That's true of a lot of tongue twisters. During choir practice, if you didn't smile while doing the warm up, you just couldn't do it. Try saying "red leather, yellow leather" repeatedly with and without
You are the only non-family non-asian I’ve heard- real life and youtube- that actually cares about tones WITH that care showing through in your speech. Your pronunciation and discernment between zhi and zi are astounding. Your attention to tone markers and how 3rd tone connects to 2nd tone satisfies my listening bone. The way you know to use the lower part of your voice to speak in chinese is also an underrated aspect that i think only 10 people in the world will notice. 你說的很好👌🏼 沒錯,好聽 ⛽️⛽️⛽️
@@kawaii33366 how to say “man”(in english) with four tone markers: When you say “awww maaaan”, that maaaan is in first tone When you’re being direct and you know you want someone’s attention and you say “yo man”- you hear the dip in your voice when you say man? < Or you hear it from this question: this is the third tone When you’ve been running a mile, forgot your water, find some water and chug it down- when you exclaim “MAN, that was refreshing”: that is fourth tone Second tone is too close to third tone in terms of teaching this way, so i didnt do that one You know when you go aaAaAaAaAaAaAaaAaAaA And your voice follows your head going up and down like an oscilloscope wave? Tone markers are basically finding which part of each wave you want to speak in.
When i was a kid, i was using an electric mower to help my grandmother out one day. There was a tear in the cord and it just snapped off. I stupidly grabbed the end attached to the mains in the house (old house with those big glass fuses) and put my thumb over the end. I now realize that for a brief moment in time, i began speaking perfect mandarin. Edit: you all have spoiled me with thumbs and appreciation. Thank you
I'm curious if you can actually understand the entire common travel phrase he spoke? Or is it impossible to infer what a lot of those zishis mean without context?
These is one of the best pronunciations of Chinese I've ever seen(I'm native Chinese so I know what I'm talking about), kudos to the attention to details especially the tonal differences. For people who wants to learn, it's not really like that😂, he's only misrepresenting how hard it is to make it funny, people don't talk like that in actual speech and what he said isn't grammatically correct either, I wouldn't really call it a sentence. If interested, there are real limerick-like tongue twisters that professionals use for practice
As someone who speaks chinese pretty well His pronunciation was probably the best ive ever heard, and i have a love of Chinese friends that were raised speaking mandarin
@@doyadirty3804because in chinese, there are 4 intonations you give to sounds that change their meaning. A little bit like us in english where tone goes up when we ask a question and tone goes down when we end a sentence. Chinese is not per sentence but rather per syllable.
This is why learning Chinese was so frustrating for me as a child. These intricacies in speaking and especially writing the characters gave me immediate migraines! I had to give it up in middle school. Didn't even last a few months. 😅
And I'm pretty sure you were o ly learning mandarin and it's simplified written form. Mandarin only has 4 tones. Try learning Cantonese which has 9 tones and 6 supporting tones for nuance. Couple with the fact that it could be taught using traditional characters
I love how simple and modular Chinese is. I only studied at a very basic level, but I was almost positive "selfish" was going to be two characters (most "words" in Chinese are), and the first one was going to be "自", implying oneself. The whole language is like that. A computer is "electric brain". The internet is "electric net". Almost any kind of vehicle ends with "车". Though they make up for this ease by having a _lot_ of idioms that are tightly woven into everyday language. So the literal stuff is easy to learn, but a lot of the sentences and phrases aren't literal.
Chinese here! Its actually (Zìsī de érzi zài wǎnshàng 11 diǎn dào língchén 1 diǎn zhī jiān tiǎo qǐ shìduān, bìngqiě yǐ yī zhǒng guòyú zìxìn de zītài, zìjǐ shǒu lǐ názhe yīkuài zǐsè de shítou) All words are the same but if you actually pronounce the words in a whole sentence then it will be said differently I'm confused in which hes trying to do but that's all I've got!
to walk fast - run to start a process - run one finished round of something - run for an idea to spread through a crowd - run a move from one base to another in baseball - run for a river to go through an area - run for the nose to exude liquid - run to be in operation - run continue to be valid - run to be staged - run to be a political candidate - run to bring in illegal goods - run to cost an amount in deficit - run to unravel a stitch - run to have a spell of a situation - run the usual type of thing - run a track made by an animal - run diarrhea - run after part of a ships bottom - run China, you arent alone.
