Es increíble! Aprendo el español por un año y tengo muchas problemas por ejemplo cuando quiero entender una película en español o cuando me hablan unos amigos rapidamente. Pero ustedes hablan con la velocidad perfecta, muy claros y (supongo) usando un vocabulario pequeño. Puedo entender todo la primera vez. Eso me ayuda obviamente con mi confianza y motivación, pero también me ayuda mucho entender los demás! Tal vez es importante entender CADA palabra para manifestar las frases típicas y poder "adivinar" que sigue. No sé... Pero igual me ayuda un montón! Muchas gracias!! 🤩🧀
Hola!! Qué bueno que te podemos ayudar a entender, aprender y tener más confianza 🤩🤩🤩 es nuestra razón de enseñar. Poco a poco vas a tener más práctica, conocer más palabras y así podrás entender mejor a otras personas que hablan más rápido.
Es lo Mismo para mi...empezo a aprender Espanol hace dos anos y ahora yo puedo entender casi 100pc de tus podcasts, senza intenterlo...es algo muy especial...me encantan aprenser idiomas diferentes y pienso que estoy enamorada con Espanol...tengo tambien bien italien y unas de le Frances y ese me ayuda mucho. Despues muchos trabajar, comence la divertida...gracias muchismo a today por sus ayuda...Vaya con dios😊. Palabras bonitas y tambien es el nombre de un gruppa quien me ayuda mucho con sus musicas y palabras...es un manera bonita por aprender idiomas...Grazie encora e ciao tutti!
Muy interesante. He estado aprendiendo español durante 7 meses y mi vocabulario es bastante pequeño, pero estoy progresando con la ayuda de sus podcasts. Muchas gracias.
Este video fue muy interesante. Yo estudie el español durante muchos anos, en la escuela secundaria y en la universidad. Pero no fue hasta que conocí a una domicana, quien se hizo mi mejor amiga, que empece poco a poco a pensar en español, en vez de traducir palabras en mi mente. Y al principio de nuestra amistad, tuve que enfocar solamente en QUE me estaba diciendo, pero ahora que puedo entender mejor sin concentrarme tanto, puedo enfocarme en COMO me lo esta diciendo y así voy aprendiendo. Me encantan sus videos y se que aprenderé un montón de uds.
I think accents only become a problem when what one is saying is hard to understand without keeping a sharp focus on the conversation, it becomes tiring quickly, and any ambient noise or bad signal in the case of a call basically makes it that much harder to even infer what the person is saying. It's like delegating the effort of understanding to the person you're talking to instead of making the effort to speak maybe slower and articulating clearly (which imo will probably slowly improve your speech in general, accent or no.) I think recording and listening to yourself talk is very valuable to "check yourself" and improve over time. Very interesting episode. ^^
Un punto súper interesante también. Es horrible cuando hablo por teléfono con alguien en otro idioma, siempre es más difícil entender. Grabarse es un consejo genial.
What a great episode. I'm learning Spanish via the comprehensible input method, and these videos really help. One thing I learned by learning via CI was just how much your brain hurts if you try to translate in your head, when I started I could only listen to 5 minutes of super beginner episodes of Dreaming Spanish before I had a headache, now I listen to up to 3 hours a day of Spanish input, and understand 90%+ of it all.
Muy interesante episodio. Creo que es más difícil aprender otro idioma como un adulto pero es vale la pena. Es como un rompecabeza en la mente a veces. Buen trabajo!!!
Very interesting video. You always do a great job. I am an Italian teacher of English as a second language. Besides, I work as a translator/ interpreter in French, English and Portughese. As for Spanish ,I can read and understand it very well, but I cannot speak it very well because of the obvious interference that Portuguese and Spanish creates when trying to speak Spanish.Two years ago I started a new challenging language, Farsi. I adore the study of foreign languages and I made a lot of research on bilingualism. Your observations are precise and useful. Just a detail. When you mentioned the studies on the brain's emisheres , thanks to the new technologies like the fMRI, scientists discovered the amazing connection of the two brain's parts, especially when it comes to the decision making. The right emishere has an important role that in the past could not be understood because we couldn study it like in the present days. I suggest you to read the famous book of Antonio Damasio: Descartes': Emotion , Reason and the Human brain. Thank you again for your precious work A big hug from Rome.
Muy informativo. Gracias por compartir. Si, los bilingües son mejores en resolver problemas. Además, creo que si es importante tener un acento cerca del idioma que uno practique. Aunque a veces no pronunciamos las palabras 100% correcto, puede uno entender las palabras si la persona tiene un buen acento.
