아하.. 그래서 영영사전을 봐야 합니다. / 롱맨 영영사전에 이렇게 나와 있어요. used in negative statements and questions to talk about whether something that was expected has happened / used in negative statements and questions to talk about whether a situation has started to exist. 설명과 완벽하게 일치되네요.... 설명 없이 잘 이해하고 활용하기는 쉽지 않지만, 꾸준히 영영을 보는 것이 결국은 뉘앙스? 정확한 의미를 아는데 많은 도움이 됩니다. 엉클 잭님 감사합니다~~~ :)
"we inspire conversations about tastes yet to be savored, music yet to be heard, dialects yet to be spoken and cultures yet to be experienced." 중동 에머러츠항공사 상업광고 문구 구절을 그대로 발췌해서 가져와봤어요. Yet to be~는 어떻게 해석해야 할까요..?
"we inspire conversations about tastes yet to be savored, music yet to be heard, dialects yet to be spoken and cultures yet to be experienced." yet to be... ‘(지금까진 못했겠지만) 이젠’으로 해석해 이렇게 번역하면 되지 않을까요? 우리(에머러츠항공사)는 이젠 음미되어야 할 취향, 이젠 들려져야할 음악, 이젠 전해져야할 방언, 그리고 이젠 경험되어야 할 문화에 관한 대화를 고취시킨다. (의역하면....우리 에머러츠항공사 비행기를 타고 다른 나라를 여행하게 되면 이젠 이런 경험에 관한 대화를 하게 된다)
So many people don't live for today. They are completely consumed with the future, and yet it is how we live today that creates our future. 여기서 yet의미 설명부탁드립니다.
1. (경험) Have you EVER paid for parking? 너 계산해 본적은 있니? 2. (완료) A. Have you paid for parking YET? (=Did you pay for parking YET?) 너 계산은 다 했지? (완료했을거란 기대감을 가지고 질문. 탓하거나 벌써 했냐고 놀라면서 묻는것이 아님. ) B. Not YET. 아직. A. Haven't you paid for parking YET? (= Didn't you pay for parking YET?) 너 계산 아직 안했어? (완료했을거란 기대감을가지고 질문. 아직도 안끝냈냐고 탓하면서 물어보는 것) B. Not YET. 아직. A. You have paid for parking YET, haven't you? (= You paid for parking YET, didn't you?) 너 계산은 다 했지, 아직안했어? (완료했을거란 기대감을 가지고 질문. 역시 탓하면서 물어보는 것) B. Not YET. 아직.
명쾌한 설명 감사합니다..
이제사 yet에 대한 어감이 확실해 졌네요.
👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼 선생님 감사합니다
그냥 👍👍👍👏👏👏
이런거 너무 좋다. 👍
영단어의 본연의 뜻을 가르켜주는 거.
사전으로는 절대 모르고 원어민들의 머릿속에서만 의식적으로 존재하는 것.
완전 감사합니다
브이로그 보면 yet 이 너무 많이나오는데 그냥 의문만 가지고 있다가, 우연히 보게되었는데 이제 풀렸습니다.
잭삼촌 찬바람 쌩쌩 예시 머리에 쏙쏙 입니다^^ 제얘기라 더욱 와닿는 🤣🤣 접속사 yet은 대조적인 의미일때만 쓰는 것임을 꼭 기억하겠습니다. 삼촌 감사해요 😍😍
yet 항상 헷갈렸는데 영상 감사합니다!👏👏👏
접속사 yet도 부사 yet과 비슷한 것 같네요. "그는 똑똑하지. 그치만(yet) 떨어졌어"에서도, "그래서 기대했지만 지금은..."이란 느낌이네요 ㅋㅋㅋㅋ
매번 애먹었는데 너무 시원합니다🤩🤩🤩
이런 강의 너무 좋아요^^감사합니다~~~👍
오~ 오늘 영상 설명 아주 좋았습니다. 수고하셨습니다.
yet에 대한 고정관념을
이제야 바로잡게 해주셔서 감사합니다. 너무 귀한 영상이네요
정말 어려웠는데 아직도 어렵네요
그냥 예문들을 다 외워야 될 것 같아요 ㅡㅜ
캬~ 손 안닿는 등드리 중간 어디쯤을 긁어주신 느낌입니다 감사함돠~
훌륭한 설명입니다. 많은 도움받고있어요!!!
