谢谢拂菻坊这么努力维护中国。还有一个语言直译的问题,比如在中国会说“你好,我要一个圣代”,可在英美就要说 CAN I HAVE.....如果把“我要”直译说成 I WANT,就显得不礼貌了,虽然心理完全没有那个意思。同样,如果在中国说,我可以要一个圣代吗?也很奇怪,你就是来点餐的,当然能要啦。所以,不是真的不礼貌,而是要学习对方的习惯用法。
Yanni Zhang 在美国,一般很少用“can i...?”,一般用“may i....?"假如你上课问老师can I use the restroom? 会被理解成“你是残疾人吗,你为什么去不了厕所?”如果老师不想让你去的话,回答是“you can, but you may not ..." can 一般表示一种能力
大學英文老師都各種嘴台灣的英文課綱 :什麼?!你們之前的老師都教你們這樣講嗎? :額...對啊... :課本上也是這樣嗎?! :額...對啊... :Oh...(無言 無言 台灣的英文教材好像真的怪怪的 都只是應付考試,實用性不高 wait a moment wait a second 很多人常常用錯地方 通常是用在,別人說了一句話讓你很訝異 或者你沒聽仔細,才會說 wait a second! 是「等一下」的意思沒錯 但是台灣人都用錯情況 真的要請對方稍等 應該說 one moment, plz could u wait for me... 記住,一定不能把句意用混 我舉個例:你要訂位時會說 XXXX i want a reservation. 這是錯誤的 應該說 may i have a reservation. 中國人說中文都謙遜有禮 但是說英文時常常會忘記 所以老外會歧視黃種人就是如此 他們認為黃種人說話很直接 言下之意就是不禮貌、不謙遜 要求對方時不要將主詞用成YOU 我再舉個例:邀請老外進家中吃飯,但是要求他脫鞋子 XXXX you should........這是錯的,沒禮貌!!!!!!! 應該用 it 當主詞 it is common to ..... 例子二:老師上課進行一段落,問對方懂不懂 XXXX do you understand? 一樣沒禮貌!!!!!!! 應該說,does it made sense?
I’m a Chinese work in Singapore. And I just went back China last week. When I tried to say “thank you” to service ppl, they normally will fell surprised and told me no need to say thanks, it’s his duty to service me, he never did something extra. For Chinese ppl, “thank you” and “I love you” very serious to us. We seldom use coz it’s full of meaning, we normally put these words inside heart, that’s our culture.
我觉得有好几个原因,1.中国人口那么多,一个人一天接待几百人,工作强度过高,服务不好的总会有的。2. 服务员的工资并不高,或者很多人的工资底薪很低,主要是靠提成,所以很希望能卖出东西。3.这话不好听,中国人心中对各行各业的评价是有三六九等的。国内服务员的从业门坎不仅很低,而且自卑感比较重,有一些人掩饰起来就变成过度拽。比如说,新朋友认识问你做什么的,回答我是服务员,很难有底气。 返回来说欧洲,太爱问How are you你好吗? 欧洲各国都有本国语言的How are you? 回答永远是敷衍的Fine, good很好,一天被问几十遍好尴尬的,同一人,甚至一天问N次。在中国,大家如果不熟的话,点头/微笑致意就好了,没必要硬扯啊。当然如果是健谈的陌生人,也不介意讲几句。但大部分人其实都不健谈,硬要扯how are you开始换话题超尴尬的啊。如果是熟人,那肯定是有事说事(即使很简略也是有内容的东西),而不是敷衍的Fine.
大學英文老師都各種嘴台灣的英文課綱 :什麼?!你們之前的老師都教你們這樣講嗎? :額...對啊... :課本上也是這樣嗎?! :額...對啊... :Oh...(無言 無言 台灣的英文教材好像真的怪怪的 都只是應付考試,實用性不高 wait a moment wait a second 很多人常常用錯地方 通常是用在,別人說了一句話讓你很訝異 或者你沒聽仔細,才會說 wait a second! 是「等一下」的意思沒錯 但是台灣人都用錯情況 真的要請對方稍等 應該說 one moment, plz could u wait for me... 記住,一定不能把句意用混 我舉個例:你要訂位時會說 XXXX i want a reservation. 這是錯誤的 應該說 may i have a reservation. 中國人說中文都謙遜有禮 但是說英文時常常會忘記 所以老外會歧視黃種人就是如此 他們認為黃種人說話很直接 言下之意就是不禮貌、不謙遜 要求對方時不要將主詞用成YOU 我再舉個例:邀請老外進家中吃飯,但是要求他脫鞋子 XXXX you should........這是錯的,沒禮貌!!!!!!! 應該用 it 當主詞 it is common to ..... 例子二:老師上課進行一段落,問對方懂不懂 XXXX do you understand? 一樣沒禮貌!!!!!!! 應該說,does it made sense?
西方是催不得的,一催,她就跟你急,就能感觉到对方的反感,他们就会说。sir, you are gonna have to wait! you wait for your turn! hey hey hey, listen, listen to me. will you let me finish?!也不能打断他们,超级强势的怼你。很多事情没有余地,没有商量的余地,不变通。
She did throw the box, that was a bit unpleasant to see. But one thing I want to bring up is - it’s a bit inappropriate to judge people from other country in their own country. Sneezing is very inappropriate in China, people go hide when they do that, but it’s perfectly normal in US and Australia, that’s cultural difference, no way it should be criticized
So if a chinese poop on the street, then this is also "fine" ? Lol..... This is the fault of the tour guides.. not allocating time, and telling the tourists where the toilets are, and where to go.
A bit off the subject here guys but I think what I’m trying to say is to fit in is always the most difficult thing as a foreigner, most places in China are like that, they proceed their customers quick, without a work laugh, they talk loudly because maybe they previously work in a busy restaurant where they had to be loud, considering the population a lot of the restaurants in China are busy..
@Shin Yu : You are making excuses for them.. in other countries, if you are this rude to your customers? Your manager would sack you asap. End. Even in "civilised" cities like HK, it was also once very rude like this too.. until people complain.. Cos surely you cannot be shouted at each day, and you are trying to spend your hard earned money in the establishment as well. Who in their life time pays their hard-earned money, be shouted at, and then insulted before they leave ? You would just want to eat in peace.
May L Ok first of all, you don’t have to agree with what I said, so there is certainly no preference from me in making excuses from any perspective, at all. You can certainly judge China by freedom of speech, network censorship, I wouldn’t cover for those. But, I’m trying to explain this service model in a way that would make sense to you. Well again, you don’t have to buy, you don’t have to pee in a public restroom if you think Shanghai isn’t civilized, I did say it wasn’t appropriate for the girls who work there to throw boxes like that. But in the second video, you can hear how loud it was from the back, and the girl was trying to make a conversation with limited English, I guess she saw the lady get confused so she did gave her a smile, to express her apology. I do agree they should hire more people who can speak English better. I will give you that
很有道理。我到加拿大留学的第一天,我的homestay mother 就告诉我,when you receive something,say thank you. when you want something, say please.她就是在英国待了10年然后又在加拿大待了30年。留学生真的应该注意这个问题,我有时候听到一些同学去买东西的时候就保留了国内的语言习惯,不会加上thank you 和please,那样讲英语听起来真的很像在命令别人。
I am really happy about that you explain everything in this video, cus I have seen so many foreigners that hate Chinese without a reason, when I ask them why, they said Chinese are rude... actually they don’t understand Chinese at all, I hope you could post this video by English please, so more foreigners will understand, thanks man :)
I'm a Chinese and I feel that the "scenarios" quoted in this vid shows that Chinese are rude ppl. The Chinese ppl really have to step up the game in terms of manners & etiquette.
So glad I came across your channel - I'm just a part-time HSK 3 Mandarin student but hope one day to be this fluent. The cultural differences are also fascinating! As a fellow Brit I too feel the urge to say 请, 谢谢, etc. all the time.
In taiwan,you might want to say xie xie and keyi(can you please..)kinda thingy like in english culture more than in maindland china. You could say taiwan is more influenced by western culture. I too had the problem of saying xie xie all the time after studying chinese in taiwan due to the culture here.
Fulinfang分析得我觉得真的挺全面的:1.语言不互通 2.文化/服务业的不同 3.公平主义和表达习惯。我在中国体验,我觉得,中国人都很热情,也有独特的"礼貌的方式"。可能会有一些不耐心,但是也是因为中国有太大人口,效率会很重要。其次,中国人的礼貌不在于敬语,而是在于一定会帮你解决困难的态度和决心。中国的政府部门,火车站,飞机场,餐厅各个服务行业,给我的体验是:可能不会使用"谢谢,对不起"这些词语,但是一定会解决我的问题。相比之下,我在北美,新西兰都生活,我觉得,很多的人会很积极地向我热情微笑,说hello, how are you, thank you, please etc. 这些敬语,但是并不积极解决我的问题。我在Seatac airport 一次托运行李,可是显示我超过限定数量了,但我才刚刚check in, 我询问员工,他们很热情很礼貌,但是一个人说让我找xxx,xxx让我去找xx department,然后始终不愿意解决。这样的事情可能是单一的例子,但这是我的体验。最后,我很不喜欢视频里的男生,我觉得他不主动思考,也不愿意客观考虑中国的特点, and most of all, he acts like a bitch saying “I dont understand blablabla” like he's innocenent but he is actually trying to get everyone to think it's Chinese people's fault and it's how Chinese behave. But man China has 1.4 billion population and you judge the whole nation by your narrow opinion of seeing 2-3 airport staff. Besides, most airports in China are extremely busy over the day and the customers per day can even exceed the population of a town in Europe. Efficiency is the priority in Chinese workplace.
I visited Germany for the very first time last December, and I was shocked by the cashiers' rude attitude...Those 德国大妈 were so cold and impatient and also yelled at me
Depends on where in Germany, I still remember the first time I heard German as well. It does reminded me of Beijing's Mandarin... It is nothing like the soft sounding Cantonese of HK !!! And to also hear people say that, soft sounding and being polite, is kowtowing, to the foreigners and licking their ass ? That is such a rude comment !!! If you have lived in a neighbourhood, and someone has helped you. Be sure to help them back. This is how a small community is.
Frank 劉 in NY I fell like he just pick up on Chinese cuz it s more like a stupid trend to hate Chinese. They just get jealous. But I went back to China few times sometimes I really don’t like they way lining up in the bathroom. They just run to it regardless of someone already wait there. But I still love the country where my parents come from.
I think it’s the most impolite to take other people’s videos and judge others as impolite, especially when he doesn’t understand Chinese and guesses the meaning.
i'm canadian....so i have a good understanding of the "fake niceness" that north american are sooooo compelled to do.... then i moved to France.... i found french are so rude, then i realize.....there is absolutely no obligation of anyone to smile at me.... nor be warm or make meaningless small talks.....now i will smile to strangers when i'm in a good mood or they are being nice to me....life is much easier now tho when i'm back to Canada, I will still try to smile or being nice uncontrollablely...it just felt right to do it in canada ;)
Ha! you hit the point! 你说谢谢变成了已经不是谢谢的意思了,我对西方文化还有一个理解就是,除了你说的平等主义,还有一个私人空间主义,之所以说谢谢,请就是为了跟各人保持距离,没有其他更多的含义。但在中国是大家主义,不说谢谢和请这些客套话,反而是为了拉近彼此的距离,并没有不尊重对方的意思。比如在餐馆,老板更喜欢你喊:老板,来碗面!而不是:老板,请你给我来一碗面,谢谢!因为这意味着这个客人有可能不会成为回头客。
對!!超煩!!剛留學的時候,還覺得外國人很禮貌,也還有耐心去回答他們。到了後來真的是翻白眼。我也不陰謀論說那些服務員是不是因為小費才來問everything is ok. 但是他們能有點眼力嗎??有時候是在和朋友談話,談到一半,他們過來問一句就不得不中斷。有時候是在吃東西,在咽下去,他們一來,我得趕緊吞,真的快煩死他們了。
Hi Fulinfang, great work. I'm Chinese and you've helped me understand the purpose of "please" and "thank you" in British society. Cheers. Do you still live in China? If so, are you enjoying it?
礼貌不礼貌的,实际上我觉得,主要还是文化差异的问题。欧美人认为是礼貌的事情,中国人不在意。而同样的,有些中国人认为是礼貌的事情,欧美人不在意。
但为什么只有欧美人说中国人没礼貌,没有中国人说欧美人不礼貌呢?当然是因为中国人在想法理解欧美人的传统,但欧美人并没有这么做。他们只是抱着傲慢的心态,嘲讽中国人“不懂礼貌”。
从做人的角度上来说,哪边更礼貌,哪边更没礼貌,高下立见。
其实如果简单来说,哪个地方让人感觉更舒服 那边的游客就会逗留更久 ,从别国移民搬迁来的也会比较多,结论就是,越有素质 对自己利益越多,对外人的伤害也会减少。反正对自己也没亏损 何乐不为?