¡Muchas gracias por todos tus videos y podcasts David y Anna! Disfruto mucho escuchar a lo que ustedes conversan y todo tu trabajo me ha ayudado mejorar mi español un poquito.
Me gusta much tu canal! Ustedes son salvavidas para mi. El coronavirus cerrada mi escuela, y necesito practicar mi español, y ustedes son el soluciòn perfecto! Lo siento por que no conozco si el español despues de este es correcto pero yo intenté haha. Estuve aprendiendo para casi 10 años (pero en mi escuela primario las clases son malo) y yo quiero aprender mas seriamente, y tu canal es el lugar's para este! Escucho a tu videos todo el dia, y es un nivel perfecto para mi! Otra vez, lo siento para mi español y gramatica terrible, pero quiero decir a ustedes tiene el canal perfecto para mi, tan muchicimas gracias! Voy a ver todo los videos en el futuro, y cada otra video en su canal! Gracias! -noelle (Y lo siento pero no tiene un teclado español en mi telefono pero yo intenté)
@@HowtoSpanishOfficial Oh no! sorry! I meant like the old videos don't look great but they are excellent in content. I think that is partly how you grew so quickly.
Buen video. El único momento en que hablamos sin acento es cuando hablamos con personas que tienen el mismo acento :) Cuando viajaba yo en Cuba me decían que tenía el acento Italiano. Soy Canadiense. Obviamente he perdido totalmente el control del acento. Desde me punto de visa no importa mucho, con tal de que se pueda conseguir comidas y charlar con la gente.
Soy estudiante de lingüística (y español) y sus vídeos son muy excelentes para practicar escuchando, muchas gracias! La verdad es que mucha hablantes nativos de inglés son “monolingual” y “ignorant”. Para mi, si alguien tiene un acento se significa que el o ella habla otro idioma - muy interesante! Es muy triste que en mi país (Australia) no se celebra! Me encanta aprender idiomas porque la cultura es una parte de eso! Como dije, soy estudiante jaja mi español es un poco mal 🤷🏻♀️😊
Jeje, ¡gracias por hacer el esfuerzo de escribir en español! Seguro mejorarás pronto. Me gusta tu perspectiva de que el acento significa que la persona habla, al menos, dos idiomas. Me habría encantado estudiar más linüística (Ana) Me parece un trabajo fascinante.
Disagree with you. I was in Colombia for three months and I had to speak Spanish there as majority of people could not speak English. Are they ignorant to? A lot comes down to opportunity which these guys mentioned concerning Europeans speaking many languages. By the way I'm Australian to, probably one of those ignorant ones.
The comment about being more rational/cold in your non-native language is so true! My husband grew up speaking Romanian and Russian and his English comes off more "cold" than his Romanian, just accidentally so because he doesn't always have the right word to use in English. I feel the same, I speak Spanish as my second language and now learning Romanian and Arabic and I don't feel I'll ever be able to express myself as well in an emotional sense in Spanish (let alone the other newer languages) as I do in English. Amazing how the brain works!
Theo (Canada): Este fue un episodio muy bien documentado que involucró muchos análisis de estudio. Gracias por este esfuerzo especial. Yo también soy bilingüe. Nací en RO (el rumano es un idioma latino) y vine a Canadá hace 37 años. En sus comentarios encontré la experiencia que tuve aprendiendo inglés, que hablo, así como mi lengua materna. Llevo unos años estudiando español. Es fácil para mí aprender porque también es un idioma latino.
Muy interesante! Entonces eres bilingue compuesto para rumano e inglés y otro tipo de bilingüe para español. ¡Qué padre! Gracias por compartir tu experiencia ;) Y de nada.
un gran esfuerzo amigos, acabo de decubrir vuestros canal , y estais muy profesionales y sois muy amable, yo creo que soy trilengual :D ya que hablo el arabe "lengua madre" , inglis y el espanol, y estoy en el proceso de aprender el frances. aprender lenguas es algo muy intersante y es verdad que hace mente siempre activo,me siento muy orgullos cuando escucho cualquiero audio y entiendo todo sin necesidad de la traducion . animo a todo el mundo a prender nuevas idimos..De todo gracias por ese util poadcast
¡Gracias por estes videos! He estado aprendiendo Español por diez años pero todo mundo en mi vida (familia y amigos) hablan solamente ingles. Sus lecciones y temas son tan interesantes, ¡me gusta mucho la ciencia de idiomas!
