" Nếu cuộc sống bạn rất bận, hãy thử xóa bỏ những việc không quan trọng lắm" - Câu này Adam cho lời khuyên rất thẳng thắng luôn nè, càng lớn càng có nhiều việc lu bu xung quanh mình, nhưng nếu thật sự suy xét lại như bỏ bớt thời gian trên mạng xã hội, đi chơi, cà phê trà sữa thì mình vẫn còn rủng rỉnh thời gian để phát triển bản thân đó! Cám ơn Adam!
4 ปีที่แล้ว +3
Dạ cảm ơn bạn nhiều ạ! Thật sự mình thấy mọi người trong cuộc sống đều có thể lấy cái gì đó ra mặc dù chỉ thêm được 10 phút, nhưng 10 phút đó tích luỷ nhiều cũng sẽ khá là nhiều, toàn tuỳ mọi người có "quyết tâm" hay không nè :)))~
Xin noi Cham mot chut, vua nghe, vua nhin ,, noi nhanh, hang chu dai , khong kip. Cam on.
4 ปีที่แล้ว
Bạn có thể điều chỉnh tốc độ phát nhé. Và 1 lần đọc 1 loại sub là được ạ. Ví dụ một lần đọc chữ cứng. Đừng cố một lần đọc chữ cứng, pinyin và tiếng Việt nhé.
Adam nói đúng quá, lên gr tiếng Trung thấy nhiều bạn "nổ" 5-3 tháng hsk4, 1 năm hsk5, 1.5 năm hsk6 mà thấy nãn. Xong bị ngta phốt thì xoá bài hoặc cải cùn, thấy mà mệt. Mình trước đây cũng vì mấy bài đó mà có ý định nghĩ học, vì thấy "người ta hay quá, còn mình thì quá ngu". Nhưng sau này biết ra nên chẳng tin. Mình khuyên các bạn nếu đã học thì đừng nhìn tin mấy bài như vậy, mình tiến bộ chậm thì mình cứ cố gắng qua từng ngày, mỗi ngày một chút thì cũng sẽ thành công. À mình tự học gần 2 năm và đang học quyển giáo trình hán ngữ 5 nhé, đã test qua nhiều đề hsk4 làm tb khoảng 80%. Chúc các bạn thành công! 不经历风雨怎么见彩虹,没有人随随便便成功啊!
Trong lúc Mình học tiếng Hoa , mình cảm thấy ngứ pháp là rất khó khăn vs mình , mình đang khốn khổ vs nó đây !
4 ปีที่แล้ว
Về ngữ pháp mình mua sách về luyện đề và dùng các ngữ pháp để luyện nói nhiều lần, từ từ sẽ cải thiện nhé bạn~
4 ปีที่แล้ว
📍Fan page Tiếng Hoa HAHA sẽ chia sẽ các bài viết, tips học tiếng, giữ động lực. m.facebook.com/tienghoahaha/?ref=bookmarks 📍 Bạn có thể chọn phụ đề chữ phồn thể hoặc giản thể nhé. Cảm ơn bạn đã xem video ạ🙏 📍Nhóm Facebook có nhiều bài học chi tiết và bạn có thể hỏi bất cứ vấn đề gì về tiếng Hoa: bit.ly/2jTPka6 📍Trên Instagram mình sẽ cập nhật những từ vựng cùng hình ảnh, để học cùng hình ảnh có liên quan và phát âm nữa: bit.ly/2MKMNfm
Lí do lớn nhất của mình là " Lười " về phần viết chữ và nhớ chữ. còn lại cảm thấy Tự tin về nói. mặc dù còn vấp ... nhưg học ngoại ngữ quan trọg nhất là sự tự tin . Ns ra sai thì sửa sau này sẽ hình thành thói quen rất tốt.... :)) May mắn mìh có đc điều đó.