中国人的素质还有很远的路要走,你这夜郎姿态有何裨益
@@chenzhang19 中国人的素质还有很长的路要走,但欧美人的素质何尝不也是这样?讲事情求的是一个客观,中国人未必都是差的,外国人也未必都是好的。你这舔狗的姿态又有何裨益?
@@宗正孙 呵呵呵,自省的胸襟都没有,井底之蛙你知道外面的世界什么样吗,一辈子在社会底层做你的民族大梦吧
@@宗正孙 呵呵呵呵,去端盘子么,当然你每天接触的都是炮灰,每天一起YY自己天朝上国梦,滚吧
我是大陆北方人,首先我非常感谢视频主给予的理解跟包容,非常感谢!
再次,我要说一下,大陆人首先他们的确没有恶意或者是生气,这个是真的。
但是,这并不能说明我们大陆人的行为没有问题。我承认,我有时候也会这样,
其实心里想着的就是快点把事情分配完,但忽略了语气跟面目表情,自己其实是感觉不到的,
但今天视频里看到,发现,真的给人的第一感觉非常不好,这个提醒我,以后也要多注意!
另外,希望台湾朋友多来大陆,多了解大陆人,我们不是你们表面看到的那样,
其实很有礼貌也很友好,很知道感恩。
就是日常工作节奏真的太快了,会忽略细节上的东西,不看视频,我也根本意识不到,原来自己工作时的样子,会让旁边的人看起来有些怕怕的。
以后改进!多微笑,再忙也要轻声细语!
認同
大妞,你非常棒
真棒
不得不承認,其實我當初去玩時是有些怕怕的,像是旅館櫃台小姐的態度什麼的,我知道應該是習慣跟語氣的不同,謝謝你重視這個現象。
也希望我們台灣很多根本沒有自己接觸大陸事物的人少點政治偏見,少說偏激尖酸的話,自己多看多聽,兩邊互相理解才好。
四季豆 我现在在广州,有机会欢迎来广州玩,我有认识一些台湾人,很友好也很聊得来,实际接触没有隔阂,都是年轻人什么都可以聊,毕竟彼此还有好多好奇的地方,他们有不了解大陆的地方,也会问我,我有不了解台湾的地方,也会问他们,其实,就是了解比较少。大陆人的服务行业是那个鬼样子的,我作为大陆人,有时候也会不爽,比如广州有很多服装批发市场,那里面的小妹一个个态度那叫一个差,有的时候气的你好想骂人。在大陆从事一线的服务人员一般学历较低,素质马马虎虎,加上客流量大,她们没什么耐心管你。你来了不要在意就好。
现在大陆服务行业做的好的,一个是京东快递员、顺丰快递员、外卖小哥、网约车里的专车司机,都非常有礼貌。因为,他们较其他服务行业来说,赚的多,月薪一万起跳,公司要求也相对严格。大陆的服务跟台湾的服务业比较差很多,我没去过台湾,但我有朋友去过,回来都说台湾人好好,特别热情,垃圾分类做的特别好。你来大陆如果问路什么的,你表明你是台湾人的话,大家会非常乐意帮助你的,大陆人对台湾人非常友好,不用担心跟怕怕,有遇到不公平的事情,可以直接报警,警察一定会帮你解决问题的。欢迎多来大陆玩。
谢谢拂菻坊这么努力维护中国。还有一个语言直译的问题,比如在中国会说“你好,我要一个圣代”,可在英美就要说 CAN I HAVE.....如果把“我要”直译说成 I WANT,就显得不礼貌了,虽然心理完全没有那个意思。同样,如果在中国说,我可以要一个圣代吗?也很奇怪,你就是来点餐的,当然能要啦。所以,不是真的不礼貌,而是要学习对方的习惯用法。
对,就说来一个圣代
和翻译没任何关系,如果想客气,照样可以说:“麻烦您给我一个圣代。”大家都不习惯这样的表达方式,就是整体对礼仪的标准降得很低的结果。说“我要一个圣代”当然没有什么冒犯对方的意思,但也绝对算不上礼貌。
Yanni Zhang 在美国,一般很少用“can i...?”,一般用“may i....?"假如你上课问老师can I use the restroom? 会被理解成“你是残疾人吗,你为什么去不了厕所?”如果老师不想让你去的话,回答是“you can, but you may not ..." can 一般表示一种能力
Yiyao Ran 不好意思,我在美国,我的野生美国朋友,每次点餐,都说CAN I,如果不是听她说,我还一直说 I'D LIKE呢
交流下经验,无意冒犯XD。。我上ESL的时候有个老师每次都会吐槽我门用can i,也可能是个别现象吧。刚来的时候课堂上上厕所直接站起来就走心里还是很虚的,都会想举手问一下,然后就会被吐槽
开头那个超市收银员的确不礼貌,就是一种命令的口气,我都不习惯何况是老外。如果我是老外第一感觉就是被警察搜身审问的那种味道。
火车站很多人和你搭讪就像光天化日之下拦路抢劫,中国人说话不用礼貌用语,这还算轻的,严重的用命令的语气和你讲话,我凭什么要受到你的指使,何况不了解我们中国文化的老外,说白了,国外不是天堂,但中国变不成天堂,就是高楼大厦平地起基建设施再完善,中国就是没有人文关怀,中国今天的社会只能造成过度自负和过度自卑,可以我是后者,我认为这辈子做华人和华侨都没关系,但碰到有外国人理性评价中国的缺点我不会玻璃心,我作为中国人,认为中国人在海外被人歧视是有原因的,国籍只是一种身份的象征,我首先不认为我这辈子会一直做中国人
@@johnnyjiang6499 真是搞不懂你们这群骨子里自卑的人
@@johnnyjiang6499 您还是早点到国外去吧 (国籍只是一种身份的象征,我首先不认为我这辈子会一直做中国人)本来想骂人 不过也指责不了你什么 早点争取跑路吧
罗俊 那你在这儿叫唤个屁啊,滚回墙内去做五毛啊!严重洗脑了吧小傻逼,就连泰国人现在都歧视中国人,hahahahaha稻花墙内说丰年,听取蛙声一片。
罗俊 过度自负的傻逼,去看禁评的网站bb
礼貌的根本在于:对方内心是否是善意的或者无恶意的,从这点上看,中国人大多都是礼貌的。不礼貌的根本在于:你去了一个陌生的国家,不顾及文化差异,不揣摩对方内心到底是否有善意,就先入为主的把不和自己习惯的行为定义为不礼貌,这才是真正的不礼貌!只能说心里不阳光的人走到哪里都倒霉,出国旅行是为了长见识和开心的,那么了解一下他人的文化和关注美好的事物不是更好吗?
讲得太对了!!!
嘻嘻
嗨,你好。请问你有B站的账号吗?我刚才没有经过你同意将你评论复制到B站评论了。
现在有点不舍得删除,还在矛盾中。希望你可以把你的这个理智评论放到B站。
我再纠结一天,就删可以吗?
1995 Sumo de maré 我放弃版权,欢迎疯狂复制,lol
说得好!
當你不是很了解一件事情的時候,真的不應該過多的評價。你這期的視頻評論真的非常讓我感到,非常的客觀。希望你可以翻譯成英文。
在美國,我最討厭的一件事情就是打客服電話。完全沒有效率的工作方式,然後態度好,能力差。
I mean 感動
讲真…一个客服电话打一个小时都不一定办得了事情
天啊,深有同感,我有次T-mobile的客服打了一个小时,最后什么问题都没解决,打到崩溃!
大學英文老師都各種嘴台灣的英文課綱
:什麼?!你們之前的老師都教你們這樣講嗎?
:額...對啊...
:課本上也是這樣嗎?!
:額...對啊...
:Oh...(無言 無言
台灣的英文教材好像真的怪怪的
都只是應付考試,實用性不高
wait a moment
wait a second
很多人常常用錯地方
通常是用在,別人說了一句話讓你很訝異
或者你沒聽仔細,才會說
wait a second!
是「等一下」的意思沒錯
但是台灣人都用錯情況
真的要請對方稍等
應該說 one moment, plz
could u wait for me...
記住,一定不能把句意用混
我舉個例:你要訂位時會說
XXXX i want a reservation. 這是錯誤的
應該說 may i have a reservation.
中國人說中文都謙遜有禮
但是說英文時常常會忘記
所以老外會歧視黃種人就是如此
他們認為黃種人說話很直接
言下之意就是不禮貌、不謙遜
要求對方時不要將主詞用成YOU
我再舉個例:邀請老外進家中吃飯,但是要求他脫鞋子
XXXX you should........這是錯的,沒禮貌!!!!!!!
應該用 it 當主詞
it is common to .....
例子二:老師上課進行一段落,問對方懂不懂
XXXX do you understand? 一樣沒禮貌!!!!!!!
應該說,does it made sense?
我在澳洲住的apartment阻擋其他網絡商,被迫只能用死一家很慢的網,然後以前常常斷線幾小時,我打過去問有一次還給我回 "You know, sometimes it doesn't work." 然後讓我等到自然修復,心裡真是WTF
说白了,不就是粗鲁吗,我也不知道为什么,但是这的确是中国社会一个比较普遍的问题,就是没有礼貌和粗鲁,但绝对不是中国的文化,而是一种社会现象,中国文化里是非常注重礼仪的。我在上学的时候跟同学之间也是比较礼貌的,但是一踏入 社会,最开始我也很礼貌的回应别人,但是在这种大环境下你的礼貌得不到任何回应,甚至被人当做傻子,时间长了你会这种环境所同化。在说一次,我认为这不是中国文化的关系,而是社会病了,人的生活压力太大,比较烦躁,不耐烦。这种负面的情绪像病毒一样在中国社会扩散蔓延。
cool lee 非常赞同你的观点
是啊
是啊,病了啊!所以中共正在改革,不改革可能会失去政权。
不能再赞同。虽然是缺点但没那么多礼节也真的是社会节奏所迫
同意
不是抬杠,中国确实在服务方面没有西方国家那么高标准,但是芳芳说的对,国外有小费,但是中国服务效率高并且没有强制小费。简单说,缺乏激励机制。
有小费的话 不更像是假惺惺的礼貌吗?
澳大利亚英国都没有消费
提成别忘了
我在美国呆久了感觉出去买东西服务态度很不好,还不如中国
@@KIKI-zu2sp 对的,美国还小费制,那服务水准还不如中国呢,一上那些美国公司的飞机就能感受到了,然后去其他那些餐馆不像在中国,在美国你首先要尊重服务员,你尊重服务员未必服务员会尊重你,还有那些超市的,效率太低了,每次排队看着动作慢还有他们跟客人聊起天来根本无视后面的队伍有多长
I’m a Chinese work in Singapore. And I just went back China last week. When I tried to say “thank you” to service ppl, they normally will fell surprised and told me no need to say thanks, it’s his duty to service me, he never did something extra. For Chinese ppl, “thank you” and “I love you” very serious to us. We seldom use coz it’s full of meaning, we normally put these words inside heart, that’s our culture.
In Chinese we use heart to think(心事,心想) western culture use brain to think.😂
我还记得回国之后老是说谢谢,我妈妈说我谢谢用的太频繁,没意义!
在加拿大说thank you太频繁了,让我感觉thank you这个词太廉价了
我定居日本的
回国后时不时半鞠躬以示感谢
我弟弟生气的打我的背,说:站直了!不要老点头哈腰!
我也是在新加坡呆了几年,回国都不习惯
因为中国普通服务业不是卖服务的,是
是卖效率的。餐饮业极大部分市场需求是尽快吃饱,运输业是尽快安全把你从一个地方运到另一个地方,超市赶紧结账赶紧走后面还有无数人排队,医院是赶紧把你治完后面还有一两百人呢。简单说薄“场面话”多销。高端服务业转型还是要注重卖服务,廉价服务业目前来看没有卖服务的动力。
李超然 你在美国或者英国吃一个礼拜感受下什么叫“对食物没有要求”!中国路边的盒饭店都比他们餐厅对口感和花样翻新有要求!只是不说一些无用的礼貌用语罢了!!!