De todos los podcasts que he visto desde que empezó mi volondad de ser trilengua, me parece que los vuestros son los mas interesantes. Hace desde 2 días que les escucho con deseo que no se terminen tanto me gustan. Gracias
Regarding accents; I think accent judgement may come from monolingual people more. Before I started learning Spanish, I definitely had thoughts about non native accents in English. It wasn’t a conscious judgement for me, maybe it was just a patronizing feeling I think. Now that I am learning another language, when I hear accented English, my gut reaction is immense respect for that person! I didn’t even know that I had judgement before I started experiencing this feeling of respect. I love learning Spanish as a language, but even more I love the perspective change it has created in me. Thanks Ana and David for sharing your language and perspective with us!
@@serenitybeats1677 maybe that wasn’t the best word. It was more a confession of my ignorance. I really admire anyone who makes themselves vulnerable by opening themselves to communicate in a language that isn’t their first.
Thanks for such a great episode. my native language is Nepali, you probably may not have heard it though. I learnt English at my school abd now when i am trying to learn Spanish I first translate it to english(this is because of language learning apps) and then to my native language😅Asi que, yo pense que mi cerebro necesita hacer mas trabajo que normal.😂
Thank you, this is very helpful in learning Spanish. I tried learning Spanish in a week and made a video about it And I hope I have found you then, I much understand what you say, but still have a long way to go
Acabo de encontrar tu podcast. Primero, déjenme decirles a ambos lo interesante que fue. Lo disfruté mucho y fue muy informativo. Me suscribí a tu canal. Ustedes dos se complementan con su entrega y nuevamente, quiero agradecerles por un podcast bien elaborado.
Gracias por un buen episodio! Algo que dijiste que me interesó era la importancia de pensar en el otro idioma. Quiero saber tus consejos para pensar así. Puedes compartirlos en patreon o en otro episodio? Mil gracias
Otro episodio bastante informativo. Debía ser mucho trabajo preperarlo. Gracias por eso. Despué de escucharlo me gira la ardilla, de verdad :) Estamos una familia bilingua y de vez en cuando realmente necesito más tiempo, en primer lugar decidir en que idioma habla mi esposa a mi. A cómo mujer, está capáz hablar con alta velocidad. Cuando ya sé que idioma está hablando, desgraciadamente no me reconoce el contenido....
Es la primera vez que veo uno de sus podcast, y sin afán de criticar ni ofender les diré que percibo un sutil acento ingles 'escondido' en su español mejicano. También que su dicción me recuerda a la de los software convertidores “text-to-speech”, aunque esto puede ser por que se esfuerzan en hablar despacio vocalizando claramente para sus seguidores no hispanos. Opino que el acento sí es importante para definir el bilingüismo. No me refiero a los diferentes acentos regionales de un mismo idioma sino a acentos debidos a la influencia de otros idiomas. Verán: Soy catalán, de Barcelona, bilingüe en catalán y castellano. Nací en tiempos de la dictadura de Franco cuando el idioma catalán estaba prohibido en España. En casa hablábamos en catalán, pero la escuela, medios de comunicación y sitios oficiales eran siempre en castellano. Aprendí simultáneamente ambos idiomas de pequeño y creo que los hablo sin influencias mutuas en el acento: Cuando hablo con personas monolingües no detectan en mi acento que también hablo el otro idioma. Esto no me ocurre con el ingles y francés que aprendí de mayor, donde siempre detectan que soy de España. Precisamente ésta seria mi definición de bilingüe: Hablar dos idiomas de manera que a los monolingües les parezca que también eres monolingüe. Por eso, yo no me considero quatrilingüe sino bilingüe que también sabe hablar otros dos idiomas. Una curiosidad de ser bilingüe es no recordar, a veces, en que idioma se acaba de mantener una conversación telefónica. El cerebro esta tan acostumbrado al cambio automático de idioma que es capaz de procesar la conversación sin dejar constancia del idioma usado!
Por supuesto! Depende de tu definición de bilingüe, pero claro que con dedicación es posible. El acento en mi opinión no es lo más importante, pero si es algo que quieres cambiar hay maneras de mejorar!
Un podcast muy interesante! Hablo cinco idiomas y tengo un nivel mas o menos intermedio en espanol, entiendo alrededor 60-70%. Soy interpretora profesional tambien. Este podcast explica muy bien que pasa en la mente de una persona bilingue. Muchas gracias!
Ai... Cuántas veces he querido comentar algo... pero no lo hago porque me da vergüenza 😏. Pues esta vez aquí estoy. Viví de chica primero en Cuba y de ahí nos mudamos a México. Salí de México a los quince años. Fíjate ahora tengo 66 años. Me encanta hablar el español y aún hago todo posible para mejorar. Hay veces que me toma mucho esfuerzo... especialmente cuando no me aplico por seguido (🤔 es bien dicho?). Sin embargo... siempre vale la pena. Gracias por todito que UDS nos ofrecen!!
