years. The most fascinating for me is the immense variety of styles that Breton music has developed and still its high recognition value. I would even claim that you can find almost every type and style (let me exaggerate a bit 😎) of music in a Breton variant and you will realize immediately that it is based on Breton music. Let it be jazz, blues, punk, metal, trance, electro, classic, religious chant, waltz, tango, African, Caribbean and many more. They are masters of fusion! And then their own musical styles that are just typical brezhoneg as Kan ha Diskan and Gwerz! Considering that Brittany is only a small part of France with about 3 million inhabitants the output of the local music scene is incredible. I once read something like 600 CD-releases of Breton musique in one year. Unfortunately I have never really come across the complete history of the development of Breton music, I am still looking for some literature in this respect.
Every time I am listening to a new Breton song from you I am happy. But I admire all your other publishs as well. I am learning a lot from you, Farya. Thank you so much for it❤
By the way, I am not Breton, I‘m German 😄
I can't hear the harp, do you play? I'm Cornish and play a little lap harp. Have you ever done any Cornish songs?
th-cam.com/video/svi0H1MsJ4M/w-d-xo.html Here you have the full lyrics sang.
As a Breton i feel both proud and happy that you know our people and even sung one of our traditional song. thank you Farya !
Hello Dear Breton, I am wondering if you would be willing to talk with me about the Breton language? I am very interested in it, in linguistics, and folk music
@@kathrinat9824 I'd be happy to talk about the Breton language, its history and the legends that surround it! but unfortunately I don't speak it yet. So I won't be able to help you understand or write it.
Bretons deserve to be called celtic, compared to brits.
@@CrazyChickenFarmer Indeed
Les bretons vous êtes partout c'est un truc de dingue 😂
As a Cornishman, I’m loving the Celtic music recently.
Here is a little secret about the English being genetically speaking they are the same Britons Julius Caesar had trouble with. They are responsible for the Anglo-Saxons converting to Christianity. for they can´t just disappear out of thin air for you see in exchange for converting the Anglo-Saxons to Christianity the Britons would agree to follow the culture of the Anglo-Saxons and speak their language yet also many Anglo-Saxons married with the locals for why else would German show up on the ethnic blood of English people.
💚💚💚
Cornish is father of bretons.
James Norrington a Cornishman? I hope Jemys is learning Cornish
I'm of minor Welsh 🏴 ancestry but I'm proud of my distant Breton cousins!
Aaah, ma Bretagne natale! Toujours un plaisir d'entendre ce morceau d'histoire, sublimé par ton talent, qui plus est, je ne peux que valider à 100%!
Gotta love that Breton music so much soul.
Simply magnificent!! Please I beg you, make more breton songs like this!
There's a good one called "son ar chistr"
@@Syagriosquite good
Great to see ppl keeping the endangered Breton Language alive with stuff like this!
I'm a Canadian with Breton ancestory and a Breton accent. I love Brittany
Be proud of your heritage my friend!
@@goulven05 I truly am
@@CONSTANTINEXI63 Excellent
@servantofaeie1569 somehow I guess I inherited it from my last ancestor there... I guess🤷♂️
That's quite interesting, cuz here, most Bretons don't have any accent anymore. The two brothers of my grandma had it, and I have a cousin with a little bit of it, but that's pretty much it. So I'm quite curious how the accent got to you 🤔
We need more recognition for Celtic music!
We have plenty already. Maybe listen to folk metal, they have a ton of good Celtic inspired music.
A lot of emotions and honor you can feel in this masterpiece 💫
Loving your work as always, Mr. Faraji. Please consider making a Tibetan song. I'm sure you'd rock them horns and cymbals! 😅
Mimang Langlu!
Truly astonishing!❤
My mind will definitely be repeating this hymn for the next couple days...
" Dinn, dinn, daoñ, d'an emgann, d'an emgann, o ! Dinn, dinn, daoñ, d'an emgann ez an "
Im a Bulgarian and spent somd time in Bretagne during my university studies and I find ao much similarities in the bagpipe music in Bulgaria probably a Thracian heritage and the Celtic bagpipes
Has Breton I love Bulgaria !