You’re sort of right, but the difference is that you have to use context to define the use of each word “run”, and can not simply string together a sentence like “the runner runs runs running run on run with a run” and and have it make sense. Buffalo, on the other hand….
@@amtrombone6075 or and 🤣 say you have a sign that says happy anniversary Janet and Bob. Then you draw decorative lines all across it. If you draw lines between janet and bob and the word "and", you will have drawn lines between Janet and and and and and Bob.
@@wubbaplays4341 Yeah but after a couple back-and-forth translations, Google Translate also told me your comment says "I can't create memories of glasses." so you can't trust it 100% 😂
In English that would be referred to as "mid-day", also two syllables Edit: the comment I was replying to has been deleted. They were saying something about 11a-1p and the word for it in another language was two syllables.
It’s the same for a lot of languages, English too, through, thorough, though Perfect, prefect, Rain, Reign Lose, loo’s, loose, Whose, hoos, hooves, Cheap, cheep, cheek, cheat, jeep Meat, meet, mate, mote, might, mute You know what I mean? say them fast, it’s even harder for someone with no exposure to romantic / Germanic / Latin languages who is an Asian language speaker because there’s zero tonal guide to reference and instead extremely complicated contextual explanations and references that almost need to be lived before you can fully grasp them. Imagine wrapping your head around meet and meat and rain and reign and park and park Park (the car) and park (where the kids play) that is SO CONFUSING I hear people explain this is why English sucks to learn from the ground up
@@leebliss3622 Yes. English is considered the hardest language to learn. Not only are there tones, there are no rules for the tones -- or anything else for that matter!! I remember when I was studying Spanish and I realized that the phonics system was 98% consistent, so once one learned it, it would be pretty much impossible to misspell any word 😲
@@leebliss3622 As an Asian who is multilingual... I couldn't agree more! Whenever I come across some video created by an Asian using English language.. I see all the Americans etc laughing in the comments. E.g. "bag" heard as "beyg" But when I hear it.. All "bag/beg/beyg etc" sounds the same to me 😅
Funny we have a similar thing in Dutch for example: "Als achter vliegen vliegen vliegen vliegen vliegen vliegen achterna.". The same word pronounced exactly the same 6 times (there are longer ones). In this case it means loosly translated... "If flies fly after flies, then behind flies flies fly.". We have loads of words that are pronounced and written the same where the meaning is derived from the sentence structure/surrounding words. Drives Dutch learners crazy, lol.
@stevenholman7639 Buffalo can mean a place, an animal, a flavor, and it is also an uncommon word for bullying. So Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo means Bison from Buffalo who are covered in buffalo sauce bully other bison from Buffalo covered in buffalo sauce. 😂
This was a great way to wrap up the problem with studying Chinese. I have been doing Pimsleur for almost 2 years now. sometimes its almost impossible to get context because all the words bleed into each other and sound the same.
I continue to believe english is the most descriptive and useful language. We have very few words like this and even when we do they are spelled different. Like threw and through
@@juliannaruffinithe sentence makes no sense at all. It’s just a combination of uncommon words, ancient words and abbreviations in order to make it funny. Lots of prepositions and auxiliary words are thrown away. To sum up, WE DON’T TALK LIKE THAT
@@sysphominahugo1766 and if you want to express ecactely this idea? There is also this" shi zhi shi... "tongue twister it is only understandable if you see the characters
All the time I want to go to China, until I think about learning one of 300 languages there. Oh there's one unified Mandarin language the whole country uses? That's great! It's significantly more difficult to speak than most languages on earth? Oh....great!
How intuitive is the phrase that the guy in the video says? Would it be obvious to anyone who hears it without reading what he was saying? In English, if you said; the barely bare bear could barely bear the burden of being barely bare, people might know what you are saying but it is more obvious when reading it. I assume that the same can be said for the Chinese sentence in the video?
yes, it is Wanzi in China - pronounced "wan". the symbol is lefthanded, where the Buddhist symbol is righthanded (stick points to the right from the tree). edit: note the word "swastika" is not from China, it is from India sanskrit
So you haven't been to bording school with a bunch of cantonese and hong kong Chinese around the new Millenium mark? :-D I WILL give you "fascinating", though...