정말 yet은 늘 헷갈려요 ㅠㅠ 오늘 강의 도움이 많이 되네요
아하.. 그래서 영영사전을 봐야 합니다. / 롱맨 영영사전에 이렇게 나와 있어요.
used in negative statements and questions to talk about whether something that was expected has happened /
used in negative statements and questions to talk about whether a situation has started to exist.
설명과 완벽하게 일치되네요....
설명 없이 잘 이해하고 활용하기는 쉽지 않지만, 꾸준히 영영을 보는 것이 결국은 뉘앙스? 정확한 의미를 아는데 많은 도움이 됩니다.
엉클 잭님 감사합니다~~~ :)
너무 명쾌한 설명입니다!! 감사해요 ㅠㅠ 어릴 때 배운걸 다 갈아엎어야 할 정도..
마지막에 팩폭 장난 아니신데요 ㅋㅋㅋ
감사히 잘듣고 갑니다
아니 오늘 궁금해서 찾아보던건데 이렇게 딱 나오니까 무척 신기하네요 내용이 정말 많은 도움이 되었습니다 영상 감사합니다~
yet이 긍정문에서 벌써로 해석한다고 알던 1인. 하지만 뭔가 찜찜한 구석이 있었는데 이 강의로 무릎을 쳤어요. 😄👍👏
언제나~유쾌하고 잼있는 잭쌤강의 오늘도 잘보고갑니다^^
영상 감사합니다
진짜 궁금했던부분인데 감사해요♡♡♡
이해가 쏙 되네요 감사합니다
진심으로 감사합니다. 좋은 강의 늘 잘보고 있습니다
공부 잘하고 갑니당^^
고맙습니다
이젠 준비되었지? 인자 준비대째? 인자 다 댔나.. 인자~ 정도가 괜찮을 것 같아요~ 우왓~
진짜 설명 잘하신다. 최고네요.
감사합니다
아직도 yet의 의미를 아직으로만 알고 있었다니 저는 아직 멀었네요.
근데 실제로 미국친구들하고 yet쓸때는 부정문에서 많이 쓰이지 긍정문에선 yet을 굳이 쓸 이유가 없다고 안쓰더라고요
게다가 긍정문에서 yet을 넣으면 마치 부끄럽고 소심한애가 물어보는 느낌도 있고요.
역시 언어는 감각을 아는게 중요한거 같아요!
자기 나라 말에 억지로 고치면 끝까지 못 쓴다는…ㄷㄷ
강의 감사합니다!
와우~대박이다
감사합니다
아 재밌다♡^^♡
u are chubby yet u have good eyesight.🤣 what a sense of humor.
이렇게 재미 있는데 유익하기까지
너무하는거 아니샘 ~^^
명쾌하게 이해되네요. 감사합니다. Thumbs up :D establish 도 다뤄주시면 감사하겠습니다.
지금쯤으로 해석하면 되겠네요. 근데 already 도 많이 헷갈리던데
예전부터 무지무지무지무지 궁금했던 yet입니다.
큰 도움 받았습니다,
무지무지무지무지 감사합니다!
Yet이야기는 역시 어렵네요. ㅎㅎ
잭형 너무 좋아
이젠.준비됐지?가.좋겠네요
yet to come 에도 부정어는 없으니 "아직 오지 않았다" 보다는 "이제 곧 온다"는 쪽으로 이해해야겠네요~ 같은 뜻인 것 같지만 시각차가 드러나네요. 이제 일맥상통하는군요! 만쉐~
왜 술 먹어야 샘 말씀이 쏙쏙 뚜렸이 들어올까요?