Just found the channel recently and now I can’t get enough of it. Pure art and authentic. A lot of those songs make a perfect workout playlist.
Many times this man does the exact music I already listened to, but he does a better version of it.
I swear bro am on vacation to see my family near Kemper and manz drops a banger like that, he a wizard I swear
Love that drum beat driving the whole thing forward with constant motion.
Joli travail et merci, c'est toujours touchant d'entendre les chansons du pays.
Hello Farya,
I am very glad that you put some attention on Bretagne and Breton, since I am from Armor - one of the county of the kingdom of Bretagne of old. I also am an admirer of your work in general on music and music theory : since I have very few notions of musicology or music theory, I find your videos very instructing and fascinating on one side, and beautifully pleasing to hear on the other.
Concerning the Barzaz Breiz and De la Villemarqué, I would recommend you to read some of the work of François-Marie Luzel, known also as Fañch an Uhel - a folklorist, poet and journalist from Tregor who collected the oral traditions and chant of several parts of Bretagne.
The history of Bretagne, especially the conflict about the "purity of language", the "pure celtic heritage" and its myths and legends is fascinating and the work of De la Villemarqué is discussed and critiqued a lot especially in its fantasmed vision of a culture that he had a tendency to ....recreate to correspond to a mythical past than to actually preserve and understand (including some falsifications of chants and legends that he found too french or not epic enough). Same as breton language actually, which is, in its current form a recreation dating from the XIXe and XXe century to satisfy some political and folkloric demands more than an actual preservation of a language of the people : as for an example, gallo -another language- was commonly spoken in many places in Bretagne before it was replaced by current breton, so called "pure" breton as "the language of the ancestors"). Of course, what I am saying there is not an attack at your musical works on Bretonne music (which I listen with pleasure quite often), just some trail of research and information if the subject is of interest to you :)
Thank you again for your work,
Je commente pour qu'il ait plus de chance de voir frr
The mystical reconstructionism reminds me of Persian elitist revisionism in Iran. Seems it's a problem everywhere.
Yep - I assume that every country that tried to establish itself with a national identity went through this historical revisionism that erased the multiplicity of cultures/languages/cosmogony/mythos that exist in avery amalgamation of people.
J'aime beaucoup cette chanson d'Alan stivell. Bravo Mr Faraji d avoir retravaillé cette chanson. Elle est magnifique. J aime beaucoup la musique celtique. Un plaisir à nouveau de vous écouter chanter
Il ne s'agit pas d'une chanson composée par Alan . Il s'agit d'un chant traditionnel du barzazh breizh.
@@marclebodo8075 merci pour l'info je ne savais pas. En tout cas c'est une belle chanson
amazing as always
This, this touches the soul.
The background to the song is always so well chosen. Keep up the good work!
What a performance, I love it! Sounds very Breton. Hugs from Brazil 🇧🇷
It's a cousin of our celtic past culture. Now ad some local iberic, roman and a bit of north african/phoenician. And jewish if you are from Nordeste
@@endovelicus74 Yeah I am from the Northeast
Excellent, as always!
Οooh! I was introduced to that one by Ingen and it quickly became one of my favorites! So good to see you cover it!
Celts just have a way with having epic songs and I'm loving every second of it. Your arrangements are all that you could want for a modern interpretation of these folk songs you've been putting out in the past weeks. ¡Keep it up!
I'm only a minute into this video, but it just sounds great.
I know right, I got goosebumps just from listening to the first few lines
luv your work dadash, kheili eftekhaar mikonim behet, keep making art man
The most international yet local youtube channel ever ! Love it !
Thank you so much!!!!! maybe an irish song soon?
Dear Farya
You share the melodies of many cultures and civilisations by preserving their originals and interpreting them today. This is very good. Because every culture and civilisation has its own special beauty. Thus, on your channel, people from different countries and cultures get to know each other more closely and develop a new understanding. Your work is a contribution to peace, brotherhood and well-being of humanity. We congratulate you and wish you success in your work. May you be in the care of Almighty God..❤🙏
Anarcho World Federation
On behalf of
Tonguc Turna
There is a slight, and maybe intended, anachronism in the lyrics.