This trend proves that, although definitely not the most beautiful sounding by a longshot, english is among if not the most precise language in the world
I love that I am from Brazil and we also have a word for a specific window of time (usually from 1AM to 6AM), it's called "madrugada". It's a pity that English doesn't have a word like this, but we also don't have words for some stuff English has, like "awkward", for example (we couldn't say a certain situation is "strange" or "odd", but it's not as specific as "awkward " is).
Didnt know the mosquitos in my room were judging me in Chinese
😂😂
So selfish of you to keep aaaaall that blood to yourself!
Bro is copying comments
I think those are actually SpongeBob jellyfish you’re hearing
Apparently they do😂
You actually help me hear the differences between those words, thank you!
U heard a difference 😭💀
There are differences!!!! 😂😮
You can hear the differences?!!
calling cap
@@blowfish8203the tones are different. You can hear them if you listen for them.
The fact you can say that while smiling the entire time is almost murderously creepy
That's true of a lot of tongue twisters. During choir practice, if you didn't smile while doing the warm up, you just couldn't do it. Try saying "red leather, yellow leather" repeatedly with and without
He is not smiling, it's just what your mouth does when you pronounce these sounds. It's harder not to smile actually
@@MegaJellyNelly It just looks like he's smiling.
😂
The mosquito in my room
Fr
😂😂😂😂😂😂😂🕺🕺😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂
😂😂
Lol😂😂
Fr though 😂😂
Started sounding like a Minecraft villager at the end 😂
My thoughts exactly 😂
Or stitch
Like memeq thing?
Yeah 😂😂😂
Racist
You are the only non-family non-asian I’ve heard- real life and youtube- that actually cares about tones WITH that care showing through in your speech.
Your pronunciation and discernment between zhi and zi are astounding.
Your attention to tone markers and how 3rd tone connects to 2nd tone satisfies my listening bone.
The way you know to use the lower part of your voice to speak in chinese is also an underrated aspect that i think only 10 people in the world will notice.
你說的很好👌🏼
沒錯,好聽
⛽️⛽️⛽️
... this comment singlehandedly scared me off from tryna learn mandorin holy crap I don't even think I could tell the diff ToT
@@kawaii33366 how to say “man”(in english) with four tone markers:
When you say “awww maaaan”, that maaaan is in first tone
When you’re being direct and you know you want someone’s attention and you say “yo man”- you hear the dip in your voice when you say man? < Or you hear it from this question: this is the third tone
When you’ve been running a mile, forgot your water, find some water and chug it down- when you exclaim “MAN, that was refreshing”: that is fourth tone
Second tone is too close to third tone in terms of teaching this way, so i didnt do that one
You know when you go aaAaAaAaAaAaAaaAaAaA
And your voice follows your head going up and down like an oscilloscope wave? Tone markers are basically finding which part of each wave you want to speak in.
@@3utubeman1 I don't really have an idea what your are talking about but it sounds hard as hell
@@3utubeman1I get it, man.
@@kawaii33366 Learn Englih first, man... it's Mandarin, not mandorin
I told my girl I would learn Chinese for her and every time I see one of your videos I am filled with deep concern.
😂
You can always take it back
Don't worry man, nobody says that in real life, this is just comedy. E.g. 11PM - 1AM is “十一点到一点" if you say "子时" people will laugh in your face
😂😂😂 u better start now
@@carkod Or just 三更半夜
When i was a kid, i was using an electric mower to help my grandmother out one day. There was a tear in the cord and it just snapped off. I stupidly grabbed the end attached to the mains in the house (old house with those big glass fuses) and put my thumb over the end. I now realize that for a brief moment in time, i began speaking perfect mandarin.
Edit: you all have spoiled me with thumbs and appreciation. Thank you
😂😂😂😂😂😂😂
LMAO
🤣🤣🤣🤣
😂😂😂😂wow
And you survived! 😖👏🏼👏🏼
The transition was impeccable.
I’m a native Chinese speaker and I can never speak such a tongue twister 😂 You got a knack for speaking Mandarin Chinese
Wait isn't he actually fluent
I never realized you keep your teeth closed when speaking what's up with that?
@@sk8terfreak1100 it is not easy to say "sh" or "zh" with teeth open.