Ayyy pues que no te de vergüenza porque lo hiciste súper bien 👍🏼 Nos da gusto ver tu mensaje. Mmm creo que quieres decir cuando no me aplico seguido. O en México decir: no me aplico bien, es suficiente. Qué chido que te encanta el español ❤️ De nada.
I am bilingual. He nacido en España, y con 2 añitos mis padres imigraron a Australia. Entonces mi hermano y yo nos criamos hablando Español en casa, y con amigos, pero saliendo a la calle todo era Inglés. Muy pronto entendimos que usar palabras españolas no funcionaba en e mundo del Inglés. Los niños se reían de nosotros. Noto por ejemplo que la gente que ha aprendido Inglés o Español teniendo un idioma materna, tienen un habito de hablar en lo que nosotros llamamos Spanglish. Farmer en Inglés de repentete se convierte en farmero en Español, igual que fensa o echa esto al rubbish, ¿ Queréis unos cakes? Mi madre pensaba que hablaba un Castellano puro, pero tenía que traducir para los recien llegados de España. Nosotros aprendimos a separar los dos idiomas completamente. Ahora la cultura anglo hablante es algo discriminatoria de gente que habla otros idiomas en a calle. Gente desconocida nos pasaban diciendo´learn to speak English will you? I used to feel offended at this, because I realized that both my English and Spanish were on a higher level than that of these ignorant people. These days I am told that I speak Spanish with a Basque accent like my parents, and have an Australian accent in English. I have travelled the world, so thankful of being truly bilingual I also studied French and Italian at Uni. The only place I found it difficult to communicate was in mainland China. I could not even read signs, or ask anyone in the street anything. I had to carry a note saying where I needed to go for any taxi. My brother wanted to be just another Aussie. He was blue eyed and blonde haired as are many Basques, and he worked hard at covering that he was an immigrant. My parents spoke to him in Spanish and he would answer in English. I was proud of our background, and consequently maintained Spanish language skills. People often ask me What language do you THINK in? On reflection I do not seem to think in a language , but in ideas. I do know that I have dreamt in both languages. A lot of medical staff has mentioned that truly bilingual people rarely develop Dementia, which gives me strength as my mother recently died from it. It is not just the language, growing up in two cultures means that you see the world from different perspectives & consequently you feel more sympathy with those from other languages and cultural groups.
Just a brief note on accents. I have one in another language and when a speech-therapist tested me, she concluded that: Yes; there's a bit of an accent. NO, it did not interfere with understanding (by the listener) or comprehension. As a matter of fact, she said that people may 'lean in' a bit more to make sure they hear everything. Meaning: It's easier to get their attention. Also, some people think an accent is 'interesting'. Either way, you can also use the accent to set you apart, to make you special! (Which you already are but you know what I mean.....). I've heard your English; it's fine as it is!
Thank you for your videos. I'm a beginner at Spanish. And I listen to your videos even though I only pick 5% of what I hear. As a learner it is important to see your mouth as you talk so I could imitate it's movements. But with your bulky microphones I can't see your mouth. Something to think about.
A tu pregunta (8:14) .. "No, no absolutamente pienso que el accento es importante parte a ser considerado bilingue porque todos tienen un accento por example britanico, estaunidense, escosia, australiano. Asi, si blancos tienen un accento (british accent, American accent) pero aun Ellos considerado fluente en inglez eso porque si ustedes de India, Mexico o Brazil no tan importa si tienen un accento si tu puedes comprender, eschuchar y leer al menos 80% de todos.
I've been learning spanish since 8th grade and now I am currently in year 11 doing my gcses! I really struggle with the listening tests because I find that they speak way too fast and there are so many vocabularies that I don't know yet. But your podcasts help me soo much!! Are there any tips for me to get an A*?
Hola amigxs! Siento que les escucho un poco retrasado porque descargo tus podcasts y los escucho en mi carro, en mis viajes a hacer las compras en Celaya. Aprendí mucho de mi español en mi carro, cuando manejaba a mi trabajo en estados unidos; una hora por día en dos direcciones hicieron un buen tiempo! Ahora vivo en México y hablo hasta 95% en español cada día de mi vida; con acento inglés, ja ja! Una cosa importante, sobre que no hablaron, es la manera de aprender que tenemos todxs: escuchar, leer etc. Mi compañera necesita leer las palabras y dice que no aprende nada con solo escuchar. Es solo una disculpa o qué? Gracias por las lecciones! Les voy a mandar unos $ por Patreon. Saludos!