🙏
"we inspire conversations about tastes yet to be savored, music yet to be heard, dialects yet to be spoken and cultures yet to be experienced." 중동 에머러츠항공사 상업광고 문구 구절을 그대로 발췌해서 가져와봤어요.
Yet to be~는 어떻게 해석해야 할까요..?
"we inspire conversations about tastes yet to be savored, music yet to be heard, dialects yet to be spoken and cultures yet to be experienced."
yet to be... ‘(지금까진 못했겠지만) 이젠’으로 해석해 이렇게 번역하면 되지 않을까요?
우리(에머러츠항공사)는 이젠 음미되어야 할 취향, 이젠 들려져야할 음악, 이젠 전해져야할 방언, 그리고 이젠 경험되어야 할 문화에 관한 대화를 고취시킨다.
(의역하면....우리 에머러츠항공사 비행기를 타고 다른 나라를 여행하게 되면 이젠 이런 경험에 관한 대화를 하게 된다)
여기서는 '아직'이 자연스럽네요 실제 모고 지문에서도 yet to v 는 부정의 뜻으로 많이 쓰입니다.
와우 매우 유용합니다.
So many people don't live for today. They are completely
consumed with the future, and yet it is how we live today
that creates our future. 여기서 yet의미 설명부탁드립니다.
언제까지 yet 아직 이라고 사고 방식 사로잡혀있을것 인가요? 애러우 잉글리쉬는~ 여러분의 사고........
우와..정말 어렵다.
1. (경험)
Have you EVER paid for parking? 너 계산해 본적은 있니?
2. (완료)
A. Have you paid for parking YET? (=Did you pay for parking YET?)
너 계산은 다 했지? (완료했을거란 기대감을 가지고 질문. 탓하거나 벌써 했냐고 놀라면서 묻는것이 아님. )
B. Not YET. 아직.
A. Haven't you paid for parking YET? (= Didn't you pay for parking YET?)
너 계산 아직 안했어? (완료했을거란 기대감을가지고 질문. 아직도 안끝냈냐고 탓하면서 물어보는 것)
B. Not YET. 아직.
A. You have paid for parking YET, haven't you? (= You paid for parking YET, didn't you?)
너 계산은 다 했지, 아직안했어? (완료했을거란 기대감을 가지고 질문. 역시 탓하면서 물어보는 것)
B. Not YET. 아직.
긍정문에서는 거의 라는 느낌으로 번역하니 저는 이해가 좀 되네요..ㅎㅎ
Yet을 now로 치환하거나 now를 yet으로 치환해도 괜찮을까? 의미는 비슷한듯한데
yet을 '이제' 정도로 해석하면 될까요? 이제 준비됐니? 이렇게요
Yet의 개념을 확실히 담아갑니다. 감사합니다
5:25 여기 부사에서 ready와 yet 순서가 바뀌는게 어떤 차이가 있나요?
Did you eat yet? 쥬엣옛?
지금쯤
Are you ready yet? 이제 준비됐지?
그래도 눈은 줗은가봐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
긍정문 긍정의문문에서 "이제(부터)"라고 해석하면 될려나.
오 .... yet 을 함부로 쓰면 싸대기 맞을 수 있겠네요 ㄷㄷ;
이제 준비되었겠지? 개 이제 잠들었겠지? 등 긍정에서는 이제 되었겠지...의미 인가요?
확인하듯 묻는 느낌요~
지금이니..?
그래도어렵다. .
yet이 의문문에서는 해석을 하지 않거나 '이제는' 정도로 해석하면 됩니다
이제는 다 했는지 안했는지 궁굼해서 물어보는거라고 생각하면 됩니다
Have u finished ur homework yet? 숙젠 다 했어?
The best is yet to come!
Trump said.
최고의 시간이 오고 있다=아직 최고의 시간이 오지 않았지만 곧 올거다. 트럼프 빨리와!
^^
긍정문에서 yet은 한국말로 "이젠"정도로 해석하면 돨듯합니다!....본인도 한국에서 니뽕식 엉터리 영어 (성문 종합영어)를 배워서 처음에는 개고생했습니다만...