朋友家人之间老说谢谢 别人会觉得你太见外了
要是服务业有小费,服务员绝对比国外的还要有礼貌。至于那些强行收服务费的地方,也感受不到多有礼貌
賣效率這個我覺得有點偏差,因為說到效率我覺得只是單純的執行效率。詳細一點就是追求簡單,快速,短期內執行速度快。但是這是犧牲很多品質換回來的。
@三國誌正史郭奉孝 人數差異?原來服務人員人數只能跟別的地區一樣,但是客人可以變得比別的地區更多。一個服務人員可以服務的人數和服務質量已經有一套完整科學的方法去計算。本來場地設計就是可以服務那麼多人,服務質量不好你反而怪人數多?雖然說你的說法的確有道理,但是那是放在100多年前。 每個城市每個國家都會有人多的地方,喊話很正常,但是有禮貌的喊話和沒禮貌的喊話是兩回事。
我觉得有好几个原因,1.中国人口那么多,一个人一天接待几百人,工作强度过高,服务不好的总会有的。2. 服务员的工资并不高,或者很多人的工资底薪很低,主要是靠提成,所以很希望能卖出东西。3.这话不好听,中国人心中对各行各业的评价是有三六九等的。国内服务员的从业门坎不仅很低,而且自卑感比较重,有一些人掩饰起来就变成过度拽。比如说,新朋友认识问你做什么的,回答我是服务员,很难有底气。
返回来说欧洲,太爱问How are you你好吗? 欧洲各国都有本国语言的How are you? 回答永远是敷衍的Fine, good很好,一天被问几十遍好尴尬的,同一人,甚至一天问N次。在中国,大家如果不熟的话,点头/微笑致意就好了,没必要硬扯啊。当然如果是健谈的陌生人,也不介意讲几句。但大部分人其实都不健谈,硬要扯how are you开始换话题超尴尬的啊。如果是熟人,那肯定是有事说事(即使很简略也是有内容的东西),而不是敷衍的Fine.
Yiting Qiu 我一天要听n次 how are you?
怎么办,好气哦
有道理 之前看一个视频分析过, 差不多就是这个意思
No excuse
大學英文老師都各種嘴台灣的英文課綱
:什麼?!你們之前的老師都教你們這樣講嗎?
:額...對啊...
:課本上也是這樣嗎?!
:額...對啊...
:Oh...(無言 無言
台灣的英文教材好像真的怪怪的
都只是應付考試,實用性不高
wait a moment
wait a second
很多人常常用錯地方
通常是用在,別人說了一句話讓你很訝異
或者你沒聽仔細,才會說
wait a second!
是「等一下」的意思沒錯
但是台灣人都用錯情況
真的要請對方稍等
應該說 one moment, plz
could u wait for me...
記住,一定不能把句意用混
我舉個例:你要訂位時會說
XXXX i want a reservation. 這是錯誤的
應該說 may i have a reservation.
中國人說中文都謙遜有禮
但是說英文時常常會忘記
所以老外會歧視黃種人就是如此
他們認為黃種人說話很直接
言下之意就是不禮貌、不謙遜
要求對方時不要將主詞用成YOU
我再舉個例:邀請老外進家中吃飯,但是要求他脫鞋子
XXXX you should........這是錯的,沒禮貌!!!!!!!
應該用 it 當主詞
it is common to .....
例子二:老師上課進行一段落,問對方懂不懂
XXXX do you understand? 一樣沒禮貌!!!!!!!
應該說,does it made sense?
在面馆。
我:老板,请问可以给我一碗面吗?谢谢!
老板:好吧!但你得付钱哦!
~~~~~~
我:老板,给我来碗面!
老板:好嘞!!
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈 我一个人在家 仰天长笑
在中国感觉很多时候不说请,谢谢,反而还更觉得亲切
哈哈哈简单明了表达了为什么我们会那么说
补充,收银台说的是“这个不收哎~”,注意语气!!!!!这个和“这个不收!”这样的语气是完全不一样的!也就是说中国人说话为了简单高效同时具有礼貌,可以不用说“不好意思,这个我们不收”这样的长句而只说“这个不收哎”,这更加自然,前者是单纯的工作语言,是可以被machine替代的,后者是有character有灵魂的。西方人对于自己的文化高度自信但对于别的国家的文化又完全陌生就产生了这样的误会,不过我想这样的局面迟早会改变。
Septem 赞同👍🏻
你说的对,总有一天让他们西方人学着去尊重我们亚洲文化和人民
没错 ”这个不收“ 后面加个哎 明显感觉就不一样
你说的对
其实就相当于“这个不收思密达”
在国内做过火锅店服务员,所以我想说的是国内服务员的工作强度是变态的。人多的时候忙的焦头烂额,能有服务员响应客人的请求都不错了。效率最重要,当然交流要简洁,但是并没有不礼貌。
Ahern Walker 是的,很多人都没有考虑过这些,也需要站在对方的角度上考虑,国内服务业的情况与国外我认为是不能类比的,不是一个量级。
那个视频里的男子有点搞笑,他自己在视频里说了好几遍 ”我不知道,我不确定,我不明白”。。。那既然你不明白,难道不应该先做点作业,学习一下当地文化和语言,然后再表达你的观点么。。但是却给自己的视频起了个那么controversial的名字,明明就是clickbait
Joyce Q 真的是。。
太麻烦了 他发完视频后在家等弗林芳分析就好了
Joyce Q 是口头禅而已啦 没有特别的意思啦
他说这些就是想怼人了并不是说自己真的不知道不确定。。。
你要明白他熟悉的thank you hello please那些包括 JP HK TW and ALL THE WEST 都是通用的 只有我们不知道这些 并且习惯了这些
我是中国人。你在没做这个视频的时候我都没有意识到这个差别。的确我出国之后会经常说please,could I……?但如果我在中国这样跟人说话,人家应该会觉得我特别刻意,太客气了!
做作的意思。
学人家干什么!点点头或举手示意一下,就是有个别人高傲不搭理!
我在西班牙呆了很多年 中国也很多年 中国人和老外唯一的区别就是 :中国人做事喜欢速度 效率 不喜欢说多余的话 但是西班牙人 结账都会和客人聊天 的确聊天可以吸引好感 但是没想道后面的人会急嘛。 一点都不夸张的说 一个老头在那边和那个人聊天 10分钟 我本不想打断他们会感觉不礼貌 但是我实在等不下去了 我就上去说了 他结账的语气还有点不耐烦的感觉。我是有点无语
西方是催不得的,一催,她就跟你急,就能感觉到对方的反感,他们就会说。sir, you are gonna have to wait! you wait for your turn! hey hey hey, listen, listen to me. will you let me finish?!也不能打断他们,超级强势的怼你。很多事情没有余地,没有商量的余地,不变通。
对的,我觉得这反而才是一种不礼貌,不尊重别人的等待
西班牙是個會睡午覺的國家XDDDD
Lao Wenglam 你太了解了 你也在西班牙嘛? 3点到6点 街上一个人都不会有的 也就1-2个 特别安静 🤫
maikai X 我去過,下午兩點多我們在逛街,然後看到一堆店鋪都在關門,好奇問了一下他們說6點才開門。都不用做生意的嗎w(゚Д゚)w
我现在在英国留学,随时随刻都要说thankyou和please。
拂菻坊说他在中国不说please和thankyou会内疚,而我恰恰相反,在英国这边总觉得说thankyou和please让我很奇怪,因为在英国说please和thankyou的意义真的并不是真正的想感谢对方,很对人对你说please和thankyou的时候都是抱着有点不耐烦、想急于结束你们之间的对话而说,只不过他们想让你感觉到他们好像有礼貌而已。。可是这种感觉并不会让人觉得礼貌啊…反而是内心觉得很被冷落。
姜淳予 我在日本,日本这边也一样,说对不起已经成口头禅了,上公厕的时候外面有人进来了见到我也要说句对不起,简直莫名其妙。
千秋 对对对 别人踩了我的脚他和我道歉我不能回没关系反而也要说句对不起 这种感觉很奇怪
Zoella Tailor 你不一定要說對不起呀
如果一个英国人嘴上说着thank you please,但是做着歧视中国人的事,那是有礼貌还是没礼貌呢?只是对有没有礼貌的理解和侧重点不同,我们要的是从心里的尊重,不是光口头上的
那么问题来了,尊重不是无条件给的,尊重是相互的,如果中国人表现的很粗鲁,要别人怎么尊重你呢?现在好多国人以为自己有钱了,不管自己表现的怎样粗鲁,我就是款爷,你就应该尊重我。别人对这种行为不耻,但又不好意思明说,你就说人家虚伪,背后瞧不起我,表面上装礼貌……这是怎样的自卑和不自知啊!?
谁歧视你了,心理要不要这么脆弱。
到底是咋了 听很多人说他以前辱华 到底什么事情啊?
霜语 如果你有一颗民族的玻璃心,别说英国人,走到哪里你都会被歧视。
霜语 重点是,好多中国人正在歧视别人,嘴里还骂着脏话,而去不自知。也是不懂为什么好意思去骂别人
中国人的礼貌跟善良一样从来不是溢于言表,而是藏于内心。当然,在现在国际化的今天,我们也要随着潮流进行改变。不过博主作为一个外国人,没有流于表面,确实了解中国
@@Fizzing-Amperage 地球上没人规定,任何人就必须看着你顺眼,说一些你爱听的话。
Ү. Дөлгөөн 憨批
还是国外好,枪多不服就干
不,中国人的美德应该是内外双兼才可以的
Ү. Дөлгөөн 你一刀切说中国人是冷漠自私的,不批你批谁?你在国外住多久了?西方人的please和thank you只是和“你吃过吗”一样,没有礼貌与感谢的含义,即便他要杀了你,他也会说please thankyou。
我学语言的 很喜欢观察发音 我觉得英国人很多时候觉得中国人很生气 有一个很大的原因就是发音位置和发音方式 中文发音是很实地用声带发音 而英国人在说话的时候都是以声部靠上的位置 所以听起来像是用假声在讲话 比较轻柔一些 毕竟不是像中国一样很实的发音。
D对我也这么感觉,中国人发音重
跟一个 英语国家的人谈论发音 不觉得可笑吗?
송운표 这是在陈述一件事实怎么算可笑 那以后什么都不用说了,挑一挑眉毛就算了吧。
欧洲语言里,德语发音方式像中文,比较重
那意大利人和希腊人讲话大声怎么理解 哈哈
在下说点自己的看法。
我虽然是一个爱国的青年,但觉得中国服务业的很多人员确实是没有礼貌!!!我是土生土长的中国人,自己就有很多体会,有些人的表现让人不爽甚至愤怒。很多人觉得自己不是服务人员而是大爷,甚至有的还对顾客恶语相向。
比如有次我在路边的火车票售票点买票,由于那儿就一个小窗口,加上光线的原因,我看不到里面有没有人,于是就问了一句“有人吗”。结果里面来了一句“眼瞎啊?这不是人吗?” 妈呀我当时就震惊了。
还有一次在一个店里看衣服,店里也没有其他人,服务员全程都是爱答不理,脸上没有一点笑模样,递给我衣服时也并不看我。
还有次坐中国航空的飞机,我有问题询问登机柜台的工作人员,大概是她们比较忙,我问了之后她一脸不悦外加不屑地瞪了我一眼之后什么都没说。
虽然这种十分过分的情况只占我遇到的服务人员中几十分之一不到,但妥妥的是几颗老鼠屎坏了一锅汤。所以这些老外到中国感觉服务人员态度不好真的太正常了。
小芳虽然在试图解释这是中国人的正常表现,但我觉得某些服务人员的素质真的有待提高。就视频中的情况来说,开头的售货员可能因为前面的顾客看完东西没有买而感到不爽,把情绪带给下一位顾客。这种情况应该尽量避免,这是基本的职业素质。视频中间那位收银员大姐没啥问题,都是正常的交流。而且看得出来当时比较忙,必须高效沟通,有啥说啥。
整体上来说,美国的服务业人员比中国的服务人员态度好上一大截。但一半左右的中国的服务人员态度和美国的服务水平相当。最差的几十分之一的中国服务业人员态度十分恶劣,整个一个感觉就是他们才是大爷,你是求他们办事。每次遇到这种人我心里就是一万只草泥马跑过。当然能看到中国服务水平在提高,但还有很大的提升空间。
最后我跟小芳说说外国人讲中文时使用礼貌用语反而被中国人认为很奇怪的情况。并不是中国人讲话不注重礼貌,而是你讲话的方式有问题。中国人日常生活中对“请”,“谢谢”,“对不起”的用法和英文中并不是对应的!!!下面举几个例子:
(1)在饭店点菜:
老外一板一眼地说:“请问我可不可以点这个菜?(略带播音腔)”
地道中国人会面带微笑语气非常casual地说:“您给我来个这个吧。”或者“来这个。谢谢啊!”