Hola Lee. Que bueno que te ayudamos jeje. Qué genial que ahora habla en español 95%. Sí, muy interesante que cada persona aprende diferente. Muchas gracias por tu apoyo :)
@@HowtoSpanishOfficial Al contrario, siempre quería enviarles algo de apoyo y tardo mucho. Ustedes llegaron en mi vida en un buen tiempo cuando puedo entender todo lo que dicen. Necesitaba un reto más avanzado para mejorar mi español. Vivo en un pueblo muy pequeño donde no todxs terminan una buena educación. Casi nadie me quiere corregir!
Desarrollar un buen acento en el segundo idioma es una decisión personal. La verdad es que me enfoco demasiado en tratar de perfeccionar mi acento porque quiero sonar lo más nativo posible. Al fin y al cabo cada quien puede hacer lo suyo.
¡Excelente! A mí (Ana) también me gusta intentar tener un acento lo más nativo posible. No critico a quienes no lo tienen porque estoy de acuerdo en que es una decisión personal. ¿Qué haces tú para mejorar tu acento?
Hablo cuatro idiomas, checo, alemán, inglés y obviamente aprendo español. Detrés de mejoraré estas idiomas quiero empezar aprender francés y ruso. Me encanta saber muchas lenguajes porque me abre una puerta a una nueva cultura. En este manera puedo tener cuatro de esos puertas. Y me suele bién.. o no? 😜
@@HowtoSpanishOfficial Pues... soy nativo en checo y tengo 16 años. Aprendí inglés cuando era joven. Aprendo Alemán en secondaria (mi escuela actual) y he comenzado a aprender español desde que comenzó la cuarentena con tus podcasts muy padres! Acontinuar haciendo lo que haceís. Quiero agradecerte por esto. Gracias! Lo me ayuda mucho. Muy bueno es que cuando estáis hablando, habláis muy claramente y os entiendo sin problemas :-)
Vivo en un pueblo que visita mucha gente de todo el mundo. Me encanta escuchar los diferentes acentos de personas de otros países (que hablan inglés) cuando me paran y me piden direcciones u otra información. Por lo general, puedo entenderlos completamente, pero encuentro los acentos tan encantadores. Sin embargo, tengo una pregunta. He tenido varios tutores de español de México que me han pedido que trate de hablar más rápido. Siento que estoy hablando al mismo ritmo que hablo en inglés (tengo una personalidad relajada) y he notado que otras personas que están aprendiendo español parecen querer hablar bastante rápido en español. ¿Es esta una preferencia para los hispanohablantes? ¿Hablar rápido? Muchas gracias por tus maravillosos videos. Los miro todos los días.
Hola!! Me encanta tu nombre de usuario. Mmm, pues necesitaría escucharte, pero creo que en general la gente que habla español puede hablar muy rápido, especialmente por la naturaleza de nuestro idioma (que pronunciamos todas las letras y eso). Pero yo digo que hables como tú quieras y lo que se sienta auténtico para ti. Nosotros no hablamos muy rápido en la vida real, quizás a velocidad 1.2 o 1.4 de lo que escuchan aquí, es nuestra personalidad.
Yo creo que para hablar una idioma secundaria sin acento hay que aprenderla antes de 13 años de edad. En mi caso, (soy del EEUU) yo empecé a aprender el español en España cuando tenia 15 años, viviendo con una familia en Valencia por 6 semanas. Por el fin de ese tiempo en que nunca hablaba inglés, yo podia hablar el español fácilmente aunque mi vocabulario era muy elemento. Mi acento no era perfecto, sino muy bueno, y aunque no conocía mucho de la idioma, muchas veces yo realmente soñé en español. Desde eso tiempo (tengo ya 67 años) he aprendido más español, y todavía tengo el mismo buen acento. Pero ese buen acento es frecuentemente una desventaja, porque cuando hablo con personas en español, ellos asumen que hablo mucho mejor que realmente hablo, y siempre tengo que pedirles que hablen más despacio. Por supuesto, hay mucha gente que hablan y entienden el español increíblemente mejor que yo, pero ellos suenan horribles! Muchas gracias a ustedes por ayudarme entender un poquito mejor cada día.
The accent is an interesting subject. No, you don't need to sound native to be fluent and live a full life communicating in a second language BUT there MAY be some prejudgements on you by the locals, and this could lead to negative treatment. I've seen this happen both in the United States towards people that have Mexican accents, as well as in Mexico towards people that have US accents. Of course, we don't always need to care about how people prejudge us but it is something that happens commonly. 🤷
¡Qué interesante! He estado aprendiendo español en mi colegio para más o menos dos años(lo siento por mi mal español 😂). Me encantaría ser bilingüe en el futuro próximo y podría enseñar español a niños en el futuro.