@@sleepmore8587 You still can somehow but with slight mispronunciation 😅 Both syllables require twisted tongue
I'm curious if you can actually understand the entire common travel phrase he spoke? Or is it impossible to infer what a lot of those zishis mean without context?
“One of those common travel phrases.”
😂 That part got me too
😂😂😂😂
i was looking for this
"Purple stone"
💀🔥
These is one of the best pronunciations of Chinese I've ever seen(I'm native Chinese so I know what I'm talking about), kudos to the attention to details especially the tonal differences. For people who wants to learn, it's not really like that😂, he's only misrepresenting how hard it is to make it funny, people don't talk like that in actual speech and what he said isn't grammatically correct either, I wouldn't really call it a sentence. If interested, there are real limerick-like tongue twisters that professionals use for practice
As someone who speaks chinese pretty well
His pronunciation was probably the best ive ever heard, and i have a love of Chinese friends that were raised speaking mandarin
@@niazmukati7853 That means a lot, thank you!
I am!
Why tf all these different words sound the same
@@doyadirty3804because in chinese, there are 4 intonations you give to sounds that change their meaning. A little bit like us in english where tone goes up when we ask a question and tone goes down when we end a sentence. Chinese is not per sentence but rather per syllable.
You mean this is actually True??
This is why learning Chinese was so frustrating for me as a child. These intricacies in speaking and especially writing the characters gave me immediate migraines! I had to give it up in middle school. Didn't even last a few months. 😅
And I'm pretty sure you were o ly learning mandarin and it's simplified written form.
Mandarin only has 4 tones. Try learning Cantonese which has 9 tones and 6 supporting tones for nuance. Couple with the fact that it could be taught using traditional characters
@@AvoidTheCadaver Oh my. 😓
@AvoidTheCadaver Challenge accepted.
Chinese is fun, am learning that for a scholarship. Its been a fun journey till now, ill be there by 2025 Q3 ❤
@@AvoidTheCadaver I’m not even on the language spectrum but that sounds horrible 😂😂
I love how simple and modular Chinese is. I only studied at a very basic level, but I was almost positive "selfish" was going to be two characters (most "words" in Chinese are), and the first one was going to be "自", implying oneself. The whole language is like that. A computer is "electric brain". The internet is "electric net". Almost any kind of vehicle ends with "车". Though they make up for this ease by having a _lot_ of idioms that are tightly woven into everyday language. So the literal stuff is easy to learn, but a lot of the sentences and phrases aren't literal.
Bees were talkin chinese and I didn’t noticed it
lol
I am the lorax and I speak for the trees, but these bees are speaking goddamn chinese
😂
Does Gustavo speak Chinese?
Say that ten times fast. 🤣🥶
Uuuhhhmmmm... No?!
Lol
Sheshe she shi my pants
Can barely say it once
zszzsszzshzszzsshzzsszzzshzzzszzhsh
Chinese here! Its actually (Zìsī de érzi zài wǎnshàng 11 diǎn dào língchén 1 diǎn zhī jiān tiǎo qǐ shìduān, bìngqiě yǐ yī zhǒng guòyú zìxìn de zītài, zìjǐ shǒu lǐ názhe yīkuài zǐsè de shítou)
All words are the same but if you actually pronounce the words in a whole sentence then it will be said differently
I'm confused in which hes trying to do but that's all I've got!
thanks for clarifying 😊 That's an old joke made on each language, even in french and Italian they made the same trolls
I literally COULD NEVER. Wow. THe amount of work he's put in to really perfect the tones is crazy.
Yeah and he isn't even a native but doesn't sound different from one
Spanish is a rather fine choice to learn
Si
Sisi
@@MadStylee619Sí*
@@ABagOfIce sea*
@kingbradley9066See
to walk fast - run
to start a process - run
one finished round of something - run
for an idea to spread through a crowd - run
a move from one base to another in baseball - run
for a river to go through an area - run
for the nose to exude liquid - run
to be in operation - run
continue to be valid - run
to be staged - run
to be a political candidate - run
to bring in illegal goods - run
to cost an amount in deficit - run
to unravel a stitch - run
to have a spell of a situation - run
the usual type of thing - run
a track made by an animal - run
diarrhea - run
after part of a ships bottom - run
China, you arent alone.