(2)你还给朋友一本书:
老外一板一眼地说:“真的非常感谢你!(略带播音腔)”
地道中国人会面带微笑语气非常casual地说:“谢啦。”
(3)你是超市收银员:
老外收银员一板一眼地说:“您今天过得怎么样?您应该付十块零五毛。好的!这是找您的零钱。请拿好!慢走!希望您今天过得愉快!(略带播音腔)”
服务态度比较好的地道中国收银员会略带微笑非常casual地说:“找您的钱。慢走!下一位!”
(4)走路不小心蹭到旁边的人:
老外一板一眼地说:“真的非常对不起!(略带播音腔)”
地道中国人会面带羞愧语气非常casual地说:“不好意思啊!”
所以很多老外表达感谢和歉意的时候显得非常非常郑重,让中国人觉得非常非常奇怪。同时他们也觉得中国人用礼貌用语不多,觉得中国人似乎没有礼貌。但实际上,中国人的礼貌一般体现在表情和轻松亲切的语气以及特定的委婉的表达方式!并不一定用“请”和“谢谢”这些词。
比如中国人口语中的感谢有时都不一定有谢这个字:比如“谢啦啊!” “麻烦啦!” “有劳啦!” “哎呀你看还得麻烦你!” “哎呀你看你帮我这么大忙!” “改天请你吃饭啊!”
在英语中使用“请”的地方,中国人一般会这么说:“要不你帮我弄弄这个?” “哎!你看看这个题咋做?” “要不你坐这儿吧。” “要不您下午再来。” “您坐您坐!”
在英语中使用“对不起”的地方,中国人一般会说:“我错了。” “我不对。” “怪我怪我。” “不好意思啊!” “对不住啊!” “对不起啊!” “以后我改。”
还有个现象就是英语国家儿女对父母经常说“我爱你”,相应的话中国的儿女一般会说:“妈,你注意身体!” “你歇会吧。” “你早点睡吧。” “爸,我上班去了。” “妈,我上学去了。”
一不小心写了这么多!有些的确是废话!不过还是希望对小芳有用!也希望大家都学习进步身体健康!
Shengchuang Feng 不过中国人口那么多,工作强度那么高,服务不好的总会有的。中国游客也经常被说素质低,的确是需要进步的。但我认为你这番话也应该让更多中国人看见。我觉得你说的很好啊。大部分外国人觉得中国人没礼貌主要是语言不通以及中国人有些的嗓门真的大。以上是我的见解。(不知道对不对,说错了勿喷啊
Mok Yin
你说的不错,我是遇到了某些奇葩,心里有阴影了!整体上我还是乐观的。其实不光中国人嗓门大。在国外也会看到,老外嗓门也不小,包括某些亚洲国家。
昨天吃饭进一家小店,这家小店老板很有意思,你态度粗暴他就喜欢,你礼貌了他都懒得理你。呵呵哒
Shengchuang Feng 我是上海的 我个人觉得 外地的 没有一种服务的概念 而且体验很差 有时候觉得服务业其实应该要全国统一吧 不然这种脱节越来越严重 都是你爸爸一样 不是都说顾客是上帝么 一个个都跟上帝欠ta钱一样
我也是爱国青年一枚,在国内杭州街边买早餐,里面的打工妹都是爱理不理的表情,有一次付错钱了那个收钱的女的还以为我故意少付钱一脸鄙夷的样子。现在我在荷兰读书,去超市付钱碰到的金发美女都是很客气的微笑问候我:“hello,good evening,37 euros plz...”. 他们对我态度都挺好的,这确实是一种素质体现。(当然我也见过荷兰收营员对待东南亚裹头巾的穆斯林和非洲人并不友好的现象,可能是因为这些人不会说英语和荷兰语)我认为中国的那些打工妹店员确实是在底层挣扎的一群人,但是她们的待人态度让人觉得可怜之人确实有可恨之处
我覺得那個胖胖的妹子處理得沒問題啊……這有什麼『不禮貌』的?是因為聲音大???
珍惜別人的時間,高效傳達信息迅速處理問題,才是對別人真正的『尊重』吧
我也同意,因为没有他们所习惯的繁文缛节,其实像类似的这种前台叫号,收银台收款想要不大嗓门不行。现场太吵。声音小了听不清内容传达不明确,表达清晰真的应该处在首位,这样是高效率的前提啊。不是说社会文化中缺少礼貌,我们明白前台本身就是没有恶意啊,办事快大家都爽快是不是!
赞同!说到重点了!
在公共场合不大声点谁能听得到啊
如果人人在公共場合適當放低音量,那服務員也不用費力地大喊一整天了,這是整體環境的問題。
還有一般如果某種錢幣不收,應該會說「不好意思我們不收這個OO」然後雙手奉還,即使是單手也不該直接丟回桌上,講究一點的可能還會說「不好意思造成您的不便請見諒」,然後用盤子送回去。
不知道那個收銀櫃台是怎樣的忙碌程度,不過服務業就是工作,我認為工作的時候講求禮貌跟效率一樣重要,因為服務員的態度也是一家公司的門面。
你看到她的表情和動作了嗎?
我会说中文,但是我还是觉得中国人说话的时候特别没礼貌。我记得有次在 JW Marriott 大厅等我的客户的时候,正好来了一班中国来的游客,整个六星级酒店的大厅顿时变了个大菜市场这样吵。酒店服务人员也没有去劝告他们,整整就吵了20 分钟,他们登记了上房间后,大厅就继续宁静起来。
美国人更吵~
我记得我在日本跟团旅游的时候。旅游团在景点规定给予20分钟自由活动,之后就直接开旅游车走人,没按时间集合的自己打出租车。但在20分钟内即使跑着观景也不可能逛完全部的景点,如果像外国人那样悠闲的观光显然连回集合点的时间都没有。其他游客记得直转。但即使这么匆忙,我还是没有像大多数中国人那样吵吵,而是快速跑着找到所有的景点,照完照片就走,没买任何纪念物和礼品。
又是个把个别行为辐射到整个群体的傻屌
对于你们这种垃圾我们根本不需要跟你们客气谦虚
Junyan Su 当你每次看到中国团一到来都会开始用很大声说话的时候很难不傻屌的…
我觉得芳芳其实蛮了解中国的……他说得都蛮对的,也有一部分就是看自己行为习惯吧,就好像我出不出国我平常说话都会说谢谢,例如在家里我叫我弟帮忙递个东西给我有时候我也会说谢谢,但有些人会觉得这样子会比较见外~南北差异就有了,更何况全国~需要很多时间去改变整体的
视频UP不是学过中文 为什么一个大男人要取芳芳
在美国逛超市最享受的是最后在register真心的说“have a good one。” 简单的一句可能让一个做着同样重复的工作的人开心一点,也会让自己心暖暖的。
不管你是大陸人,台灣人,香港還是澳門人,林子大了什麼鳥都有,也沒必要特地去圈某一群人,因為你本身去定義某個群體的時候,已經把自己定義在比那個群體更高的地位,這種優越感不知道從哪裡來的,所以你自己也不會好到哪裡去。不過不禮貌或著說粗魯的行為的確很給人帶來困擾,特別是對生活在國外的人,帶來的負面影響不是一般的小。不要總說入鄉隨俗,搞得好像大家入的是你的俗。互相尊重才好!
中国人時常說: 中国人、香港人、台灣人, 在西方人眼中都是一樣!
我告訴中国人 : 閪客(蠻不講理、不守規舉的遊客)來說, 香港遊客、台灣遊客比率不一定少過中国遊客, 但閪客都有個格 (做到輕易隨處吐痰、群眾式亂過馬路、隨街又踎又跪、一哭二鬥三上吊, 全世界都知一定係中国遊客而非港台遊客!)
所以你的比率数据是那里的出来的?有做过统计么?如果没有,别说这么肯定。 你要说人数,那没素质的中国游客肯定多,但你说比例,请你查查中国人口基数有多大。 BTW, 是谁给你的权利把香港划出中国的?以后想说香港是个独立的地区的时候,拜托先去google一下好么。我不知道你是什么国籍,但如果你是中国香港人,请先移民再港独好吧?
@@hongkongsmartboy 我懒得评论你的政治立场。我就说你这段回复表明你恰恰就是层主Johan 说的那种莫名优越感的人,所以你这个人真的很逊
这个世界目前没有真正意义的高素质人群。
很励志的评论
中国的进步速度需要每年过欧美的十年,所以的确有很多人的文明水准还停留在几十年前,我们在努力,欢迎理性的批评🤝
马骎 您是我見過少數願意面對問題而把民族情感問題放一邊的中國人⋯看看其他的回覆~大多數先感謝老外的維護!面對問題真不容易
我在国外 外国人或许只有表面的礼貌
@@zhaohuichen2199 也不能这么说吧,真正有礼貌的外国人也是有很多的,你这么说我感觉连那些真正有礼貌的也被你这条评论给驳斥了(纯属个人观点,要喷请轻点)
中国人也会觉得外国人不礼貌,文化还是有差异嘛😃
@@laowu834 你说的也对
我在美国留学,我一直是很讲礼貌的中国人,也很讨厌没礼貌的中国人,为他们感到可耻。第一次来美国我都不想跟那群中国的同学走一起,不想让外国人觉得我和他们一伙,想让他们知道中国人也有像我这种有礼貌有素质的。他们确实比较吵,也没礼貌,不懂得尊重人。可是日子久了,跟他们也说上话了,发现他们很愿意帮我忙,就因为同是中国人,他们就是愿意什么好事都拉上你叫上你。我们现在成了很好的朋友,但他们依然还是那么吵。可我就讨厌不起他们了。反而那些很有礼貌的外国学生,平时也就客客气气的,但他们没有很热情。
郑志立 同感!我驾车带一群中国留学生去grocery shopping,觉得那真是考验我的忍耐力和涵养的经历
shoushoubea 你自己都没看到楼主想表达什么 意思是那几个 看上去 不礼貌的 其实更热心 更实在
我在澳洲,其实也发现一些西方人一样没礼貌
大声并不代表不礼貌。
So true
在我看来,服务员和医生一样,中国普遍的服务员本身素质不算太高,再加上所面对的客户量是国外服务员的数倍甚至更多,医生也是,国内一些医生一天的问诊量可能是国外医生一个月的量。人多,高压力,加上客人/病人的素质参差不齐,导致了服务员或医生的服务态度出现改变。
但是不得不承认,很多中国人确实存在礼仪欠缺的问题,比如见面不会主动打招呼,在公众场合有一些影响他人的举动,穿着比较随意,甚至一些男生极其邋遢。我也是在国外上学的学生,也曾想知道是什么原因导致了外国人眼中的“不礼貌”竟然成为了中国人的普遍性。
当然也有很多非常礼貌,非常优秀的中国人,但按比例来算,还是不礼貌的占绝大多数。
大部分中国人感觉不算自信,再加上受到的教育(绝非等同于知识),成长环境等等因素,导致了今天的局面吧。像视频里一样,个人认为知识不等于教养,而礼仪更是一种习惯,是需要很长时间去养成,并非朝夕简短的培训所能达成。
如果一个人周围都是很有礼貌的人,那么他也会慢慢的变得有礼貌,反之则亦然。
说得有点多,以上纯属个人观点,不针对任何人事物。
我其实觉得每个国家的人评判礼貌与不礼貌的标准真的有点不一样。我在韩国上大学,我们班同学有男生有女生都会穿着拖鞋来上学,在咖啡馆学习或者上课的时候会把运动鞋脱了盘腿坐在椅子上。我真的觉得难以理解怎么可以穿的拖鞋上学以及脚踩凳子。韩国人觉得中国人很吵没礼貌,但是他们不觉得上学穿拖鞋是对别人不尊重,也没有觉得当着大庭广众的面拖鞋盘腿坐在椅子上面不礼貌。
所以我真的很难理解这些文化差异。不过韩国的服务行业也是让人很舒服,面带微笑啊什么的
Andy Zhang 而且哈哈哈韩国的服务员要是态度不好会被投诉然后会考虑要不要解雇,所以。。。。。免税店的柜姐都对韩国人态度很好,对中国人就emmmmmmmm,感觉也是因为有这么一个原因,怕被投诉
我一个小看法😂我觉得其中一个原因就是中国没有小费这种规则,反正能拿到固定的工资,就没有什么动力去好好服务,服务的好坏对他工资不构成任何威胁。
Andy Zhang 你这话说得很奇怪 美国席地而坐 书包放在地上 上课穿人字拖 大教室会把脚翘在前面一排的靠背上 这些在中国都算不讲礼貌了吧 看问题还是不要太片面吧
這是一個很客觀的想法,我遇過很有素養的中國人,連我都敬佩的,也看過大部分在街頭(我在澳洲)吐痰、大聲嚷嚷的中國人,甚至走路不讓路,公共環境大聲放手機視頻音樂的,確實在中國人的文化裡,因為人太多了,國家也不是很好管理,才導致素養差異大,我還是希望中國人能夠有更多素養好的人出現,畢竟中國人近幾年來發展的特別快速,足以影響世界
中文的敬语和礼貌语其实也可以的,买饺子说“麻烦您给我来份饺子”,就包含了类似的含义,也显得很客气,并不是中国人不习惯用敬语,只是建国以来重视程度比之前有下降而已。所以没必要找借口。至于服务员声音大确实有文化因素,有些日料也会用“吆喝”的方式欢迎顾客
主要是教養的問題。互相有禮貌大家都開心
那你教我什么叫有礼貌?