¡Hola! Soy brasileño de nacimiento, por lo tanto hablo portugués con fluidez. Vivo en los Estados Unidos desde 2010, donde también aprendí inglés con fluidez. Estoy tratando de aprender español ahora. Aunque puedo entender bastante, hablar es otra cosa. Me pregunto qué le pasará a mi cerebro una vez que domine un tercer idioma. Ideas?!?
Creo que tener un acento es inevitable. Pero yo intento producir los sonidos del español lo mejor que puedo y minimizar mi acento estadounidense. No quiero sonar como Peggy Hill 😄. Creo que los acentos pueden venir de estar incómodo con hacer sonidos que se parecen raros porque no existen en el idioma nativo. Así que, para minimizar el acento, debería quitarse este inquietud.
Voy a hablar en español cuando como para tomar decisiones buenas, como no comer seis tacos sino parar en el tercer taco. jajaja. Es posible que tengo emociones en espanol por los tacos entonce no se si va a trabajar.
yo prefiero cuando una persona habla con acento. la peor acento es cuando una turista en espana intenta hablar con un ceceo. ellos dicen " Pablo luitttthhhhh" en vez de "Pablo Luiz"
No pienso que el acento es muy muy importante. La idea es para comunicar. Full Stop! Jaja, en otras palabras sólo para allí. Aprecio el acento, pero la verdad es que en inglés are demasiado acentos. Británico, por ejemplo, o los estados sur de Los Estados Unidos, o el que de Massachusetts. El último es ridículo.
Es increíble! Aprendo el español por un año y tengo muchas problemas por ejemplo cuando quiero entender una película en español o cuando me hablan unos amigos rapidamente. Pero ustedes hablan con la velocidad perfecta, muy claros y (supongo) usando un vocabulario pequeño. Puedo entender todo la primera vez. Eso me ayuda obviamente con mi confianza y motivación, pero también me ayuda mucho entender los demás! Tal vez es importante entender CADA palabra para manifestar las frases típicas y poder "adivinar" que sigue. No sé... Pero igual me ayuda un montón! Muchas gracias!! 🤩🧀
Hola!! Qué bueno que te podemos ayudar a entender, aprender y tener más confianza 🤩🤩🤩 es nuestra razón de enseñar. Poco a poco vas a tener más práctica, conocer más palabras y así podrás entender mejor a otras personas que hablan más rápido.
Es lo Mismo para mi...empezo a aprender Espanol hace dos anos y ahora yo puedo entender casi 100pc de tus podcasts, senza intenterlo...es algo muy especial...me encantan aprenser idiomas diferentes y pienso que estoy enamorada con Espanol...tengo tambien bien italien y unas de le Frances y ese me ayuda mucho. Despues muchos trabajar, comence la divertida...gracias muchismo a today por sus ayuda...Vaya con dios😊. Palabras bonitas y tambien es el nombre de un gruppa quien me ayuda mucho con sus musicas y palabras...es un manera bonita por aprender idiomas...Grazie encora e ciao tutti!
Muy interesante. He estado aprendiendo español durante 7 meses y mi vocabulario es bastante pequeño, pero estoy progresando con la ayuda de sus podcasts. Muchas gracias.
Excelente. Qué bueno que podemos ayudarte a expandir tu vocabulario, es una parte muy importante de hablar otro idioma. De nada :)
@GreenGoSpanish comunicativo
Este video fue muy interesante. Yo estudie el español durante muchos anos, en la escuela secundaria y en la universidad. Pero no fue hasta que conocí a una domicana, quien se hizo mi mejor amiga, que empece poco a poco a pensar en español, en vez de traducir palabras en mi mente. Y al principio de nuestra amistad, tuve que enfocar solamente en QUE me estaba diciendo, pero ahora que puedo entender mejor sin concentrarme tanto, puedo enfocarme en COMO me lo esta diciendo y así voy aprendiendo. Me encantan sus videos y se que aprenderé un montón de uds.
Que informativo! Y tan fácil de entender. Muchas gracias amigos 👍🏼
I think accents only become a problem when what one is saying is hard to understand without keeping a sharp focus on the conversation, it becomes tiring quickly, and any ambient noise or bad signal in the case of a call basically makes it that much harder to even infer what the person is saying. It's like delegating the effort of understanding to the person you're talking to instead of making the effort to speak maybe slower and articulating clearly (which imo will probably slowly improve your speech in general, accent or no.)
I think recording and listening to yourself talk is very valuable to "check yourself" and improve over time.
Very interesting episode. ^^
Un punto súper interesante también. Es horrible cuando hablo por teléfono con alguien en otro idioma, siempre es más difícil entender. Grabarse es un consejo genial.