You’re sort of right, but the difference is that you have to use context to define the use of each word “run”, and can not simply string together a sentence like “the runner runs runs running run on run with a run” and and have it make sense.
Buffalo, on the other hand….
@@amtrombone6075 or and 🤣
say you have a sign that says happy anniversary Janet and Bob.
Then you draw decorative lines all across it. If you draw lines between janet and bob and the word "and", you will have drawn lines between Janet and and and and and Bob.
I love saying this very common travel phrase every time I travel.
How was this looped so perfectly?? Lol🤣🤣🤣 This was hilarious!
its literally just ending the video mid sentence
@@What-go8ng The start of the video is the middle of the recording basically.
Nobody giving props to this guys seamless and perfect loop....
Ok, it beats "she sells sea shells...".
Someone: Do you speak Chinese
Me: szi shi szi shi szi shi szi shi
If you Google translate that it's si si si si si si😂
Even google translate was lost for goodness sakes 😂
Even Google translate is saying it would be easier to just learn Spanish 😂
@@wubbaplays4341 Yeah but after a couple back-and-forth translations, Google Translate also told me your comment says "I can't create memories of glasses." so you can't trust it 100% 😂
Omg loop idea with gmthat GASP 😮😮😮😮🎉❤❤❤ GREAT WORK
The window of time between 11p and 1a. Having a single word for that is on its own wildly insane!
I mean, it’s just afternoon+evening+night, right? It’s actually weird that there ISNT one in English.
@Morrigan_le_fey no it's not that at all, but your response is decently humorous.
You have noon and that word doesn't translate to my language 😅
@@esppiral what's your language
In English that would be referred to as "mid-day", also two syllables
Edit: the comment I was replying to has been deleted. They were saying something about 11a-1p and the word for it in another language was two syllables.
The sentence actually makes sense this time! 🤣
the mosquito flying through my ear at 3 am:
The first time I watched it I didn’t even notice it was a loop💀
smooth
First time on Shorts?
😂
@@AwangardaGames Loops are very common, but not this kind of loop. The guy used AI to make it seamless.
Now i understand what the villagers were trying to say!
Who knew the mosquito in my room at night was telling me a bedtime story.
ur chinese is better than mine and my family is chinese. mad props
This illustrates the actual hardest part of learning Chinese
I think... The hardest may be writing it?
@@jaydenbraydon5405 Yeah, that's up there
It’s the same for a lot of languages, English too, through, thorough, though
Perfect, prefect,
Rain, Reign
Lose, loo’s, loose,
Whose, hoos, hooves,
Cheap, cheep, cheek, cheat, jeep
Meat, meet, mate, mote, might, mute
You know what I mean? say them fast, it’s even harder for someone with no exposure to romantic / Germanic / Latin languages who is an Asian language speaker because there’s zero tonal guide to reference and instead extremely complicated contextual explanations and references that almost need to be lived before you can fully grasp them.
Imagine wrapping your head around meet and meat and rain and reign and park and park
Park (the car) and park (where the kids play) that is SO CONFUSING
I hear people explain this is why English sucks to learn from the ground up
@@leebliss3622 Yes. English is considered the hardest language to learn. Not only are there tones, there are no rules for the tones -- or anything else for that matter!!
I remember when I was studying Spanish and I realized that the phonics system was 98% consistent, so once one learned it, it would be pretty much impossible to misspell any word 😲
@@leebliss3622 As an Asian who is multilingual... I couldn't agree more!
Whenever I come across some video created by an Asian using English language.. I see all the Americans etc laughing in the comments. E.g. "bag" heard as "beyg"
But when I hear it.. All "bag/beg/beyg etc" sounds the same to me 😅
Guess my jacket zipper was part Chinese this whole time
I just heared the word "Seizure" 90 times💀
Edit: YO THANK YOU GUYS SO MUCH!!! I NEVER HAD THIS MANY LIKES!!!!🎊🎊🎉🎉🎉😆😆😆
Lol 😂
Heard not hearded it’s irregular
😂😂😂
Heard herd hurt hewrt 😂
Heard**
The way he says the Chinese without moving his face like a ventriloquist! 😂
Gonna set this to my ringtone
"Why on earth is one baked potato worth 25 emeralds ?!"
why is chinese so hard 💀
I know 💀
Bro English isn't any better case 1: before *was* was *was* , *was* was is.
