La verda si, yo latinoamericano pero si harta que se la cromen tanto y menosprecien el doblaje castellano pq en el pasado cometió errores y no están acostumbrados a su forma La verda si es un doblaje god y si fuese oficial no me quejaria jsjsjsj
Los que apoyamos al doblaje en nuestro idioma no estamos peleados con los nuestros, al contrario, es justo y necesario que se hagan más doblajes para mostrarles a los creadores de animes que de este lado del charco también nos gustan sus weas, ¡Qué viva el doblaje!
Españoles les hago una pregunta seria, sin ninguna intención de meme ni pelea, porque el doblaje español es diferente de como hablan los españoles se que ustedes estan acostumbrados pero siempre noto una gran diferencia en como hablan en las pelis y en como hablan en realidad.
Sin ser un experto en doblaje, cuando se intenta hacer una actuación de voz se intenta dramatizar la situación. Usamos la voz para intentar reflejar lo mejor posible la situación, aunque no suene natural. Al final nos acostumbramos y nos parece mejor que si dos personas están hablando con naturalidad. Para otros puntos de vista habría que preguntar a personas expertas en el sector, yo soy sólo un tío haciendo el tonto en internet y divirtiéndome 😁
@@matias6818 literalmente dijiste lo mismo que yo por ende también estás ardido xd Los españoles no saben responder a las provocaciones son unos fríos por eso los marroquíes les quitaron su país de cuarta
Sin ofender pero últimamente lo único que he visto son españoles recentidos y ardidos porque les recuerdan su doblaje XD, no digo que este lo sea solo que he visto mucho de eso últimamente
Sasuke dice toda la verdad. España no es un doblaje malo, y Naruto representa a todos los latinos molestando con la "onda vital, lobezno", cuando el nuestro(el doblaje latino) está con términos y voces no definidas. Es más, si no fuera por España, nosotros no hablaríamos español, ni tendríamos doboaje latino. Buen video👍😊
Al menos los españoles tratan de hacer algo que los latino dejaron morir hace años los españoles doblaron naruto shipuden asta el capitulo 371 y se escucha bien gracias a España pude ver más allá del capitulo 112 aprenda latino sin miedo a nada
@@wenamechainsama6921 Bruno Diaz, aguja dinamica, monstruo verde, esqueleto luchador, Sombra(aunque ese error lo tuvo tanto el doblaje de España y el latino), Crema, Queso, Leviatan, veremos quien es el mejor, el gran marciano, calavera del averno, guardian cautivo, etc.
@@masurgomezfernandez911 Me gusta el doblaje del clásico pero el de Shippuden simplemente no me gusta, ni que decir del doblaje de la saga de juegos storm
La verda si, yo latinoamericano pero si harta que se la cromen tanto y menosprecien el doblaje castellano pq en el pasado cometió errores y no están acostumbrados a su forma
La verda si es un doblaje god y si fuese oficial no me quejaria jsjsjsj
Sep como español que soy si que es verdad que algunas personas se pasan de la raya
X2 además de cromarsela al doblaje mexicano y llegar a menospreciar el doblaje del resto de paises de latam
Ojalá hubiese más gente como tú
Ese we😂
Es que el castellano si es un asco
Mal doblaje no dijo rasenga vital
Vale... Este me ha gustado 🤣
Rasengan vital buenísima XD
Soy latino y escuche doblajes españoles que son god aunque duela admitirlo
Los que apoyamos al doblaje en nuestro idioma no estamos peleados con los nuestros, al contrario, es justo y necesario que se hagan más doblajes para mostrarles a los creadores de animes que de este lado del charco también nos gustan sus weas, ¡Qué viva el doblaje!
Españoles les hago una pregunta seria, sin ninguna intención de meme ni pelea, porque el doblaje español es diferente de como hablan los españoles se que ustedes estan acostumbrados pero siempre noto una gran diferencia en como hablan en las pelis y en como hablan en realidad.
Sin ser un experto en doblaje, cuando se intenta hacer una actuación de voz se intenta dramatizar la situación. Usamos la voz para intentar reflejar lo mejor posible la situación, aunque no suene natural.
Al final nos acostumbramos y nos parece mejor que si dos personas están hablando con naturalidad.
Para otros puntos de vista habría que preguntar a personas expertas en el sector, yo soy sólo un tío haciendo el tonto en internet y divirtiéndome 😁
Estoy flipando
¿Por qué?