4 ปีที่แล้ว +1
Cố lên bạn nha!!!! Có tự tin là một yêu tố lớn trong việc học ngoại ngữ 😍😍😍😍😍
k chỉ tiếng hoa mà tất cả ngoại ngữ nói chung đều cần phải luyện nghe nói nhiều mới tiến bộ nhanh được, bản thân tính cách hướng nội hoặc trầm quá, nhát nói, ít nói sẽ khó tiến bộ được, đa số chủ yếu học viết, học từ mới, ngữ pháp nhưng lại quên rất nhanh,,,.mình là 1 ví dụ, mặc dù mình còn đang lv trong môi trường tiếng hoa nhưng lại rất ít giao tiếp với ng hoa nên tiếng vẫn mãi k tiến bộ mấy, hi
Mình năm nay 35 tuổi rồi, vì vợ không thích cho mình học tiếng Hoa, nên thường hay nói:"anh lớn tuổi rồi, có học nhiều cũng không nhớ được đâu". Nhưng mình không bận tâm, vẫn cứ học.
4 ปีที่แล้ว +1
Dạ em rất vui vì anh đã kiên trì học hỏi tiếng Trung ạ. Em tin rằng nếu mình muốn và thích học cái gì đó, thì tuổi tác không phải là trở ngại ạ💪💪 Cố lên anh Huy!!!!
mình năm nay 39 tuổi, làm cty Việt Nam, khi mình đăng ký đi học tiếng Trung, các đồng nghiệp đều nói mình điên. Giờ mình học được 2 học kỳ rồi và vẫn chưa bị điên. 😆
Mình xin được góp ý với bạn nhé, đây là video dạy biết nói và biết chữ Hán đúng không, bởi vậy khi bạn đang nói thì những lời bạn nói ra, bạn có thể cho hiện chữ Hán lên và sud tiếng việt xuống dưới , như vậy mọi người sẽ học được thêm những từ mà khi 2 bạn đang nói chuyện với nhau mình thấy rất thú vị mà nhiều câu mình ko hiểu, nếu bạn làm được như vậy thì những người mới học cũng sẽ hiểu được,ngoài những từ mà các bạn day ra
Em ở Malaysia lâu rồi nhưng sao cứ nghe người đài Loan nói dễ nghe hơn, vì người trung có nhiều khẩu giọng quá, và nói có khi em cảm tưởng như nói không đúng chính tả hay là nói ngọng ý giống như người bác trung nam bên việt nam có nhiều vùng miền
4 ปีที่แล้ว
Đúng rồi Yuan! Vì tiếng Hoa có khá nhiều người từ khắp nơi trên thế giới này nói, nên giọng nói khác nhau cũng là chuyện bình thường. Mình tới Malaysia nhiều lúc cũng thấy khó hiểu họ nói gì😂
Em đang bị tình trạng là không nghe được người ta nói gì ạ 🤦♀️🤦♀️.với kiểu phải load 1 lúc thì mới hiểu được .load xong thì họ nói câu mới xong rồi . Thì làm thế nào ạ
4 ปีที่แล้ว
Bạn tham khảo video này nhé~ th-cam.com/video/_8BMYToZvzQ/w-d-xo.html
Mình mới tốt nghiệp khoá sơ cấp đầu tiên... còn học thêm 3 khoá nâng cao nữa...cô giáo nói thì nghe hiểu và biết tl... nhưng không biết sao này đi làm người Trung Quốc nói có hiểu không nữa..
4 ปีที่แล้ว
Nếu mới tới đó chắc vẫn sẽ gặp khó khăn nghe hiểu ạ nhưng không sao bạn cứ luyện tập sẽ ổn thôi nè.
cho e hỏi là trong câu anh nói là : 那时候我连一次国都还没有出过 nghĩa là thời gian đó tôi chưa ra nước ngoài dù chỉ một lần, nhưng khi em tra từ điển thì họ lại cho nghĩa của cụm từ 练一次过 là dù chỉ một lần và từ 出国 mới là xuất ngoại, ra nước ngoài, vậy cái nào đúng ạ
4 ปีที่แล้ว +1
练一次过 Có vẻ không có “cấu trúc “ này thì phải. 連....都.... Là một cấu trúc. 連 一次 国 都 没有 出 过。 Một lần ra nước ngoài cũng không có. =Chưa bao giờ ra nước ngoài dù chỉ một lần. 今天 連 一碗 饭 都 没有 吃 过。 Hôm nay không có ăn một chén cơm nào.