(For all y'all who decided a few changes meant everything)
english is indeed hard as well
That sentence conveys no meaning tho@@Speedy_Gamer3096
I know
The tones are pronounced perfectly. A lot of foreigners can’t do that. Respect :)
So much depends upon a purple stone, glazed with rain.
The loop is emaculate, great job sir
This, my friend, is how you properly make content for both Chinese and English speakers. No politics, just friendly interface ❤ beautiful!
Really sounds like a tape being played backwards and still get stuck on repeat 😂.
I’m glad I’m not the only one who does those weird subtle head movements to make sure the tones are right 😂
Sounds like someone's first attempt at beatboxing.
The selfish son, between the hours of
11 PM - 1 AM,stirs up trouble, and with an overly confident posture, holds a purple stone in his own hand.
A common travel phrase.
Funny we have a similar thing in Dutch for example: "Als achter vliegen vliegen vliegen vliegen vliegen vliegen achterna.". The same word pronounced exactly the same 6 times (there are longer ones). In this case it means loosly translated... "If flies fly after flies, then behind flies flies fly.". We have loads of words that are pronounced and written the same where the meaning is derived from the sentence structure/surrounding words. Drives Dutch learners crazy, lol.
or in German: Wenn Fliegen hinter Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher.
@compphysgeek Hi neighbor, you speak German, too? That's cool! Dutch is a Germanic language, so it makes sense it would be similar.
@@compphysgeek Is this also correct?
"Wenn hinter Fliegen Fliegen fliegen, fliegen Fliegen Fliegen hinterher."
@@jurgenolivieira1878 it changes the order of subject and object but it would also work
Nog zo eentje. Als zagen zagen zagen zagen, zagen zagen zagen zagen
WAIT HOW IS EACH SYLLABLE OF THAT SCRIPT SO DIFFERENT LIKE LEARNING THE SCRIPT WILL TAKE ME MY ENTIRE LIFE AND I STILL WONT GET IT-
I'm sure they say the same thing about Barbara's Barbarian Barber shop.
It's a rhubarb bar! XD
I bet somewhere in China, there’s a forum of people saying buffalo 7 or 8 times laughing at English 😂
How
What else does buffalo mean? Lol
@stevenholman7639 Buffalo can mean a place, an animal, a flavor, and it is also an uncommon word for bullying.
So Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo means Bison from Buffalo who are covered in buffalo sauce bully other bison from Buffalo covered in buffalo sauce. 😂
@@DembaiVT are you being serious right now? Saying buffalo 7 times doesn't mean that lmfao
@@MyAMJourney Your middle school English classes must've been boring af if you've never heard this
This is the first time I have ever been able to really hear the differences in the tones
That loop was seamless omg
Bro you just seriously had me rolling on the floor .
Thanks for your help, I didn’t even know this video existed clear up some problems
People: EnGLiSH iS sOOoOo hArD!
Chinese and French: *Final boss mode*
All languages are easy. It just depends what is your native language "mother tongue".
French s so easy but yes chinese s hard as hell
I had to clean up my screen after that last bit
Glad to find this channel. I'm learning Chinese.
The window of time between 11 am to 1 pm has to be precise, because in old china there are 12 windows of times instead of 24 hours
One of my favourite phrases from Duolingo Dutch course is “Zij zijn zijn zoons” or “They are his sons”!
I knew where this was going from the first word and it still made me laugh out loud
Woah, only three comments! I'm here early! All of these things reminded me of that one Nezha movie, the one where Ao Bing wanted to be his friend.
One of the funniest things I've seen & heard..
This was a great way to wrap up the problem with studying Chinese. I have been doing Pimsleur for almost 2 years now. sometimes its almost impossible to get context because all the words bleed into each other and sound the same.
The fact that he says the same word with a different tone is crazyyyy😂😂😂
Chinese is a tonal language
I continue to believe english is the most descriptive and useful language. We have very few words like this and even when we do they are spelled different. Like threw and through
English is crap, but you go for it.
Hush. Our language is one of the worst and hardest in the world. This guy is saying a tongue twister.