国防部长在行政院庭上大骂他妈的叫有礼貌?
谁说不是呢.每天天上有土共的飞机绕,海上有土共的船在绕.
踩着两冲小摩托,人民靠肺发电,吃着核食,搞着诈骗,政府再来骗一骗.
还有这蜜汁自信,口口声声说大陆人素质低,上来就是废狗猪猡.
哎,要我说,最好别统,统了以后看不到立法院打架,看不到100分部长.
宇宙第一不敢啦.至少制定下世界标准还是可以的.
但是我们的强大肯定是离不开弯弯背后的支持啦.
我知道啦,美国独立战争也是有弯弯在背后支持啦.要不然美国爸爸怎么会养弯弯这条狗呢?我还知道日本今天的发展肯定离不开弯弯这么多自愿慰安妇啦.要不然为什么日本会把这么先进的核食卖给你们吃呢.
我就想问问你们那修了8年的高架桥修好了没?
国舰国造造好了没?58亿新台币研发的福卫5号可以正常使用了没?新南向认祖归宗找到祖宗没?呆湾兰博湾啦.☺☺
中文现实中买东西还要加上,大爷,阿姨,美女,帅哥之类的敬语。在英文里面除了非常正规的场合,反而比较少用。
It's not only the speaking language, it's the body language. Smiling is the universal language.
上周代购朋友在巴黎Bon marche的dior买了条9800欧元裙子,店员服务好之后,交给年轻的新经理帮忙结账的,二十几岁,我们和他说bonjour,他没有回复,也没有任何礼貌用语,不知道为什么看起来很生气,刷完卡把发票丢给我朋友,我朋友直接说,你很生气吗?直接把发票丢给我,不太礼貌。他回答说没有生气,只是想快点做事情。我朋友说,就算是帮别人买的,也是一条很贵的裙子,我也是客人,这个态度是不对的。他也没有道歉,就是不说话做完了事情。后来服务我们的Dior店员一直在道歉,说这个人是公司上面香水集团ceo的儿子,直接过来就当了经理,大家都不敢得罪他,他对亚洲人非常不尊重,对法国人特别好,但是店里没人敢说他。这种事情真的不知道如何处理,法国大集团ceo的儿子,在我们看来就是一点没有礼貌。
心疼半秒 = =
卧槽.管你家谁的儿子,老娘不买了..
大部分的欧洲人就是冷冰冰。而且法国人貌似对外国人都不太友好。我在俄罗斯的欧洲部分。真的是太懂你了
用钱往他脸上喷。可是不能这么做==
法国人是傻逼,不解释。法国人只喜欢日本人。这时候必须用法语对对方破口大骂,而且要升级到宗族歧视的高度上,并且是用法语!!!用法语!!!用法语!!!
而且必须找他们领导!!领导!!!直接找Bon Marche大Boss告状!!!这件事情你才不会吃亏。
我在法国经常用这招把他们吃死死地,法国人非常官僚
让一个外国人真么艰难的帮我们证明,其实就是没有礼貌,中国人别给自己找借口了。麻烦大家正视自己没有礼貌的问题,而不是找一堆理由和借口!
没礼貌就是没礼貌,要求礼貌可以,多给点钱就有了
叶昊天 你是这样的人吗,你是,就请你闭嘴,不是就更闭嘴吧,服务行业,不是说人家就是给你受气的,平等交易而已,你买的店里的东西,发钱的也不是你,一般说这些话的,其实,大部分人都看不起这些服务行业的工作人员,所以,礼不礼貌也要看人,不然真以为好欺负了,我不否认完全的不礼貌行为存在,肯定有!但,一定不是大部分。有句话说,尊重是自己给的!
常悅 找借口,如果有找借口,还用你在这里说三道四的?尊重人懂吗,不要现在所谓的道德制高点来指责别人!至少,你做过这个行业吗,你了解当时什么情况吗!请你这种键盘侠,都闭嘴吧,我不反对有些无礼之人,但可怜之人必有可恨之处!我觉得先看事情起因再来说别人比较好,也不要觉得自己文化高,礼貌好,至少我觉得我这个礼貌不怎么样的人看来,你的礼貌,呵呵
你说我是键盘侠,我说话已经很客观了好吧。我做过服务行业,现在的服务行业是必须要讲究顾客体验的。
在回复你的看事情起因,这个视频只是在评论中国人收银时候为什么这么凶,这是一个大环境下的对中国人的印象问题,类似的舆论偏见,还有我们不注重卫生,不遵守纪律。这不是具体事件的具体评价。没有起因经过结果。这是舆论,懂?
造成这些舆论的产生,绝对不是无中生有。确实有千千万万的人不礼貌,导致一种大环境舆论的产生,如果从你开始做起懂得尊重别人,你的人生就会美丽许多了。
不能把缺乏礼貌这个现状找一个我们人多,办事效率高这些借口一带而过。
如果你接受现状,接受公干办事的效率差,态度恶劣,接受吃个饭还觉得一肚子气,那你自己过得开心就好。
我觉得你应该给英国人讲一讲😂中国人都懂
就是啊,一个外国人带着自身优越感来评价中国,其实更无理和无知。
我也觉得博主应该配英文字幕,否则只是在说给中国人听
别人鄙视你的时候 你总是很轻松地把所有的过错推倒皮肤和文化上
ciao felix 这不是文化的错?你去别的国家不了解下就瞎逼逼,有本事去泰国踩纸币呀。入乡随俗都不懂。。
She did throw the box, that was a bit unpleasant to see. But one thing I want to bring up is - it’s a bit inappropriate to judge people from other country in their own country. Sneezing is very inappropriate in China, people go hide when they do that, but it’s perfectly normal in US and Australia, that’s cultural difference, no way it should be criticized
So if a chinese poop on the street, then this is also "fine" ? Lol..... This is the fault of the tour guides.. not allocating time, and telling the tourists where the toilets are, and where to go.
A bit off the subject here guys but I think what I’m trying to say is to fit in is always the most difficult thing as a foreigner, most places in China are like that, they proceed their customers quick, without a work laugh, they talk loudly because maybe they previously work in a busy restaurant where they had to be loud, considering the population a lot of the restaurants in China are busy..
@Shin Yu : You are making excuses for them.. in other countries, if you are this rude to your customers? Your manager would sack you asap. End. Even in "civilised" cities like HK, it was also once very rude like this too.. until people complain.. Cos surely you cannot be shouted at each day, and you are trying to spend your hard earned money in the establishment as well. Who in their life time pays their hard-earned money, be shouted at, and then insulted before they leave ? You would just want to eat in peace.
May L Ok first of all, you don’t have to agree with what I said, so there is certainly no preference from me in making excuses from any perspective, at all. You can certainly judge China by freedom of speech, network censorship, I wouldn’t cover for those. But, I’m trying to explain this service model in a way that would make sense to you. Well again, you don’t have to buy, you don’t have to pee in a public restroom if you think Shanghai isn’t civilized, I did say it wasn’t appropriate for the girls who work there to throw boxes like that. But in the second video, you can hear how loud it was from the back, and the girl was trying to make a conversation with limited English, I guess she saw the lady get confused so she did gave her a smile, to express her apology. I do agree they should hire more people who can speak English better. I will give you that
必须承认国内某些服务行业相对来说比较没那么敬业。但是就视频里那位收银小姐来说 他只是没有向国外某些收银员说那么多 抱歉,对不起 之类的话。但是她真没恶意,对待客人态度正常。其实国外也是良莠不齐,很多服务行业态度差到不行,特别是面对像我们这种亚洲面孔的人。记得很久前看过一个视频,说一个中东地区的人来中国摆地摊。据他说他在很多国家摆过地摊,也被各个国家的警察赶过。在中国城管来了,他和他们一起摆地摊的中国人一起互相帮忙逃跑,然后城管走了,俩人又继续回来摆。他说中国人没有像日本那样的礼貌,但是都是真性情。他在日本摆地摊的时候也被警察抓到过,警察对他客客气气的,但是警察那种对他们这种的鄙夷 和看不起 是从骨子里散发出来了的。我只能说,一个真小人,一个是伪君子。
也许没有礼貌,但真没有恶意。
Michael A. Robson you know what, you don’t have to be in China if you don’t like it. And we don’t like you too, so fuck off.
M R ffff你吗呢弟弟
准徐 光没有恶意的吧你也把自己的利益标准降到不能再低的吧
M R I saw people yelling, snoring and spitting everyday in Seattle, so is that means people in US is rude? No, just those people are rude.
但没有恶意,也许会真的有爱意。😊
比起口头的礼貌,设身处地的为他人着想、不把自己的意志强加于人、求同存异、理性的对待这个世界才是最大的教养。
你这打脸现在的中国人
@@kenz-s8y 世界如此
@@不染一抹尘埃 世界有几个国家政府于民争利,福利基本为零,肆意抓捕宗教平民?
@@kenz-s8y 我都懒得反驳,公道自在人心
@@kenz-s8y 叫大声点
"我大声不代表我没礼貌,啊Sir!!"
Chilik Lee 大声发嘛
为什么你能发语音🤨
你本身就不可以大聲的跟人說話你媽媽小時候沒教過嗎?在美國的時候跟大陸人住在一起過,有很多會大聲關門,超過晚上十點後還在剁肉煮菜..整棟樓都被吵醒...在十點過後的公共住所就不能煮飯中國人不知道這個守則嗎?就算晚上肚子再餓你也只能在自己房間煮一壺水吃個泡麵算了?十點後你他媽還剁肉?你他媽有病吧?十點到早上九點都是大家的休息時間...早上八點大家都在睡覺又他媽的在煮菜⋯⋯你中國人是他媽有多餓啊?
这是一段有声音画面的文字
@@OSCAROscarOscarOscarOscar 懂了,原来一个大陆人住户代表整个中国
我在英国留学三年了 感觉英国人并没有那么有礼貌啊 有时候还会遇到隐形歧视 所以毕业一定要回国不想再受窝囊气
总的来说我觉得英国人比中国人伪善 当然也有好的英国人 必如芳芳就很nice
vivien b 说的好像回国就不受歧视一样
CC Moe 回国了都是中国人还歧视什么
国内人素质差
vivien b 我在西班牙工作了9年,时常碰到老外不礼貌的现象,而且他们从来不觉得自己哪里不好或者不对,反而处处针对我们中国人,我们哪怕只是一丁点的小问题,他们总喜欢把问题放大再放大!
qinrong Li 他们就是欺软怕硬
很有道理。我到加拿大留学的第一天,我的homestay mother 就告诉我,when you receive something,say thank you. when you want something, say please.她就是在英国待了10年然后又在加拿大待了30年。留学生真的应该注意这个问题,我有时候听到一些同学去买东西的时候就保留了国内的语言习惯,不会加上thank you 和please,那样讲英语听起来真的很像在命令别人。
我以前在澳洲买火车票不说please售票员都不肯卖票给我,感觉他们特别在意这个。
Fern L 您最了不起就是了 出了国就不是中国了哦 棒棒
Fern L in
芳
。。。。他这是在表达入乡随俗。尊重别的国家的语言习惯
I am really happy about that you explain everything in this video, cus I have seen so many foreigners that hate Chinese without a reason, when I ask them why, they said Chinese are rude... actually they don’t understand Chinese at all, I hope you could post this video by English please, so more foreigners will understand, thanks man :)
Simple they been brainwash by west media bcoz west media alsway bashing china so yeah...everything chinese do they sure complain about it...
I'm a Chinese and I feel that the "scenarios" quoted in this vid shows that Chinese are rude ppl. The Chinese ppl really have to step up the game in terms of manners & etiquette.
我在韩国,也遇到很多国家的人,我想,绝对可以说中国人是其中最不懂得礼貌的国人之一,我觉得"前共产国家"的人有一些无形的类似特征。另外,我觉得"人口"可能是一个与礼貌问题关联的因素,共产党造成人口(尤其贫困人口)在六七十年代成倍暴增(49年之前人口不超过5亿),这完全是毛泽东为首的共产党造成的人祸,你想想又穷又文盲的人口暴增,你还能期待彼此之间有礼貌?