傻ngu 妞 con gái(một cách xưng con gái dễ thương nhưng có thể gây sự hiểu lầm nếu hai người không thân lắm) 傻妞 con gái ngu( không phải chửi mà là nói bạn ngu một cách dễ thương) 睡妞thì là một con gái mê ngủ. Ngủ nhiều.
Clip hay lắm, dễ nghe, dễ hiểu. Nhưng sao mình bấm loại phụ đề nào, cũng hiện ra cả 3 loại: Tiếng Trung, Pinyin, Tiếng Việt. Có cách nào chỉ hiện phụ đề Tiếng Trung hoặc chỉ hiện phụ đề Tiếng Việt không?
4 ปีที่แล้ว +1
Cảm ơn bạn Quỳnh Anh rất nhiều ạ~~ :))) Lúc làm phụ đề mình để cả 3 trong một loại ạ vì đa số bạn cần có chữ cứng, pinyin và nghĩa tiếng Việt nên mình đã làm vậy ạ.
Anh ơi, điều thứ 5 á anh, không phải là Thiên Tư mà anh nên dùng là Thiên Phú, ở VN không ai dùng từ Thiên Tư cả, đó là góp ý của em, mong là lần sau anh sẽ hoàn thiện Video hơn nữa.
4 ปีที่แล้ว +1
Dạ cảm ơn bạn đã giúp mình ạ😍😍 Lần sau mình biết rồi 💪
" Nếu cuộc sống bạn rất bận, hãy thử xóa bỏ những việc không quan trọng lắm" - Câu này Adam cho lời khuyên rất thẳng thắng luôn nè, càng lớn càng có nhiều việc lu bu xung quanh mình, nhưng nếu thật sự suy xét lại như bỏ bớt thời gian trên mạng xã hội, đi chơi, cà phê trà sữa thì mình vẫn còn rủng rỉnh thời gian để phát triển bản thân đó! Cám ơn Adam!
Dạ cảm ơn bạn nhiều ạ! Thật sự mình thấy mọi người trong cuộc sống đều có thể lấy cái gì đó ra mặc dù chỉ thêm được 10 phút, nhưng 10 phút đó tích luỷ nhiều cũng sẽ khá là nhiều, toàn tuỳ mọi người có "quyết tâm" hay không nè :)))~
谢谢你的分享!加油
感谢你!你也加油哦!
Xin noi Cham mot chut, vua nghe, vua nhin ,, noi nhanh, hang chu dai , khong kip. Cam on.
Bạn có thể điều chỉnh tốc độ phát nhé. Và 1 lần đọc 1 loại sub là được ạ. Ví dụ một lần đọc chữ cứng. Đừng cố một lần đọc chữ cứng, pinyin và tiếng Việt nhé.
Adam nói đúng quá, lên gr tiếng Trung thấy nhiều bạn "nổ" 5-3 tháng hsk4, 1 năm hsk5, 1.5 năm hsk6 mà thấy nãn. Xong bị ngta phốt thì xoá bài hoặc cải cùn, thấy mà mệt.
Mình trước đây cũng vì mấy bài đó mà có ý định nghĩ học, vì thấy "người ta hay quá, còn mình thì quá ngu". Nhưng sau này biết ra nên chẳng tin.
Mình khuyên các bạn nếu đã học thì đừng nhìn tin mấy bài như vậy, mình tiến bộ chậm thì mình cứ cố gắng qua từng ngày, mỗi ngày một chút thì cũng sẽ thành công.
À mình tự học gần 2 năm và đang học quyển giáo trình hán ngữ 5 nhé, đã test qua nhiều đề hsk4 làm tb khoảng 80%.
Chúc các bạn thành công!
不经历风雨怎么见彩虹,没有人随随便便成功啊!