Its probably spelled different in Chinese too mate they dont type out letters but entire symbols
That loop transition is probably the cleanest i have ever seen
god! his Chinese is better than me!😂a native Chinese 😂
can you understand the sentence?
@@juliannaruffinithe sentence makes no sense at all. It’s just a combination of uncommon words, ancient words and abbreviations in order to make it funny. Lots of prepositions and auxiliary words are thrown away. To sum up, WE DON’T TALK LIKE THAT
@@sysphominahugo1766 and if you want to express ecactely this idea? There is also this" shi zhi shi... "tongue twister it is only understandable if you see the characters
@@juliannaruffini 自私的儿子,在晚上11点至凌晨1点之间,挑起麻烦,以过于自信的姿势,自己手里拿着一块紫色的石头, you can try pronouce it, that’s actually understandable
@@juliannaruffini to us, zi ci si zhi chi shi are significantly different
自私的子嗣於子時滋事,用自恃的姿勢自持紫石
Or
自私的兒子在子時鬧事,用過度自信的姿勢用他的手握著一塊紫色石頭(nearly no one use 地支 measure time)
All the time I want to go to China, until I think about learning one of 300 languages there. Oh there's one unified Mandarin language the whole country uses? That's great! It's significantly more difficult to speak than most languages on earth? Oh....great!
@@noname-bu1uxjust speak English and see the world
How intuitive is the phrase that the guy in the video says? Would it be obvious to anyone who hears it without reading what he was saying?
In English, if you said; the barely bare bear could barely bear the burden of being barely bare, people might know what you are saying but it is more obvious when reading it. I assume that the same can be said for the Chinese sentence in the video?
@@mattrickard3716no one talks like that in real life,and there are some incorrect translations in the video
overly confident:
"too sure"
as a person who speaks cantonese but hate mandarin, i prefer english
that disturbing fly
the selfish son, between the hours of 11 PM - 1 AM, stirs up trouble, and with an overly-confident posture, holds a purple stone in his own hand?
Legit sounds like “shih-tzu”
Shih Tzu Sheen Shunts Seizure
No one talk like that 😮
U didnt notice the loops AMAZING
@@ChenQingVN Thank you!
“sushi sushi sushi sushi sushi sushi sushi”
is 卍 ( wàn ) a hanzi?
No,it's a Buddhist symbol
yes, it is Wanzi in China - pronounced "wan".
the symbol is lefthanded, where the Buddhist symbol is righthanded (stick points to the right from the tree).
edit: note the word "swastika" is not from China, it is from India sanskrit
That was the greatest transition I've ever seen.
I think the Chinese language is not just fascinating but beautiful as well.
So you haven't been to bording school with a bunch of cantonese and hong kong Chinese around the new Millenium mark? :-D I WILL give you "fascinating", though...
thank you ❤ 谢谢
I swear theres stuff like this in almost every language
I learned more chinese in a yt short than i did in class
Lmao😂I think the words he used in the short are a little bit difficult even for me as a native speaker
Sounds like the audio glitched out there at the end, might want to check on that lol
I had to pause it and laugh right before the delivery, because I knew he was about to have a stroke.
what we are missing here is the context which makes homophones clear.
There, their, and they’re use to mystify my dyslexia self. Learning this would have finished me. 💀
I am witnessing him morphing into a period drama villain with every new word, this is astonishing!
"Will Will Will will Will's will?"
I am now incapable of conversing with anyone.
"the window of time between 11am and 1pm" bro you could've just said "noon"
He was like “😬” the whole time 😭😭
This trend proves that, although definitely not the most beautiful sounding by a longshot, english is among if not the most precise language in the world
I feel like “a time from 11pm-1am” can just be called “midnight”…
Your pronunciation is excellent though lol tones on fleek lmao
I asked a Chinese female acquaintance to teach me some Chinese words and she just laughed in my face.
Context is everything. Sometimes literally the same thing..
I love that I am from Brazil and we also have a word for a specific window of time (usually from 1AM to 6AM), it's called "madrugada". It's a pity that English doesn't have a word like this, but we also don't have words for some stuff English has, like "awkward", for example (we couldn't say a certain situation is "strange" or "odd", but it's not as specific as "awkward " is).
i love chinese. creates such a big room for double entendres
OK.. my dreams and hopes of learning chinese are officially gone. Thank you.