Ha ha. Try calling a bank or phone company in Mexico City for una conversación super-rapida!
Or talk to someone with a mask on! This is tricky too!
I understood everything yall said without using Spanish dictionary. Love this channel from H Town😂❤❤❤
Is it wierd that I have no idea what you are saying but I'm very relaxed by your videos
What a great episode. I'm learning Spanish via the comprehensible input method, and these videos really help. One thing I learned by learning via CI was just how much your brain hurts if you try to translate in your head, when I started I could only listen to 5 minutes of super beginner episodes of Dreaming Spanish before I had a headache, now I listen to up to 3 hours a day of Spanish input, and understand 90%+ of it all.
Muy interesante episodio. Creo que es más difícil aprender otro idioma como un adulto pero es vale la pena. Es como un rompecabeza en la mente a veces. Buen trabajo!!!
Síiiii como un rompecabezas exactamente. Yo también creo que vale la pena completamente. ¡Gracias!
Very interesting topic and I’m on the edge of being multilingual 🔥
Arabic, English and now learning Spanish 🇲🇽 🇪🇸♥️
Very interesting video. You always do a great job. I am an Italian teacher of English as a second language. Besides, I work as a translator/ interpreter in French, English and Portughese. As for Spanish ,I can read and understand it very well, but I cannot speak it very well because of the obvious interference that Portuguese and Spanish creates when trying to speak Spanish.Two years ago I started a new challenging language, Farsi. I adore the study of foreign languages and I made a lot of research on bilingualism. Your observations are precise and useful. Just a detail. When you mentioned the studies on the brain's emisheres , thanks to the new technologies like the fMRI, scientists discovered the amazing connection of the two brain's parts, especially when it comes to the decision making. The right emishere has an important role that in the past could not be understood because we couldn study it like in the present days. I suggest you to read the famous book of Antonio Damasio: Descartes': Emotion , Reason and the Human brain.
Thank you again for your precious work
A big hug from Rome.
Muy informativo. Gracias por compartir. Si, los bilingües son mejores en resolver problemas. Además, creo que si es importante tener un acento cerca del idioma que uno practique. Aunque a veces no pronunciamos las palabras 100% correcto, puede uno entender las palabras si la persona tiene un buen acento.
¡Veo tu punto! Gracias por compartir y añadir a la discusión ;)
Sí, estoy de acuerdo sobre el acento.
Ustedes tienen la velocidad perfecta de hablar .
Gracias!
¡Muchas gracias por todos tus videos y podcasts David y Anna! Disfruto mucho escuchar a lo que ustedes conversan y todo tu trabajo me ha ayudado mejorar mi español un poquito.
Excelente! Nos encanta ayudarlos a mejorar :)
Me gusta much tu canal! Ustedes son salvavidas para mi. El coronavirus cerrada mi escuela, y necesito practicar mi español, y ustedes son el soluciòn perfecto! Lo siento por que no conozco si el español despues de este es correcto pero yo intenté haha. Estuve aprendiendo para casi 10 años (pero en mi escuela primario las clases son malo) y yo quiero aprender mas seriamente, y tu canal es el lugar's para este! Escucho a tu videos todo el dia, y es un nivel perfecto para mi! Otra vez, lo siento para mi español y gramatica terrible, pero quiero decir a ustedes tiene el canal perfecto para mi, tan muchicimas gracias! Voy a ver todo los videos en el futuro, y cada otra video en su canal! Gracias! -noelle
(Y lo siento pero no tiene un teclado español en mi telefono pero yo intenté)
accents give richness and charm to languages Accents are beautiful and various
Me encanta 🥳
You guys look like you are being interrogated in these old videos. Fantastic voices and speed for learners as is today. love you guys
Todo es una curva de aprendizaje!! Sí, estábamos muy nerviosos jaja. Lo bueno es que con práctica todo puede mejorar! Gracias por vernos ☺️🙌🏼
@@HowtoSpanishOfficial Oh no! sorry! I meant like the old videos don't look great but they are excellent in content. I think that is partly how you grew so quickly.
Buen video.
El único momento en que hablamos sin acento es cuando hablamos con personas que tienen el mismo acento :)
Cuando viajaba yo en Cuba me decían que tenía el acento Italiano. Soy Canadiense. Obviamente he perdido totalmente el control del acento. Desde me punto de visa no importa mucho, con tal de que se pueda conseguir comidas y charlar con la gente.