The last part of the lyrics refers to the Gwen ha Du.
Gwen ha Du is the name of the modern breton flag, that was created in 1925.
The reference to this flag is a recent addition in some versions of the lyrics, as the sieur de Villemarqué had no way to know this name.
As a breton myself, I deeply thanks Mr Farya for this excellent rendition of the song.
For the non french/breton who would like to hear another breton war song, I recommand "la blanche hermine", by gilles Servat.
The flag is a modern creation, but weren't white and black the historical colours of Brittany ?
You keep interpreting my favorite songs :D
Awsome rendition, i listen to this song since i'm a little boy (thx mom). This is one of the coolest version i've heard.
This is fantastic, as per usual.
Nice to have yet another upload from my favorite artist.
I wish you did a collaboration with Kings and Generals TH-cam channel so your music would be together with their amazing history videos and documentaries
This is my favourite breton song, and favourite alan stivell song, and youre my favorite world folk artist, so this is amazing for me, thank you from the bottom of my heart
Love you exploring into this type of music! Not that Mainstream.
Breton is such a fascinating language. Ancient celt mixed with French here and there.
Brezhoneg has made quite a comeback as far as speakers go - it nearly died off like so many other languages in the 20th century but has been going through a concerted revival effort. It's still not an officially recognized language unfortunately. My great great grandfather used to collect Breton folklore and translate it or make adaptations while he lived on the northern coast. I'd like to think it was in an effort to preserve the culture.
Thank you for this spotlight!
SAO BREIZH merci Farya t'es un bon mon reuf ❤
Just recently recompiled my Welsh/Breton playlist. This one was my favorite among them. Seems that now it will have a cousin in Farya's arrangement.
Wake up, Khashayarsha. Farya just uploaded.
This channel is something man😂. I love it❤
Love it, keep up the great work! Always looking forward to new posts
I always loved that song! Great performance as always!
Awesome work once again
Thank you farya ! Bevet Breizh ! 🤍🖤
Yine mükemmel 😍👍🏻
Je suis passionné des musiques des pays qui composent la Celtie. Et votre interprétation d’ An Alach’ , chanson intemporelle, est très belle et de plus, félicitations d’avoir chanté en breton ! Bravo et merci 😊
I wish the Bretons good luck in preserving their language.❤
I looked for other versions of this melody - and Farya's version is the best! a little anxious, as it should be before the fight, and without a touch of pop music like others
Toda la música de este canal es maravillosa !
Even though Im not Breton in nature, I am still very Celtic and always happy to listen to Celtic music from places I'm not from. Thank you Farya
Parfait 👍👍
Babe wake up! Farya just posted a new music
The beat reminds me of twa corbies by old blind dogs. love the new song, please do more celtic its my favorite of your repertoire (besides byzantine)
❤
Pretty cool!
this is a vibe
I love celtic languages and music, I'm so glad that you made this one. Have you heard Ken Bale Nevenoe?
Très bien fait, les versions actuelles sont bien souvent trop joyeuses pour un chant guerrier
Magnificent ❤
More Breton songs please! Their language sounds like elves speak
Much elven stuff is derived from Celtic mythology!
@@PlaguevonKarma If you think Tolkien Elvish, it's mainly derived from Germanic/Scandinavian and Finnish mythologies ; see the Völuspá for the names used in The Hobbit and LoTR.
The Elvish language Sindarin was inspired by the Celtic language of Wales, while Quenya found its source in Finnish.
Trugarez! I love to see our language getting some appreciation :)
Magnifique. Cela sera parce que c'est un peu dans mes gènes, je sens ce chant familier... Votre voix exceptionnelle rend très bien cet antique poésie épique patriotique. Extrêmement belliqueux, reflétant la cruauté incontestée de l'époque des épées. Bien évidemment, aujourd'hui, vu la puissance des armes, l'éthique pacifique est de mise.