El español menos ardido:
El latino menos ardido:
@@matias6818 literalmente dijiste lo mismo que yo por ende también estás ardido xd
Los españoles no saben responder a las provocaciones son unos fríos por eso los marroquíes les quitaron su país de cuarta
@@colesterol7621 soy de argentina
@@colesterol7621 y vos de dondesos
@@matias6818 c ardio :v
Te e conocido hace poco y ya me pareces un grande
Esto anima mucho! Gracias!
@@rikuzalamierdiblajes671 The Flush Man
Me recordó a esos raps de personaje random vs otro personaje random de anime xd
Si we, pero y mi oro? 😡
Al fondo a la derecha, junto al baño. 😜
prefiero doblaje latam
Ami también i sois español
Jajaja
Pasa algo muy raro
Los doblajes son muy raros mas cuando tratan de decir paralabras en ingles
Pero en las series españolas no hablan asi 😅
JAKZJDJEJ, ok esto si está guai xD no soy español pero si admito que no es oficial:V xd
El sasuke al oído le dice en el mismo lugar que siempre a las 8
¿Me estais llamando birriña?. *procede a onda vital*
Sin ofender pero últimamente lo único que he visto son españoles recentidos y ardidos porque les recuerdan su doblaje XD, no digo que este lo sea solo que he visto mucho de eso últimamente
Es una observación, no hay nada de malo 👍
Lo mismo digo con el oro "robado"
Sasuke dice toda la verdad. España no es un doblaje malo, y Naruto representa a todos los latinos molestando con la "onda vital, lobezno", cuando el nuestro(el doblaje latino) está con términos y voces no definidas.
Es más, si no fuera por España, nosotros no hablaríamos español, ni tendríamos doboaje latino.
Buen video👍😊
👏👏👏
Al menos los españoles tratan de hacer algo que los latino dejaron morir hace años los españoles doblaron naruto shipuden asta el capitulo 371 y se escucha bien gracias a España pude ver más allá del capitulo 112 aprenda latino sin miedo a nada
Entonces, España nunca ha tenido doblajes oficiales??
😐 lo dices en coña, ¿no?
@@marcosrodriguez607 lo dice de manera sarcástica y literal ya que este doblaje hecho por randoms suena igual a todos los doblajes de España
@@gigachad2807 No se en que suena igual a uno "oficial"
El doblaje en castellano de series y películas es malísimo, el de videojuegos si es una obra de arte
la verdad yo vi naruto shippuden en castellano, y debo decir que no me desagrada tanto, ambos doblajes son buenos pero el latino es mi favorito.
En serio la gente se cree que este doblaje es oficial?
Q pelotudez XD
Por cierto buenos videos compa
Gracias!
Bueno pues que cada quien lo vea cómo mejor le guste y punto se acabó
Falto la Onda vital bro
El doblaje español es tan malo que es bueno :v punto a parte tu doblaje quedó de100 de 10 PD esperó mas cosas de yugi
Me gusta el doblaje de España
ONDA VITAL AAAAAAAA
Guason
@@derlainz4563 a todo gas 😌
@@wenamechainsama6921 mi pobre angelito
@@derlainz4563 la noche de las narices frias
@@wenamechainsama6921 Bruno Diaz, aguja dinamica, monstruo verde, esqueleto luchador, Sombra(aunque ese error lo tuvo tanto el doblaje de España y el latino), Crema, Queso, Leviatan, veremos quien es el mejor, el gran marciano, calavera del averno, guardian cautivo, etc.
Personalmente no me gusta ni el doblaje latino ni el Español en los animes
Soy español pero he de admitir que el doblaje latino de Naruto es espectacular
@@masurgomezfernandez911 Me gusta el doblaje del clásico pero el de Shippuden simplemente no me gusta, ni que decir del doblaje de la saga de juegos storm
Honda vital jajajajajajajajaj
A todos los Españoles...! No cedamos a nuestro orgullo! "¡ARRIBA ESPAÑA!"
El único doblaje bueno en España es el del catalán
Se lo toman tan a pecho jajaja
A veces la vida necesita salsa!
el doblaje es una basura
pero igual te doy un like por q fue gracioso como lo dijiste tu xD
XD que buen doblaje
No entendí nada 👍
✌
ostia tío
Arriba España
ARRIBA ESPAÑA!!
Abajo España!!!