您说的没错!很高兴您也能看清那些谎言🤩
希望越来越人多人能理解,那些是假的🙏
Trong lúc Mình học tiếng Hoa , mình cảm thấy ngứ pháp là rất khó khăn vs mình , mình đang khốn khổ vs nó đây !
Về ngữ pháp mình mua sách về luyện đề và dùng các ngữ pháp để luyện nói nhiều lần, từ từ sẽ cải thiện nhé bạn~
📍Fan page Tiếng Hoa HAHA sẽ chia sẽ các bài viết, tips học tiếng, giữ động lực. m.facebook.com/tienghoahaha/?ref=bookmarks
📍 Bạn có thể chọn phụ đề chữ phồn thể hoặc giản thể nhé. Cảm ơn bạn đã xem video ạ🙏
📍Nhóm Facebook có nhiều bài học chi tiết và bạn có thể hỏi bất cứ vấn đề gì về tiếng Hoa: bit.ly/2jTPka6
📍Trên Instagram mình sẽ cập nhật những từ vựng cùng hình ảnh, để học cùng hình ảnh có liên quan và phát âm nữa: bit.ly/2MKMNfm
Lí do lớn nhất của mình là " Lười " về phần viết chữ và nhớ chữ. còn lại cảm thấy Tự tin về nói. mặc dù còn vấp ... nhưg học ngoại ngữ quan trọg nhất là sự tự tin . Ns ra sai thì sửa sau này sẽ hình thành thói quen rất tốt.... :)) May mắn mìh có đc điều đó.
Cố lên bạn nha!!!! Có tự tin là một yêu tố lớn trong việc học ngoại ngữ 😍😍😍😍😍
k chỉ tiếng hoa mà tất cả ngoại ngữ nói chung đều cần phải luyện nghe nói nhiều mới tiến bộ nhanh được, bản thân tính cách hướng nội hoặc trầm quá, nhát nói, ít nói sẽ khó tiến bộ được, đa số chủ yếu học viết, học từ mới, ngữ pháp nhưng lại quên rất nhanh,,,.mình là 1 ví dụ, mặc dù mình còn đang lv trong môi trường tiếng hoa nhưng lại rất ít giao tiếp với ng hoa nên tiếng vẫn mãi k tiến bộ mấy, hi
Hay quá anh ơi tôi sẽ cố gắn xie xie ni
Cảm ơn bạn nhiều 😁. Cố lên cố lên!!!💪
Mình năm nay 35 tuổi rồi, vì vợ không thích cho mình học tiếng Hoa, nên thường hay nói:"anh lớn tuổi rồi, có học nhiều cũng không nhớ được đâu". Nhưng mình không bận tâm, vẫn cứ học.
Dạ em rất vui vì anh đã kiên trì học hỏi tiếng Trung ạ.
Em tin rằng nếu mình muốn và thích học cái gì đó, thì tuổi tác không phải là trở ngại ạ💪💪
Cố lên anh Huy!!!!
mình năm nay 39 tuổi, làm cty Việt Nam, khi mình đăng ký đi học tiếng Trung, các đồng nghiệp đều nói mình điên. Giờ mình học được 2 học kỳ rồi và vẫn chưa bị điên. 😆
Hi!
Giúp mình dịch sang tiếng việt đoạn văn này nhé. Cảm ơn nhiều.
我爱我的妈妈。我要爱她一万年! 少一年,一个月,一个星期,一天,一个小时,一分钟都不可以。
Tôi yêu mẹ tôi. Tôi sẽ yêu mẹ 1 vạn năm.
Thiếu 1 năm, 1 tháng, 1 tuần, 1 ngày, 1 tiếng, 1 phút cũng không được.
thank you
Mình xin được góp ý với bạn nhé, đây là video dạy biết nói và biết chữ Hán đúng không, bởi vậy khi bạn đang nói thì những lời bạn nói ra, bạn có thể cho hiện chữ Hán lên và sud tiếng việt xuống dưới , như vậy mọi người sẽ học được thêm những từ mà khi 2 bạn đang nói chuyện với nhau mình thấy rất thú vị mà nhiều câu mình ko hiểu, nếu bạn làm được như vậy thì những người mới học cũng sẽ hiểu được,ngoài những từ mà các bạn day ra
Cảm ơn bạn nhiều ạ. Bạn nhớ mở phụ đề nhé 😅...