Magnificent! 👏👏👏👏👏
2:45 ❤I am loving all of the music 🎵🎶 that you are putting out on your channel 3:36 Keep it up!!!
Huge fan, Farya! If I may make a request, can you do the Malayalam song "Kanda Kanda Manathu Kanda"?
How about a Romano-Breton song about their struggle against the Anglo Saxons?
Missing an upload from you would be a crime
Beautiful. Challenging gast pace when trying to sing along.😊❤️
Beautiful
That's it, you and Ingen need to coordinate releases. I mean, c'mon, I wanna hear his cover of Ezir-Kara.
May i request Son Ar Chistr as the next Breton song?
I wonder if this is what Breton Music in The Elder Scrolls Universe sounds like
I vote yes, although with maybe a bit of Hammerfell influence and a smidge of Akaviri influence left over from that 430 years of Akaviri rule everyone prefers to forget.
@@Almugavar True. So it would be a mix of three influencees if we're talking about their real life counterparts. Asian, Celtic and Middle Eastern
@@huntercleveland7950 It also makes me wonder (there having been Nordic coastal settlements established around High Rock at some point early on), how much scandinavian musical influence might have survived for how long in Dublin, Wexford, etc.
That’s assuming the Akaviri Potentates during the Second Empire would have had knowledge of music themselves, but Versidue-Shaie isn’t known to and Savirien-Chorak was born in Tamriel so he probably would have known little about it. That said Reman I did take in the entire defeated Akaviri army at Pale Pass so there’s chances some of them might have been musicians.
I swear I’m not a loser who spent more time on UESP than reading real history.
@@faryafaraji I'm assuming at least one of the surviving Tsaesci played some sort of slither. I mean zither.
If I made a midevil strategy or adventure game I’d hire you
Farya Faraji I love ur music i wanted to ask that are u zoroastrian?
As a Gallo from hight britany, I am blessed that you made this audio. Tho britons and gallos had beefs over our history,
Do Gallo people in upper Brittany (haute Bretagne) s'identifient comme bretons ou bien comme une ethnie à part ?
@@Kunta-Kinte002 On s’identifie comme des « français gallo ». Il est bien probable que cent ans plus tôt on puisse parler des gallos comme éthiquement et génétiquement différente des autres « peuples » de France, aujourd’hui c’est plus le cas, on serais tous considérés comme batard par nos ancêtres 😂😂 tu devrais regarder les différentes langues traditionnelles de chaque région, c’est surprenant, c’est un bonne indicatif pour comprendre les diffèrents français qui font la France. Au pay Gallo on parle du Oil.
@@ohlavash543 donc que la basse Bretagne qui s'identifie comme bretons ? En vrai vous (les gallos) êtes les descendants des gaulois armoricains, rien à voir avec les migrants bretons de la basse Bretagne.
Can you do Irish next
This may be a weird request but can you do a Sean Nos song with instruments?
This reminds me one folk song (my native language) Dva havrani = Two Ravens. Same rhytm and melody. Czech version is more melancholic but also isnt about war. For example ravens in it sings about eating eyes of dead forgotten knight in forest and building a nest from his hair. Here is (in my opionion) most replicated czech version of this song th-cam.com/video/vQ-fvURiEhA/w-d-xo.html
This is super interesting
I know of a few versions from Scotland, Ireland and England where it's Twa Corbies or The Three Ravens as well. And it still has the war part, where the dead knight was left after battle and the crows/ravens debatte whether or not to eat him.
(There have been translations into German as well, but that is because of the medieval market scene and the historically inspired music)
Thank you for sharing your link here!
th-cam.com/video/RHMLL8oK7dg/w-d-xo.html
L'un des meilleurs chants bretons
Coat of arms look similar like Croatian, we also have chess board same like this but with five across. Old versions using all from 3 to 6 fields and the crown on top, depending on region and time since sometimes it was combined with others due alliances and unions.
