รีวิวนิยาย " แรงพยาบาท " นิยายชุดนักสืบเชอร์ล็อค โฮล์มส์ | Book Review

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 ก.ย. 2024
  • 📚ข้อมูลหนังสือ📚
    นิยายชุด: นักสืบเชอร์ล็อก โฮล์มส์
    ชื่อเรื่อง: แรงพยาบาท
    ชื่อเรื่องต้นฉบับ: A Study in Scarlet
    ผู้เขียน: เซอร์ อาเธอร์ โคนัน ดอยล์
    ผู้แปล: อ.สายสุวรรณ
    สำนักพิมพ์: แพรวสำนักพิมพ์
    จำนวนหน้า: 208 หน้า
    พิมพ์ครั้งที่ 38 : สิงหาคม 2561
    คะแนน: 🍅10/10🍅
    #หนังสือ#นิยาย#detectivefiction#นิยายสืบสวน #sirarthurconandoyle #sherlockholmes #sherlock #holmes #detective #นักสืบ #หนังสือน่าอ่าน #bookreview #podcast #รีวิวหนังสือ #รีวิว #ความบันเทิง #suspense #นิยายแปล #นิยายแปลไทย #รีวิวนิยาย #นวนิยาย #เชอร์ล็อกโฮมส์ #เชอร์ล็อคโฮล์ม

ความคิดเห็น • 5

  • @นั่นละฮะท่านผู้ชม-ญ1ร

    ลงคลิปบ่อยๆ นะครับ ผมชอบดูคลิปของพี่มากเลย โดยเพาะประวัติของ เอ็ดการ์ อัลลัน โพ (หวังว่าจะมีคลิปเกี่ยวกับ เอ็ดการ์ อีกนะครับ😄)

  • @lookuou3527
    @lookuou3527 10 หลายเดือนก่อน +1

    ขออนุญาต​ถามหน่อยน่ะครับ
    ผม​อ่านอาร์เเซน​ ลูเเปง​มาเเล้วครับ
    ถ้าจะอ่านเชอร์ล็อคโฮม​ มันคล้ายกันกับลูเเปง​ไหมครับ กลัวอ่านไม่เข้าใจครับ​ ขอบคุณครับ

    • @book.corner
      @book.corner  10 หลายเดือนก่อน +1

      ตามความเห็นของผม เชอร์ล็อก โฮล์มส์ไม่ได้เหมือนกับอาร์แซน ลูแปงขนาดนั้นครับ แต่ก็อ่านได้สนุกไม่แพ้กันเลย และถ้าสนใจอยากจะอ่านจริงๆ ผมแนะนำให้ดูสำนวนแปลไว้ด้วยนะครับ ดูว่าสำนวนไหน อ่านได้ลื่นไหลที่สุด 😀

    • @lookuou3527
      @lookuou3527 10 หลายเดือนก่อน +1

      @@book.corner เเนะนำสำนวน​เเปลหน่อยได้ไหมครับ​ พอดีว่าพึ่งเริ่ม​มาอ่าน
      อาร์เเซนลูเเปงเป็นเรื่องเเรกที่ได้อ่านครับที่เจอกับเชอร์ล็อคครับเลย
      อยากตามเก็บเชอร์ล็อคครับ​ กลัวผมอ่านไม่เข้าใจครับ​ ก้อเลยสอบถามดูครับ
      ขอบคุณมากครับ

    • @book.corner
      @book.corner  10 หลายเดือนก่อน +1

      เท่าที่ผมรู้จัก ก็มีสำนวนแปลของสนพ.สร้างสรรค์บุ๊คส์ครับ ที่ผมคิดว่าอ่านง่ายอยู่ แต่ถ้าสำนวนแปลแบบที่ใช้คำเก่าๆ ภาษาเก่าๆ หน่อย ก็ของแพรวสนพ. ที่แปลโดย อ.สายสุวรรณ ครับ 😄