我想说:没有共产党,才有新中国,新风气,新教育,新文化,新国人。
So glad I came across your channel - I'm just a part-time HSK 3 Mandarin student but hope one day to be this fluent. The cultural differences are also fascinating! As a fellow Brit I too feel the urge to say 请, 谢谢, etc. all the time.
In taiwan,you might want to say xie xie and keyi(can you please..)kinda thingy like in english culture more than in maindland china. You could say taiwan is more influenced by western culture. I too had the problem of saying xie xie all the time after studying chinese in taiwan due to the culture here.
When I do not say "thank you" or to even give up my seat for the elderlies in the MTR, I think my mother would scold me....
最烦就是听到像视频里面的那种老外说什么中文听起来就吵(i dont know its just the way they talk...)这类论调,完全是偏见和歧视,感觉跟智障没什么区别。
现代社会彰显个人价值,个体差异非常大。要是有个人动不动就说什么XX人怎么怎么样,那他不是没脑子就是不爱思考。
Pan Gatto 不是覺得煩 我是香港人我有時候也會覺得煩,是因為中文很多兒化音
Pan Gatto 轻易贴标签就是一种思维懒惰
只是傻逼菲律宾把自己当白皮而已,在新加坡见多了
说不定不是轻易贴标签呢?华人遍布全球,在哪个国家应该多少都见过华人,说不定有听过,再加上这次的经验才这么说..omg..因为大嗓门这种,我有时候都想叫那些大妈大爷的小点声,真的..哎妈呀..大的不可描述.
听不懂的语言都会觉得很吵,学校的韩国人巴拉巴拉真的觉得吵,可能听懂就根本不觉得了
在韩学生。。听得懂也觉得很吵。。。
yvone wang 但是他们都嫌中国人吵哈哈哈
yvone wang 我感觉可能也是吧,其实不必那么在意。我在意大利这边,同学上课可吵了,并不是外国人就不吵了。只是听不懂,他们在旁边吵吵闹闹你很烦而已。
韩国人真的也不咋礼貌 不考虑他人感受的… 我觉得这就不是文化差异了
我们学校韩国人也是真的很吵 我觉得他们超级没有教养 还会乱扔垃圾
我有看过一个纪录片,好像叫做《中国队长》。是专门采访一些中国各行各业的员工的工作,生活情况。其中有一期是一位在北京首都机场服务的地勤,里面就解释了为什么她/他们总让人觉得不礼貌。她/他们每天要对着成千上万的客流量,重复着一样的话。如果每一个人解释一遍,总共需要花费的时间会非常多,会导致旅客滞留,或者是真正严重紧急的情况得不到妥善解决。时间都浪费在了“这里排队” ”把登机牌拿出来“ 等等这些基本的问题上。所有她/他们都采取”喊“的方式来传递信息。最后,我觉得视频里的unpleasant experience in Shanghai airport 的视频主应该自己主动思考一下为什么要用喊的,而不是拍一些主观性的视频来引导舆论。Plz think critically.
Fulinfang分析得我觉得真的挺全面的:1.语言不互通 2.文化/服务业的不同 3.公平主义和表达习惯。我在中国体验,我觉得,中国人都很热情,也有独特的"礼貌的方式"。可能会有一些不耐心,但是也是因为中国有太大人口,效率会很重要。其次,中国人的礼貌不在于敬语,而是在于一定会帮你解决困难的态度和决心。中国的政府部门,火车站,飞机场,餐厅各个服务行业,给我的体验是:可能不会使用"谢谢,对不起"这些词语,但是一定会解决我的问题。相比之下,我在北美,新西兰都生活,我觉得,很多的人会很积极地向我热情微笑,说hello, how are you, thank you, please etc. 这些敬语,但是并不积极解决我的问题。我在Seatac airport 一次托运行李,可是显示我超过限定数量了,但我才刚刚check in, 我询问员工,他们很热情很礼貌,但是一个人说让我找xxx,xxx让我去找xx department,然后始终不愿意解决。这样的事情可能是单一的例子,但这是我的体验。最后,我很不喜欢视频里的男生,我觉得他不主动思考,也不愿意客观考虑中国的特点, and most of all, he acts like a bitch saying “I dont understand blablabla” like he's innocenent but he is actually trying to get everyone to think it's Chinese people's fault and it's how Chinese behave. But man China has 1.4 billion population and you judge the whole nation by your narrow opinion of seeing 2-3 airport staff. Besides, most airports in China are extremely busy over the day and the customers per day can even exceed the population of a town in Europe. Efficiency is the priority in Chinese workplace.
我觉得习主席不给你颁发共和国友谊勋章真的亏了
Tiandong Yao 这种人就是机会主义!
这种人在国内平台早被喷死了,已经被锤死了的,他只能在外网发发视频舔点钱罢了
@@油管反贼死全家 我知道啊,他早就在被喷了,你去看看就知道了,和小马在纽约 一样的
看看夫拉夫 都被骂成啥样了
@@haoming864 难道你也有财富密码?
中国人的礼貌问题确实有待提高,不过已经在提高中了!请给我们点时间.
为啥我没觉得老外有礼貌。中国人友善的表达方式和老外不同。
我也这么觉得…
fuusha 99 关键是服务行业 老外餐馆服务都很好的
fuusha 99 如果在国内有人对我很热情我反而会很别扭很不自然啊,中国的脸部表情貌似没老外那么多变,中国人的感情都是比较封闭内涵,不会通过那么那么夸张的语言和肢体动作去表达,其实我们在国外也经常会说那些服务员或者政府前台都好假,他们是在笑,但是笑的真的让你感觉不到他是真的开心,职业式的微笑,当然,相比较一下礼貌用语和职业微笑确实让人稍微放松点,相对我也希望中国服务行业也学习一下,更多使用礼貌用语,但是这不代表中国很粗鲁
同感
我觉得外国人就算再怎么礼貌问,时间久了会让我觉得很虚伪,只是真的只是打个招呼。。。很尴尬
在英国留学,服务再礼貌有什么用,不给你办事儿更让人生气啊,😂就是效率问题。
还有一定要和边上同事聊完天再来理你,我也是醉了。
還有辦一半結果跑去泡咖啡的
NANAMI T 每次要白人同事干点活得先和他们chit chat慰问一下,要不然别人会觉得没有被尊重。。效率多低啊。。
@@yuning5912 没有泡咖啡,但99% 会告诉你不好意思今天电脑网速很慢,请给我时间,然后一起尴尬地对视等很久很久。。。
在台灣是常說「請」「謝謝」「您」「不好意思」,服務非常好!
对。大陆服务业的服务意识还是不很那啥。。。讲得直接不是为了不礼貌,而是完全没有考虑到。视频主提到的文化差异也是一方面吧,但是我觉得不是最重要的因素。
这就是中台差异
@@侯千芳 发展中国家,一切需要完善,一切也都在慢慢进步~ 但是要承认,大的公司比如海底捞什么的,还是服务挺不错的。小企业希望也能迅速跟上吧。
大陆的确是在服务业上要向台湾学习
中國人很沒道德,素質也不行
在美国和英国,在公共的场所大喊和奔跑,会被视为不礼貌,Fulinfang这视屏做得非常得客观,非常好,,,,,,,,,,,,,,,,,因为中国人口太多,服务业太客气得话,一天业务都不完。nice
hua zheng 紐約黑人一堆幹這事的
你是在英国我就想相信,美国就算了,昨天刚看到一位大哥在路边的树当众小便,旁边就有Jackinthebox,遇到这种情况特别无语
得了吧。英国根本不敢住混合宿舍,那帮英国本土的同学,真心特么的7X24无间断噪音。随便去个广场,大喊奔跑反正我感觉比北京普遍多少,这种东西哪没有,分什么国家吗?
对,人太多了偶尔也会产生一点点的暴躁。
大喊?美国人说话声音大的跟喊有什么区别么?
1. 中文口语如果太拘束 感觉两个人距离疏远 2. 服务行业的确有待加强
精辟!
正解!
是的 特别好的朋友之间说话不骂娘都显得见外,反正四川是这样
我感觉国外sorry,thank you都随口就说和不要钱一样 就和how are you一样说的时候根本不走心 他也不关心你过得怎么样就走个形式
吐槽这种事只能说闲的没事,故意找茬或者就是以自己的文化来批判别人的文化(在我看来最没有必要)。给同来旅游的外国人提个醒就行了没必要上纲上线
Ruonan Zhao 至少他们说了啊
每次问我how are you都要回个good,好烦啊
hahaha
假的礼仪,西方人就喜欢这样。
因為中國人很多,服務員都很忙;
少了客套詞 -可以提高很多效率和節省時間.......
和禮貌沒有關係 .
以偏概全
是的!我们小城市就讲话很慢,因为店里都没什么人
@@你好-h4s 还会跟你聊会天,哈哈
这个世界上,每个人都是个体,没有所谓的哪里人就是高素质的说法,就算在日本、美国,也是有人在贫民窟的大街上扔垃圾、小便。
這是人口密度的聞題,那為什麼一個新加坡市人口密度哪麼高人家為什麼就能用到客套話?一個商典平均就要服務好幾萬人了餒?
芳芳别给人擦屁股了。中国人多,压力大,很多人做事就是很不耐烦,不敬业,就是很生气。
新谷先生 現實社會!你要生存賺別人國家的錢!這技能是必須的!影片中的人表示國人沒禮貌!這不是最差的一面!跟本不是有沒有說你好!沒說不好意思的問題!跟本就是素質問題!只是經常接觸到國
人的才知道
新谷先生 现在服务业就是很差呀,超市收银小票都不递到你手上,一甩,在泰国收银员会给我打包买的东西,国内没有,甩个袋子给你结束,可能也和国内收银工资太低有关系。
Cool Day 你好先生,有什么可以帮你,这些在国内服务业很少能听到的,各种不耐烦,白眼,
認同。加上大家被錢捆綁著,你問他們喜歡這工作嗎?熱衷服務業嗎?不是,只是為錢工作。哈哈,我大學時候做過服務業,畢業了死不從事服務業,真的,我個人超討厭服務業超不愛服侍人,對你態度好又說我想哄你消費,對你差又說我沒禮貌,都不知道你想怎樣。但是不同的是我有本事說不做就不做服務業,畢業後在做其他工種。我認為生活不應該為錢而活,打一份自己不喜歡的工兩三年,你性格會大變,變悲觀、憤世、愛埋怨,心境十分不健康,真的,壓力大對家人、伴侶也不好,不值得。
说实话 我觉得中国人确实不够礼貌 不要拿文化差异来说 日本吃饭也没有小费 但是日本服务态度是世界一流的 这个礼仪之邦应该有的东西 希望我们可以慢慢找回来
不能否认,哪个地方都有。区别在于,有些是真的没礼貌,有些是因为文化差异导致的给人感觉没礼貌。我在英国餐馆吃饭,有的服务员确实服务很好,但同样也有的服务员看你是亚洲人甚至帮别人插队。那这么说他们拿着服务费还这么干是不是更过分?试问一个人拍着你肩膀跟你拉家常和表面您好,等你还没走远就骂一句亚洲傻逼哪个更不礼貌?文化不同,理解方式不同。我承认有的人就是在任何国家的文化里都感觉不礼貌。不讨论这些,大部分人是因为文化的差异。区别在于中国人愿意考虑外国的文化,理解差异。而外国人不愿意知道中国文化,就会觉得只有自己这样才是对的
那你可能忽略了中国服务员的工资和日本服务员的工资差异,一切都不是无缘无故的。
长居日本。只能说日本服务业有最基本的职业素养,他们的微笑大部分是工作需要,不乏背地里嘲笑中国游客的,但也有很真诚的,这个不管哪个国家都有吧。总体来讲日本服务业水准较高只是不争的事实。虽然我有时候喜欢中国人的直爽,但有时候也被一些态度呛得厉害,但我觉得恶劣的还是比较少的。最让我经历不好的就是各国有些出租车司机,不打表,态度恶劣。日本除外。但是日本的出租车贵得要死。
第一,收入问题,日本人收入和付出基本是正比,国内这点真的不行。第二,压抑了自己,我感觉日本的人这方面的压力太大,真的。
@@manmany1292 太压抑了
哈哈,文化的区别。比如我听日语,总感觉日本人一直在很夸张的装逼。但是日本人真的是在装逼吗?当然不是。只是他们的语气就是那样。文化差异。
不,日本人是真的在裝逼哈哈哈哈
我十几年前来日本就感觉日本人装逼不算什么 牛逼的是他们一装能装一辈子
我在日本留学过,日本人活的很累,很猥琐,所有很多精神有问题
豆豆 怎么这么好笑哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Didi Wong 😹😹😹
作为一个在纽约这种大家都说人情冷漠的地方生活了几十年的人,我回到国内真的很不习惯。
其实深入聊天的话中国大部分都挺好,但走在路上,很多人挡道你或者撞到你很少人会说对不起,我帮人扶门一句谢谢都没有的情况常常有,(但也有年轻人会帮我扶门虽然少但遇到我会很珍惜)
排队不爱好好排看到缝就插队,排后面的人会靠你很近或者随意触碰他人身体,你告诉他一般都不会听甚至会跟你起冲突,还有需要借过的人不爱说话直接强行推开你或者硬挤过去…我已经遇到很多次礼让别人完全没有道谢好像我是应该的一样?真的让人觉得很不舒服…
有一次在国内遛狗,有个社区工作服务人员上来就踢我家狗,我问他为什么,他说这里狗不能尿尿,完全没有指示牌或者告示,而且所有人都在那里遛狗…
国内寺庙问路里面的人特别凶狠回一句:不要问我。都怀疑自己来的是不是寺庙,路边的taxi driver也非常凶狠要么完全不理人…好好的过马路车完全不让人,人行道绿灯转弯的车都冲过来要撞我,在国内的一段时间我每天总是担心被车撞…压力好大我待的都是一线城市。
大陆只有上海让我觉得好很多。
相比起来在纽约过马路没有遇到车不让人的,到处是人替人扶门,走路上差点摔倒都有人来扶我,差点撞到我的人都会马上说对不起,插队不存在,(但这些文明在曼哈顿普遍,其他区有的人种还是很没礼貌的)搞得我一个中国人回中国都要水土不服了…
但是去香港台湾,大部分人就很愿意说礼貌用语。
说这些不是要贬低中国大陆人,只是希望中国不要变成一个只有文化没有文明的国家,我也是中国人我希望中国人在国际形象上能更好,但现在不知道为什么会这样我很伤心,在国内的时候越来越不喜欢上街,之前在国内还有人在餐厅,大楼,电梯里抽烟真的很困扰…遛狗的人基本不捡狗屎也不爱牵着狗,只能靠惩罚来督促他们…歧视狗的人也特别多…
但我感觉中国大陆一部分年轻人真的很优秀,但在这样的社会下生活他们越来越不喜欢社交越来越冷漠,之前和一些国内高中生聊天他们也提到了礼貌问题,也觉得现在大家都不爱说礼貌用语想要改变社会,觉得很感动,相信下一代年轻人会让中国大陆变得更棒,其次我自己也会坚守自己,不因为社会现状如何自己就变的不礼貌。
服务员音量小一点,柔和一点确实在生理上会更舒适一些
Bruce j 效率
以后全民app点餐后,应该没人喊服务员了,二维码就点了。还需要时间
她的确在跟顾客说的时候有点稍微控制,讲大声是在对后厨说的
Bruce j 东北人很low !大部分都讨厌东北人!