@ phụ đề ở đâu mình ko biết
www.google.com/amp/s/quantrimang.com/huong-dan-tuy-chinh-phu-de-video-youtube-tren-dien-thoai-android-iphone-ipad-151220%3Fmode%3Damp
@ 謝謝你們
不客氣😁
❤❤❤❤❤❤❤❤
Thứ 1: nếu bạn kiên trì học tiếng hoa, luyện tập mỗi ngày mà lại được đi Đài Loan nữa thì bạn đã giỏi sẽ càng giỏi nhanh hơn so với chính bạn khi chưa đi.
Thứ 2: Đúng rồi, mình là mình chỉ thích học tiếng hoa giọng Đài Loan thôi. Không thể học được tiếng hoa giọng Bắc Kinh luôn, quá là mạnh.
Thứ 3: Lớn tuổi thì đi học ngoại ngữ hay tham gia câu lạc bộ ngoại ngữ cảm thấy rất khó khăn, đó là vì lớp học hoặc câu lạc bộ chỉ toàn các bạn trẻ, sinh viên, rất khó để giảm khoảng cách so với đi học, đi chơi cùng trang lứa.
Dạ đúng rồi Mỹ Linh nè🥰🥰🥰
Cảm ơn Mỹ Linh đã chia sẻ nhận xét 👍🏻👍🏻👍🏻💪💪💪💪
謝謝妳🙏
Lúc em ms tập chơi pubg vô tình kb vs 1 bạn trung, ms 1 tháng em tạm tành ns đc chút r mặc dù hk có học chính thức qa:3 :))
Very good!!
Cho em xin những từ vựng và tài liệu lien quan đến máy in ra thùng cartong
Và những đoạn lip liên quan đến xưởng
Xin lỗi bên mình không có ạ.
Mình học chủ yếu là thích nó. Chứ k phải học để có việc tốt hay có thể du học. Nên tiến độ tiến bộ của khá thật sự chậm. Nhưng k sao.
Em ở Malaysia lâu rồi nhưng sao cứ nghe người đài Loan nói dễ nghe hơn, vì người trung có nhiều khẩu giọng quá, và nói có khi em cảm tưởng như nói không đúng chính tả hay là nói ngọng ý giống như người bác trung nam bên việt nam có nhiều vùng miền
Đúng rồi Yuan! Vì tiếng Hoa có khá nhiều người từ khắp nơi trên thế giới này nói, nên giọng nói khác nhau cũng là chuyện bình thường.
Mình tới Malaysia nhiều lúc cũng thấy khó hiểu họ nói gì😂
Mình bị một kiểu là lúc mà học thì học muốn chết luôn. Nhưng đã ko muốn học thì chẳng động đến luôn
Có hứng thú thì học, không thì thôi 😝
Em thấy video này rất hay truyền động lực cho em rất lớn. Em cứ hiểu lầm là phải đi du học mới giỏi dc
cản trở lớn nhất với em là tính em trầm quá, ít nói chuyện nên tiếng hoa không dc tiến bộ nhiều.
Bạn Huy cố gắng lên nè. Có nói được thì nói. Không trong tâm trạng nói chuyện thic cũng không sao, tiến bộ chậm hơn xíu thôi ạ.
Mình cũng thường hay nói trong lòng, nhưng cũng có tiến bộ đấy mặc dù không nhiều như nói ra tiếng 😅, 加油哦
Mình cũng z nhát nói chuyện nên rất chậm
B có thể tải Pubg về chơi với ng Trung,vừa chơi vừa học nhanh lên trình lắm,mình mới học 3 tháng mà nghe sơ sơ hỉu ý 70% rồi😅
@@hinatachannel7041 mình lại ghét PUGB :))
Em đang bị tình trạng là không nghe được người ta nói gì ạ 🤦♀️🤦♀️.với kiểu phải load 1 lúc thì mới hiểu được .load xong thì họ nói câu mới xong rồi .