👏 👏
I love to hear a collaboration with Alan Stivel.
This song is great, anyway we can get more songs for the Roman Sixth Legion and others?
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍 👍👍👍👍👍👍 ободнюю ваш канал!!!🇺🇦
Adoraria ver uma música galega. Os galegos são descendentes da tribo céltica galaica. Ainda é visto na Galiza (província da Espanha no extremo noroeste do país, na divisa com Portugal e de cara ao Oceano Atlântico) muitos traços da música e cultura céltica. Eles não falam mais uma língua céltica, ela se perdeu com a migração galaica pra Bretanha (pois fugiam dos romanos), porém falavam galego-português até um tempo atrás... Digo isso pois já cantou em galego-português e castelhano, portanto, já está, de certa forma, acostumado às línguas íbero-românicas.
Poderia usar de uma temática histórica, como é do seu costume fazer. Vem agora à minha mente a peregrinação que ocorria da Europa inteira pra Santiago de Compostela, onde os católicos creem até hoje que o Apóstolo Tiago Maior foi enterrado. Há uma forte tradição católica que diz que Santiago desceu dos céus montado num cavalo e ajudou os cruzados da Espanha a combaterem os invasores mouros, o que o deu o apelido "Santiago Mata-Mouros", como o apelido de Basílio II, "Basílio Bulgaróctono". Uma famosa canção católica fala desse feito, ela é chamada "Dum Pater Familias".
th-cam.com/video/n-5mx5o8YYs/w-d-xo.htmlfeature=shared
Venho tentando a anos, mas não vou desistir até ver uma música que represente minha cultura (não sei se sou descendente de galegos, porém eles tiveram ligação direta intrínseca aos portugueses. Sendo eu de sangue também português, posso compartilhar do sangue galego também)😂😂
Sei que um dia vai me notar🙌🏽
Lovely! I'm sure Breton phonology is influenced inevitably by French, just as Basque and Galician are inevitably influenced by Castilian. Am I correct?
Absolutely, to the point where the near totality of speakers at this point have mostly a French phonology, most speakers who retain a more “native” phonology are very old speakers
We have recordings of Breton speakers that have a more conservative phonology: th-cam.com/video/caJnY8MN3No/w-d-xo.htmlsi=_2POB8jzhH6WUU2L&t=8 (Angela Duval 1905-1981) ; th-cam.com/video/vufiwAFZkzo/w-d-xo.htmlsi=7XFhYuV0Xm6UZOIH (TV Documentary of 2017). In this one th-cam.com/video/fS7ljABMErI/w-d-xo.htmlsi=OonTDJpekJgHhRGY&t=11 you can hear the difference between the (presumably younger) interviewer & the more traditional speakers.
@@loicrodriguez2532it's just like us with Irish
The irish we speak today is completely different to gaelic due to English influences on accent and spelling.
Iranian you really have a power for creation. I hope you live for ever.
BREIZ ATAO 👏🏼👏🏼❤️❤️❤️
I could not help to notice the similarity in the melody with the British folk song 'twa corbies'. Do you know what the relationship is between the two? Which one borrowed from the other?
R.M. Blythman set the lyrics of Twa Corbies to An Alarch’s, the Breton one is the original one
Is this the same music for the song Twa Crobies?
I used to listen to music from all over the world. Isn't this song very similar to Twa Corbies. I have no musical education besides listening to a lot of folk songs. Is there a reason for that?
"And a red curse upon the French"
Bro they predicted Paris commune centuries ago
I actually think Farya remakes Breton songs better than Tri Yann.
Wouldn't it be great to revive this language? How many speakers does it have today?
i think it has about 20000-50000 speakers. its sad to see that it's being so neglected
They already are
This is old brythonic not spoken anymore
It's split into britons and breton so cornish welsh breton all come from old brythonic
Is this a Bretonic coat of arms? It looks like the Croatian coat of arms, expect it' black-white instead of red-white.
Anyway, very nice song, my Celtic brothers and sisters.
And the damn traitors? Ah, Berthold and Rainer.