@@estellena8211 靠求求了。
我在菲律宾,这边服务行业很有礼貌,但是效率真的太低,中国一个收银员抵这边最少3个。在效率面前,还是更喜欢中式的。
菲律賓人只要要求他們,他們還是能做得有效率,只是天性就是太愛玩,一不小心就聊天去了
哇噢!中国人素质连菲律宾都不如?
Vic Lee 菲律賓西化的早,很早就學會西方那套,中國還需要時間,過了幾代人就會好啦。
hu mia 同感,我在印尼雅加达,超市买东西,这边的服务确实很礼貌,问东问西,还帮你装东西,临走还双手合十跟你说谢谢。虽然很礼貌,但是效率真的很低,从来买东西就没有不排队的时候,根本不能适应现代化节奏的生活。
我不觉得这是一个需要被西化的东西,东方和西方表达礼节的方式就是不一样的,我更崇尚现在的效率,尊重是相互的,中国服务员不会说请谢谢那一些客套的话, 也不需要客人对他们说,这就足够了
我看你们吵得不可纠纷,在此说明几句
礼仪是会随着经济水平和教育水平提升的,而且我觉得目前这样还不算坏。
我在评论区看见一些自命清高的人,我觉得你们的发言非常不礼貌。
我觉得这很正常吧 只是语言和文化不同也少不了听不懂中文 所以误会了很多方面感觉好像在喊骂人一样。
在英国说惯 thank you 了,那天被人单车撞了,跟他交涉之后不小心对人家背影说了thank you 😵 😵 😭😭
P B 哈哈哈
...
无语又觉得好笑,哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
我在澳洲很多年 得出一个唯心主义的结论
无论哪里 都有善意 恶意
都有善良的人 都有不善的人
please thankyou只是表达善意的方式
和真正的善意并不等同
去看看电影狗镇 西西里的美丽传说
那里面的人不是老外?
上次在纽约实习,一个和我合租的美国女生一直和我说,你要always nice,还说不知道在你们国家是怎么样,但在我们国家,服务员事和我们一样的,我就不懂了,我们中国人一直都很礼貌好吗,请不要摆出一种自己很民主很礼貌的样子去趾高气扬的告诉别人你应该怎么怎么礼貌,你的这种行为就是很不礼貌的。
I visited Germany for the very first time last December, and I was shocked by the cashiers' rude attitude...Those 德国大妈 were so cold and impatient and also yelled at me
Depends on where in Germany, I still remember the first time I heard German as well. It does reminded me of Beijing's Mandarin... It is nothing like the soft sounding Cantonese of HK !!! And to also hear people say that, soft sounding and being polite, is kowtowing, to the foreigners and licking their ass ? That is such a rude comment !!! If you have lived in a neighbourhood, and someone has helped you. Be sure to help them back. This is how a small community is.
德国收银员都很礼貌一般不会对你大声说话的
@@yutongren6415 : Because to be so impolite against you is actually illegal and against the law ?? This is why people behave themselves.
That could be due to racism. Racism against minorities is a huge problem in many first world countries
一切的根源:因为需要服务的人实在太多了,人口大国啊!没有那么多时间来虚的,需要简单直接高效啊!不然你就慢慢排队喽,几个小时起步的那种~
@@kenz-s8y 键盘侠?
@@shenga1794 大傻逼,不排队原因不是人多。你个人渣
@@kenz-s8y 我终于知道为什么外国人会觉得中国人不礼貌
@@kenz-s8y 文明一点啊,兄弟. 用中文说这句话不礼貌的. 希望常来中国玩
@@来自9102年的周生 刚跑出去没几年。你让我在回去?
老一辈的人确实没这些概念,不过我遇到的一些80,90后还是挺有礼貌的
潘奕霖 00后又开始了,而且比老一辈的还没礼貌
潘奕霖 哪里,我见到的都是年轻的中国人确少素质 年长些的人 还瞒通情达理
@@刘小胖LiuXiaoPang 呵呵,就指着00后改变中国的综合素质,00后是中国崛起的希望
在欧洲餐厅服务员是这个样子的,我5岁来到餐厅,服务员过来点餐的时候我十岁,吃完把服务员叫过来结账,然后他拿账单过来的时候我已经30岁了
wuli wuli 哈哈😄,效率果然慢得出奇
wuli wuli 二营长你他娘的把意大利…面端上来给军友尝尝😂
被你笑死了~ 外国人效率真的很慢 我第一次在美国的达拉斯的美国银行 办银行卡 给我弄了将近一个小时 我真的好像拿过他的键盘 帮他打字 不过来了洛杉矶 效率会高一点但是还是慢
wuli wuli 哈哈哈哈哈哈哈哈哈
wuli wuli 哈哈哈哈只能死盯着服务员等着跟你四目相接
我感觉是生活节奏导致的吧, 现在人都比较忙,生活压力大。听说古代人们生活节奏慢的时候,礼仪是很周到的,只是现代人都忙着赚钱养家。
芳芳越来越厉害了
Olivier Yang 有人能来我的频道看看嘛,希望有人能订阅我!
大家快看,網絡乞丐耶
Yi Xuan Cheng 哈哈哈哈哈哈哈
确实是这样的。没去过英国,但去过香港、澳洲,人们很喜欢说谢谢,但都是客气的说法,而不是发自内心的感谢。开始你会觉得很礼貌,你也会不自觉的说话加着please,thanks,sorry。但是在中国,如果有人连续给你说谢谢,那可能是真的很感激你。
文化差异,所以大家要学会入乡随俗。
李龙飞 說得好~!
中国人讲礼貌是分场合的。比如你问路,肯定会很礼貌。跟老人,领导交流,也会很礼貌,但跟自己的好朋友说话,肯定不会一口一个请啦。像视频里那样那么忙碌的餐厅收银台,肯定是没法一句一个请的来回复顾客了。我相信在人少的时候,他们的casher会礼貌的收银并说谢谢,但还是那句话,要分场合。他没说谢谢、请,并不代表他不礼貌,只是他真的很忙,他用了最简单的语言表达了最准确的意思。对于你说的中华礼仪之邦的礼和仪我觉得更多的是一种地位和层次的引导,教育我们尊老爱幼,但尊敬不完全等同于语言上的请和谢谢,而是内在的东西。所以说,我觉得这也是文化上的东西,根深蒂固。
香港是做服務業的,除了地產,金融是賺最多行業,就是服務業。香港整個城市,大部分人就是做服務業,所以他們都接受過客戶服務訓練。所以他們說話是特別親切,有禮貌。但他們是否真的有禮貌。當然不一定。日本人也出了名的有禮貌,有教養。但一下班,你認為他們還要抑壓自己情緒? 當然不會了。 我覺得中國大陸人的不一定是沒有禮貌,他們是直接了當。不跟你囉嗦而已。 老外的所謂禮貌就是囉哩囉唆,不想聽都硬要聽,每天跟陌生人說你好嗎,你也要隨便回應,好。就算你心情差到極點,想殺人,也不能吐怨. 否則人家覺得你變成沒有禮貌了。 但明明你就不想人問候你,不想被問東問西。真的不知道誰沒有禮貌。
言之有理。
………… 无语
你中文水平真的已经到达一定高度了啊 厉害厉害
外国人在中国混的好,会巴结必须要会说我爱中国,我喜欢中国文化,我喜欢中国的一切,然而傲慢与偏见从未改变。
Bird Blue 是的
你:请您可不可以给我一碗饺子
老板:没钱 滚 我这儿不养乞丐
这个会很好的反应咱们的文化
真的會讓人覺得你想免費跟他要一碗啦
哈哈哈哈这个例子很精辟
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
噗,哈哈哈哈哈哈
Hi,芳芳,你用中文说的话只有中国人看到的,如果你能用英文做类似的视频,才能让外国人对中国有些许改观,谢谢🙏~
芳芳本来就是做给中国人看的啊,你以为呢?
Xiao Chang 他是想让ff做英文来说给外国人看的,让他们理解啊
小猫 你这种乱骂的,自己本身就素质欠缺
小猫 你素质很高哦
本来就是给中国人看的,他说这种话外国人当他是傻逼
如果用中文说:可不可以请您给我一碗饺子,听起来就是在讨饭
jenny qa 哈哈,正解
哈哈,笑出腹肌
你這樣翻譯有點不太好 可以說 麻煩給我一碗餃子 謝謝
哈哈哈
那也没有啦,现在年轻人也都是这样说的,当你麻烦别人的时候都会这样说的。
别逗了,没出国之前我一直以为国人没素质,到了美国加拿大才发现没什么区别,素质礼貌什么的都的分人
抱歉啊,中国人脑残+没素质
其实礼貌就是,入乡随俗。
pianpian zhou 拂想說的就是這句話吧!?
唉,我看了这么多评论,就看到这样一句有效回答。赞了支持
俗不等于就是好的,当发现这种俗比较粗鲁时,可以考虑更改一下。
怕的是没教養的人,進了有文明、教養的鄉也隨不了俗!
Eason Chang 你説的這些哪都有不能混為一談,文明這東西不同的人都不同看法,加上生活習慣風俗人情不同,所以我们要站對面立場看問題才可做到不偏不倚
建议中文声音英文字幕,或者英文声音中文字幕,感觉这个应该主要给外国人听?🤔
可以自己做setting
我也觉得应该也给外国人听
可以生成字幕的。
CC -> Setting -> Caption -> Chinese
没有必要 他只是想把这个视频给我们看
那个亚裔太假了,美国本土超市餐馆大部分都是这样对待客人的啊,惊讶😲你mb!