Thì làm thế nào ạ
Bạn tham khảo video này nhé~
th-cam.com/video/_8BMYToZvzQ/w-d-xo.html
Cám ơn anh đã thêm động lực để tôi học
Không có gì bạn ạ~~~ cố lên nhé!!
Bạn nói hay quá
Mình mới tốt nghiệp khoá sơ cấp đầu tiên... còn học thêm 3 khoá nâng cao nữa...cô giáo nói thì nghe hiểu và biết tl... nhưng không biết sao này đi làm người Trung Quốc nói có hiểu không nữa..
Nếu mới tới đó chắc vẫn sẽ gặp khó khăn nghe hiểu ạ nhưng không sao bạn cứ luyện tập sẽ ổn thôi nè.
cho e hỏi là trong câu anh nói là : 那时候我连一次国都还没有出过 nghĩa là thời gian đó tôi chưa ra nước ngoài dù chỉ một lần, nhưng khi em tra từ điển thì họ lại cho nghĩa của cụm từ 练一次过 là dù chỉ một lần và từ 出国 mới là xuất ngoại, ra nước ngoài, vậy cái nào đúng ạ
练一次过
Có vẻ không có “cấu trúc “ này thì phải.
連....都....
Là một cấu trúc.
連 一次 国 都 没有 出 过。
Một lần ra nước ngoài cũng không có.
=Chưa bao giờ ra nước ngoài dù chỉ một lần.
今天 連 一碗 饭 都 没有 吃 过。
Hôm nay không có ăn một chén cơm nào.
@ Dạ e hiểu rồi ạ, cám ơn a
Mình thấy vô cùng thích trang vì rất tốt mà trọng điểm cho người học
Cảm ơn bạn nhiều ạ 🤩🤩
Video này đúng với câu tục ngữ ' có công mài sắt có ngày nên kim' , thầy Adam nhỉ😉
Thầy giáo ơi. Giúp em dịch câu ( 傻妞一睡妞)dịch ra nghĩa việt nam là gì. Cảm ơn thầy.
Mình không hiểu câu đó bạn ạ😅
@ .
我跟我朋友去玩。那一條路他帶我走好幾次,可是我自己走時都被走錯方向,迷路,他就叫我(傻妞)。還有我睡覺比他多他叫我( 睡妞)。我不懂( 傻妞。睡妞) 是什麼意思。所以請教老師幫我翻譯成越文是什麼意思。
謝謝。
傻ngu
妞 con gái(một cách xưng con gái dễ thương nhưng có thể gây sự hiểu lầm nếu hai người không thân lắm)
傻妞 con gái ngu( không phải chửi mà là nói bạn ngu một cách dễ thương)
睡妞thì là một con gái mê ngủ. Ngủ nhiều.
@ 。謝謝老師。他笑我迷路。我跟他說我是( 路痴) 。他說不是路痴是傻妞。他還說(路痴)不好聽。他是我男友。
謝謝老師。
不客氣,他叫妳傻妞 很可愛😇😇😇😇
Tuyệt, cảm ơn bạn nhé.
Cảm ơn bạn nhiều ạ~
Clip hay lắm, dễ nghe, dễ hiểu. Nhưng sao mình bấm loại phụ đề nào, cũng hiện ra cả 3 loại: Tiếng Trung, Pinyin, Tiếng Việt. Có cách nào chỉ hiện phụ đề Tiếng Trung hoặc chỉ hiện phụ đề Tiếng Việt không?
Cảm ơn bạn Quỳnh Anh rất nhiều ạ~~ :)))
Lúc làm phụ đề mình để cả 3 trong một loại ạ vì đa số bạn cần có chữ cứng, pinyin và nghĩa tiếng Việt nên mình đã làm vậy ạ.
Ồ, tại có pinyin thì mình hay nhìn nó mà không nhìn tiếng trung ấy mà :)) Nên hay tìm mấy cái không có pinyin, nhìn chữ trung cho quen mặt chữ.
Vậy bạn có thể tập trung nhìn vào chữ cứng nhé🥰🥰🥰🥰
Haha
Điều thứ 2 em vẫn không hiểu lắm , em nghĩ cứ học từ vựng ,mẫu câu và cách đọc thôi. Mỗi địa phương sẽ nói khác nhau nên em thấy hơi rối ..
加油
a ơi video a nói tiêng trung e ko hiểu gì hết . có phần nào tiếng trung dịch san tiếng việt ko .. e mới sang đài loan vài tháng hà
Bạn luôn nói đúng và dễ thương
Cảm ơn chị nhiều ạ~
Tuy không liên quan nhưng cho e hỏi “吳宥澄”có nghĩa là gì vậy ạ!
Nó là một tên ạ bạn có thể lên từ điển hán việt tra tên tiếng Trung nhé. Trên mạng có rất nhiều.
@ Tên này dịch sang tiếng Việt là Ngô Hựu Trừng phải k ạ?
Anh ơi, điều thứ 5 á anh, không phải là Thiên Tư mà anh nên dùng là Thiên Phú, ở VN không ai dùng từ Thiên Tư cả, đó là góp ý của em, mong là lần sau anh sẽ hoàn thiện Video hơn nữa.
Dạ cảm ơn bạn đã giúp mình ạ😍😍
Lần sau mình biết rồi 💪
谢谢。你的视频对我很有帮助!
非常感谢你~加油加油
Rất hay bổ ích ạ ,mong thầy giáo ra nhiều video về nha khoa ,răng ,niềng răng nhung gi liên quan đến răng
Dạ cảm ơn bạn đã góp ý ạ~
👍👍👍🤝 cảm ơn thầy
Dạ cảm ơn anh ạ.
Làm sao để vừa học tiếng Trung và tiếng Anh cùng 1 lúc được ạ
Cứ học nè :))
Xem video mà toàn ngắm khuôn mặt của Adam dễ thương thôi :)))
Hihihi adam cảm ơn bạn nhiều 😝😝
Like ah
Sao ko có phụ đề Tiếng Việt nhỉ?
trong phần đầu video có mời các bạn mở phụ đề ạ.
Tôi gặp trở ngại khi giao tiếp ,
Cố lên bạn nha!
Từ" 否 "có nghĩa là gì vậy b
Là không ạ 😅
Video này rất bổ ích và còn hài hước nữa, phục hai anh quá. 👍👍👍
非常感謝你
Thật ý nghĩa, cảm ơn hai bạn nhiều!👍👍👍👍👍👍👍👍
謝謝您😍😍😍
Cảm ơn anh ạ. Em làm việc tại Đài Loan gần 1 năm nhưng không biết học viết từ đâu ạ, có thể cho em sáng kiến không ạ?
Cảm ơn Dung ạ, bạn có thể tham khảo tập video này nhé.
th-cam.com/video/ecpnaZhE2Jw/w-d-xo.html
@ 谢谢
Cho em hỏi là tên Lâm Thiên Trì chữ Trung Quốc và pinyin là gì ạ
林天馳 lín tian chí 🙂🙂
淋千迟 lin qian chi
@@huykiem3848 sai nhé bạn
Tôi nghe hiểu nhưng tôi sợ nói ko đúng
中文的 字 中文 的話 我 學很快 但是我沒有去上課
加油加油
Anh áp dụng tiếng anh trong hằng ngày như thế nào khi không có môi trường giao tiếp ạ?
Xem phim, điện thoại bật chế độ tiéng Anh, nói theo người trong phim. Tự đặt câu hỏi tự trả lời.
Anh ơi, nếu được anh có thể vietsub full video được k ạ! Như thế dễ hiểu, dễ đọc theo và dễ học lắm ạ! Cammon a
Mình có ạ bạn nhớ mở phụ đề nhé.
Mong 2 anh đẹp trai có thời gian dạy bổ ngữ trong tiếng trung nhé!!! 謝謝兩位帥哥!!