对呀那些确实小题大作了,不过确实有些中国人真的不尊重人啊
土澳肯德基小哥边做饭边笑把薯条炸烂人给你很惊讶么
artemis chen 美国人更加没素质,你恐怕是没去过美国。
artemis chen 去了美国你会更惊讶
Frank 劉 in NY I fell like he just pick up on Chinese cuz it s more like a stupid trend to hate Chinese. They just get jealous. But I went back to China few times sometimes I really don’t like they way lining up in the bathroom. They just run to it regardless of someone already wait there. But I still love the country where my parents come from.
I think it’s the most impolite to take other people’s videos and judge others as impolite, especially when he doesn’t understand Chinese and guesses the meaning.
客观说,咱们中国服务业的工作人员素质确实还有待提高。还有大喊大叫大多是因为多数来自农村,村头村尾基本靠吼。还有,咱们中国人做事比较讲究效率,因此在那些已经安逸太久的西方人看来确实有点激进急躁的,有点部队风吧。对比之下我也觉得我真的我们这种特点还是很明显的。他最后关于公平主义的说法我还是很同意的。咱们总会觉得对别人用很客气的话会显得自己低人一等,但在国外用英文的人群里,说pls,thx倒是很自然的事情。
我到不觉得请和谢谢有上下之分啊,要是弯腰到是有点。
孙明宇 因为文化水平低 那些服务员都未成年 接受的教育程度低 当然 也不是说上多了学就有素质 但这个服务人员低龄化 确实是一个问题
在台灣請、謝謝也很正常,中國很多長輩都不太禮貌了,何況小孩,而且中國人缺乏公共意識,通常自己喜歡就好不管有沒有影響到其它人
禮貌雖然有時候浪費時間且多餘,但是人際相處的潤滑劑,像重慶人講話很直接,路邊吵架打架的就很多,社會禮貌可以促進社會和諧,像中國社會人人防備心都很重,跟台灣完全不一樣的感覺
Yu-jay Tsai 有时候我说谢谢,好多人反而感觉不适应
他都不知道中国有多少人, 每天有多少人同时在做同一件事,效率在中国太重要了。 不然那个队都要排到明早上。
中国大陆13.87亿人,什么概念,超过以下62个国家人口总和!能简单的说中国人不礼貌么?整个欧洲50个国家(含俄罗斯)7.45亿人,美国3.26亿人,日本1.27亿人,加拿大0.37亿人,澳大利亚0.25亿人,韩国0.5亿人,沙特阿拉伯0.33亿人,古巴0.11亿人,阿联酋0.1亿人,以色列0.08亿人,新加坡0.06亿人,新西兰0.05亿人,蒙古0.03亿人!
对的,很多场合只能注重效率否则办不了事情。
Sam Liu 因为这是个日本博主 他觉得日本有礼貌中国就必须也是这样 🙂 神逻辑
中国人,对方确实对自己做了很利益的事,会说谢谢的。如果是一般的正常公平交易,比如我花钱买菜,这是我付出了得到的菜,所以不用说谢谢。但是商家会说谢谢的,因为顾客选择了他,让他挣了钱。
所以,在中国,“谢谢”两字的含金量比国外的多。
含金量的问题指出得很到位。 虽然也视个人性格而定,但基本的礼貌是好的。毕竟可以为双方带来愉快的事情,如此简单,何乐而不为呢。
就像我爱你这些一样,非常亲昵的词因为我们民族文化的原因不会像欧洲人一样挂在嘴边(并没有说他们不好!,不过懂社交礼仪也是好的,毕竟国际化了,拉下来会被排挤的。
十口月亮在中文,您,这样的尊敬语感觉就是和家里的长辈说的吧。。对着一个陌生人而且有可能跟你年龄相差不大还要说的那么委婉,感觉有点。。。
说到底还是中国人太自大了,因为自卑,感谢别人感觉降低自己身份欠了人情,其实是没有自尊的表现,乞丐也只在在收到钱的时候才说谢谢。还含金量?国人的掩盖自卑的方式可以用无耻来形容
bbb aaa ........无言可对,\(//∇//)\我一个中国人,什么时候又被您一句话概括掉了,您咋知道我是自卑勒~比起自卑我觉得您是太自大了,如果你在您的评论里把“说到底”改成“个人认为可能”我想我就不会回复你这句评论了。
i'm canadian....so i have a good understanding of the "fake niceness" that north american are sooooo compelled to do.... then i moved to France.... i found french are so rude, then i realize.....there is absolutely no obligation of anyone to smile at me.... nor be warm or make meaningless small talks.....now i will smile to strangers when i'm in a good mood or they are being nice to me....life is much easier now
tho when i'm back to Canada, I will still try to smile or being nice uncontrollablely...it just felt right to do it in canada ;)
Ha! you hit the point! 你说谢谢变成了已经不是谢谢的意思了,我对西方文化还有一个理解就是,除了你说的平等主义,还有一个私人空间主义,之所以说谢谢,请就是为了跟各人保持距离,没有其他更多的含义。但在中国是大家主义,不说谢谢和请这些客套话,反而是为了拉近彼此的距离,并没有不尊重对方的意思。比如在餐馆,老板更喜欢你喊:老板,来碗面!而不是:老板,请你给我来一碗面,谢谢!因为这意味着这个客人有可能不会成为回头客。
感同身受!
说得太到位了,其实就是距离感的问题!
hawthorn98 3
嗯,分析的很到位!!
家教問題。我們家就有教,所以我會說謝謝。老一輩也經常教怎麼尊重對方。難道這就不拉近彼此的距離?非得不客套和吹牛逼才是拉近距離?
好希望你出英文版的呀 讲英文解释给外国人听哈哈
Cassie Wang 對哦,也有住深圳愛喝啤酒的南非歪果仁,專門出中國生活經驗的影片,人氣也很好。
比較欣賞芳芳,看來端正青春活潑乖乖的。
那个南非人之前TH-cam也很爱推送,后来听说爆出不少负面新闻(说是吃里扒外?)。
It can automatically translate subtitles.Automatically generate subtitles.
在餐馆吃饭服务员每分钟都来问:everything is OK?不管怎么样都要满脸假笑地回答yes...真的很讨厌这样被打断,吃个饭都快噎死了。如果没有小费,估计没人理
Maryline Niu 同感同感,反正加拿大这里就是这样,有时候小费还是强制百分之十五,但服务员什么服务都没有。
百分之十五的你是在魁北克吧?
15都算好了,18 or 20 or 22这种让你选的更恶心,为了不显得自己很小气,还不敢选18,气,服务员钱真的好拿啊
主要是不能叫服务员过来,只能叫特定一个服务你的服务员过来, 然后不是你想埋单就马上可以埋单了,有时真的要等很久。 我很喜欢美国文化,但服务行业 真的不喜欢。
對!!超煩!!剛留學的時候,還覺得外國人很禮貌,也還有耐心去回答他們。到了後來真的是翻白眼。我也不陰謀論說那些服務員是不是因為小費才來問everything is ok. 但是他們能有點眼力嗎??有時候是在和朋友談話,談到一半,他們過來問一句就不得不中斷。有時候是在吃東西,在咽下去,他們一來,我得趕緊吞,真的快煩死他們了。
经常在国内被服务员凶。😕我觉得他们有点,他们觉得凶代表他们自信,务实,做事能力强。
就是心情不好朝你撒火而已
我是不知道中國服務生如何,但在台灣超商的服務生我是還沒遇過不禮貌的,服務生不就是賣服務嗎 一臉跩樣 搞毛呢?
人家只是没空理你而已,人家那么忙,还要把你当祖宗供着吗?啥都不知道,惹骂吗?就你们一个东西搞半天好哦,特别有礼貌,真棒
我操,那些收银员我觉得很正常啊,去那种排挡火锅店之类人那么多,没觉得让人不舒服
Xu Zhang 确实很正常啊,而且反过来对这个人已经很好了,这就是文化冲击,中国人这么多,需要效率,歪果仁人又不多
实事求是的说,中国人的整体素质,真的有待进步,谢谢芳芳为国人说话,只是这是我们实际存在的问题,我们需要正视。
很多爹妈没教好
哈哈哈
我觉得芳芳真的了解中国,中国要快速解决事情,没有那么多闲精神客套。例如在意大利,排队这个问题, 确实拿号排队,也很少人插队,但是吧,收银或者邮局的人,办事非常慢,有时候前面的人和收银聊起来了,后面的人还不得不听他们客套完,然后面的人等,难道这不是不尊重吗??????所以啊,每个国家都有某种看上去不合理的事情。
diana cao 同意大利 每次去邮局真的老是看到他们慢悠悠的开始聊天 (:з」∠)_
中国的确有需要进步的地方但不一定要把某些国家定为“有礼貌的标准”
diana cao 坐标西班牙,政府部门、邮局、银行等等也是这样,有时候看着前面聊天的人真想催他们快点,我不想浪费时间听你们聊天气好吗╰_╯
没错!!!!在法国一样啊!!!去办事情,就在那里打个招呼然后闲聊,好像看不见别人后面排队等着一样真的是服了。上班好好上班瞎聊什么天!我就不觉得这到底是尊重了谁了。。。
77呀 Zhou 同意大利 牙医特么和旁边的女医生聊起天…要那个女医生给他介绍女朋友
大家好,please和thank you, 也包括hello. 他说得对!对于老外,这三个字是得重要的!但对于中国人,向熟人可以不说
作为中国人,我也不得不说这确实是事实,没有礼貌没有耐心确实是现在社会的问题,不仅是别人,我自己也觉得非常的不舒服,希望慢慢的中国人的温柔和谦和能回来。
这个就单纯是因为发展中国家,加人多,然后很多人文化水平没太高,所以可能很多人在外面会比较。。。emmm粗鲁吧,温柔和谦和那都是读书人的专利,以前的市井街头也顶天了一个谢谢您内而已吧
我在韩国,也遇到很多国家的人,我想,绝对可以说中国人是其中最不懂得礼貌的国人之一,我觉得"前共产国家"的人有一些无形的类似特征。另外,我觉得"人口"可能是一个与礼貌问题关联的因素,共产党造成人口(尤其贫困人口)在六七十年代成倍暴增(49年之前人口不超过5亿),这完全是毛泽东为首的共产党造成的人祸,你想想又穷又文盲的人口暴增,你还能期待彼此之间有礼貌?
我想说:没有共产党,才有新中国,新风气,新教育,新文化,新国人。
Fulinfang 说的的这件事很有意思。我在德国工作,和同事说话时,经常忘了说"请"。我的同事都会好心提醒我要说 bitte (please)。
这也是我慢慢发现的,不管你说话的语气多委婉、多客气,没有在句子中加"请"就是不礼貌。
我也有和我同事解释过,在汉语里使用 "可以、能够" 就是礼貌式了。和陌生人说话会自动说出"请",所以"请"这个字反而让我觉得跟人很有距离感。
例如
跟餐厅服务员说,可以"请"你给我一张纸吗?
跟我弟说,你能不能帮我拿一张纸?
跟同事说,你可以帮我拿一张纸吗?
这三句话都是同样意思,我也觉得礼貌程度相同。但和服务员说话时加上"请",我就能感觉到和他的距离感,就是非常见外的感觉。和熟的人说话不用见外,所以一般我不说请,但也不会使用命令句 "给我拿一张纸过来!" 这种不礼貌的方式说话。
我现在也会时刻提醒自己,在说德语和英语时不要忘记说请。谢谢是一定要时常说的,要经常怀感恩之心,没有谁有义务帮你做任何事。
真的,不同語言間的習慣跟方法都不同,需要花時間習慣,我已經一起生活很久的男友是英文母語使用者,我連問他要不要水或咖啡,他都還是會說「Yes please」,連帶我也開始習慣這樣說話了
你分析的非常精准到位。谢谢
Mausi 对对对中国人不是不礼貌不爱说请,而是请本身有一种疏离的感觉
@@张予婧 礼貌不是只能用“请”,“你好”、“麻烦你/您”、“能不能帮我XX”这些都是礼貌用语,中文不是局限在“请”字上
我觉得就是不礼貌啊…………
哈哈哈,这是方言的问题,视频里的人并没有生气,只是东北人说话就这个腔调.
尤其是葫芦岛,有兴趣的朋友去听听葫芦岛那边讲话.
你会觉得他说的所有话都在质疑你.
Vimen Xu 哈哈哈,我作为葫芦岛人表示十分赞同,我离开葫芦岛久了之后回去觉得亲戚们都在吵架
已经在脑补画面
广西粤语区的人说话也像吵架,听得怀疑人生。
Hi Fulinfang, great work. I'm Chinese and you've helped me understand the purpose of "please" and "thank you" in British society. Cheers. Do you still live in China? If so, are you enjoying it?