Cảm ơn bạn đã góp ý ạ~~ HAHA sẽ sắp xếp thời gian làm~
video nào của thầy cũng hữu ích hết. ví dụ lấy sát thực, dễ hiểu ạ.
Cảm ơn bạn nhiều ạ 🥰. Bạn học cố lên nha!
谢谢你。我会努力
不客气~加油~~!!!
Mình bi mắc cái suy nghĩ thứ 5 buồn thật sự....
Cố lên bạn nha. Chậm hơn không có nghĩa là không làm được nè💪
Mình cũng thấy không nhất thiết phải du học mới học được.
Đúng rồi bạn ạ😇
很喜歡各位老師。對我很有幫助
謝謝Helen!!
em cũng tên Adam nè
Hihihi Adam chào Adam🤩🤩🤩
Cảm ơn adam. Rất hữu ích!
Không có gì bạn ạ.
Lười.
Mục tiêu tôi là nhìn hiểu chữ hán
Cố lên bạn nha!
B nói quá chuẩn lun 👍
Cảm ơn bạn nhiều ạ.
多谢你分享
不客气~
幾乎 和 大部分 cách dùng giống nhau à â
幾乎hầu hết
大部分 đa số, phần đông.
E cảm ơn ạ
Cảm ơn video của 2 anh, e cũng thik 台湾腔 😄,giọng Bắc Kinh 儿化音 nhìu quá e thấy nghe mệt, mà nói cũng mệt 🤣🤣🤣
Hihi nói âm đó mệt thiệt😋
感谢您的帮助。我一定会点赞和分享这video
谢谢你~~~希望这部影片对你学习中文有帮助😇
Lớn tuổi rồi
Dạ cố lên anh ạ
据说北京腔很喜欢把几个字黏在一起说……这个和台湾腔有的一比
事实证明,北京方言在一定程度上已经失传,B站上有频道主考察了北京方言的原本腔调。
是啊😱😱😱
我猜你现在还单身。
嘿嘿嘿~~~~~
@ 因为看你努力学习。哪儿有时间谈恋爱。但是我相信你的未来一定好和稳定
我可以学会很多从这里。很有意义,谢谢你们。
谢谢你的支持😍
谢谢❤
不客氣
Adam dễ thương ghê. 💕
Cảm ơn Cường Vũ ạ🤩
Chào bạn. Bn nói chuyện nhanh vậy
Hihi bạn có thể điều chỉnh tốc độ phát nhé
Bạn ad là người trung quốc à
Mình là người Đài Loan ạ
Không có phụ đề tiếng việt ạ
Có ạ bạn nhớ bật phụ đề ạ.
慢慢來,不要急!
是的😁
谢谢大哥。这个视频对我很有益。看过你的作品,让我有多动力学。
谢谢你!加油哦!
Adam老师说得十分有道理,点赞!比心
谢谢你Ngân Bùi🥰🥰🥰🥰🥰
祝你学习顺利!💪
@ 谢谢老师, 祝各位老师晚安 : )
晚安晚安😇
@Adam 哥!請問 TOEIC 華語 拼音是 tùo ỳe 還是 dùo ỳi。多謝。
在台灣是多益duo yi
在中國是多業duo ye
不一樣😜😜😜
多谢Adam!你们的视频很兴趣
谢谢你😍
怎么才能让自己的生活充满汉语🥺😥😥😭😭
从身边的事物开始 把它们变成中文😄
加油💪
加油喔💪
加油~
可爱😂
谢谢你啦😍
我喜欢台湾腔 :)
比较温柔😝
。
又是我了
谢谢你啦😍😍😍😍
大哥!字幕太小了!看不清楚呀
那個是每個人的手機可以設定的喔!不是我們弄的😭
麻煩您在手機youtube上面調整😅
❤️
Cảm ơn Chi rất nhiều nha🥰🥰🥰🥰
可爱老师 (^-^)
谢谢你😇😇😇
ADAM 晚安
晚安馬樂🤩🤩
非常好说!多谢你!希望你继续有很多clip这样!
谢谢Danny!我们会继续努力!
您也加油哦!