Claro! Me agrada tu perspectiva
Soy estudiante de lingüística (y español) y sus vídeos son muy excelentes para practicar escuchando, muchas gracias! La verdad es que mucha hablantes nativos de inglés son “monolingual” y “ignorant”. Para mi, si alguien tiene un acento se significa que el o ella habla otro idioma - muy interesante! Es muy triste que en mi país (Australia) no se celebra! Me encanta aprender idiomas porque la cultura es una parte de eso!
Como dije, soy estudiante jaja mi español es un poco mal 🤷🏻♀️😊
Jeje, ¡gracias por hacer el esfuerzo de escribir en español! Seguro mejorarás pronto. Me gusta tu perspectiva de que el acento significa que la persona habla, al menos, dos idiomas.
Me habría encantado estudiar más linüística (Ana) Me parece un trabajo fascinante.
Disagree with you. I was in Colombia for three months and I had to speak Spanish there as majority of people could not speak English. Are they ignorant to? A lot comes down to opportunity which these guys mentioned concerning Europeans speaking many languages. By the way I'm Australian to, probably one of those ignorant ones.
He said mucho hablantes, not todos. Damn people try to create drama on purpose sometimes.
The comment about being more rational/cold in your non-native language is so true! My husband grew up speaking Romanian and Russian and his English comes off more "cold" than his Romanian, just accidentally so because he doesn't always have the right word to use in English. I feel the same, I speak Spanish as my second language and now learning Romanian and Arabic and I don't feel I'll ever be able to express myself as well in an emotional sense in Spanish (let alone the other newer languages) as I do in English. Amazing how the brain works!
Ohhh wow!! Y cómo van tus nuevos idiomas?
Theo (Canada): Este fue un episodio muy bien documentado que involucró muchos análisis de estudio. Gracias por este esfuerzo especial.
Yo también soy bilingüe. Nací en RO (el rumano es un idioma latino) y vine a Canadá hace 37 años. En sus comentarios encontré la experiencia que tuve aprendiendo inglés, que hablo, así como mi lengua materna. Llevo unos años estudiando español. Es fácil para mí aprender porque también es un idioma latino.
Muy interesante! Entonces eres bilingue compuesto para rumano e inglés y otro tipo de bilingüe para español. ¡Qué padre! Gracias por compartir tu experiencia ;) Y de nada.
un gran esfuerzo amigos, acabo de decubrir vuestros canal , y estais muy profesionales y sois muy amable, yo creo que soy trilengual :D ya que hablo el arabe "lengua madre" , inglis y el espanol, y estoy en el proceso de aprender el frances. aprender lenguas es algo muy intersante y es verdad que hace mente siempre activo,me siento muy orgullos cuando escucho cualquiero audio y entiendo todo sin necesidad de la traducion . animo a todo el mundo a prender nuevas idimos..De todo gracias por ese util poadcast
Qué increíble!! muy bien Salma Salah :) Y bienvenida al canal.
¡Gracias por estes videos! He estado aprendiendo Español por diez años pero todo mundo en mi vida (familia y amigos) hablan solamente ingles. Sus lecciones y temas son tan interesantes, ¡me gusta mucho la ciencia de idiomas!
Qué bueno Wolf!! Un placer ayudarte :)
Interesante hecho que hablando/pensando en otro idioma se hace más lógico con sus respuestas.
Wow! Pensar las cosas más importantes en Español !
Siii!
hiciste los videos mejores! soy de Misuri y me gusto aprender español. yo oiyo a sus videos todo el tiempo imprimir mis diestros de escuchando 🦻
Oh! Muchas gracias Isaac! Me da gusto saludarte por aquí.
De todos los podcasts que he visto desde que empezó mi volondad de ser trilengua, me parece que los vuestros son los mas interesantes.
Hace desde 2 días que les escucho con deseo que no se terminen tanto me gustan. Gracias
Hola Delphine! Qué gusto conocerte. Te damos la bienvenida y te deseamos todo el éxito del mundo en tu viaje de ser trilingüe
Regarding accents; I think accent judgement may come from monolingual people more. Before I started learning Spanish, I definitely had thoughts about non native accents in English. It wasn’t a conscious judgement for me, maybe it was just a patronizing feeling I think. Now that I am learning another language, when I hear accented English, my gut reaction is immense respect for that person! I didn’t even know that I had judgement before I started experiencing this feeling of respect. I love learning Spanish as a language, but even more I love the perspective change it has created in me. Thanks Ana and David for sharing your language and perspective with us!
Patronizing m? Wdym
@@serenitybeats1677 maybe that wasn’t the best word. It was more a confession of my ignorance. I really admire anyone who makes themselves vulnerable by opening themselves to communicate in a language that isn’t their first.
@@KristinaQuiere i see
Thanks for such a great episode.
my native language is Nepali, you probably may not have heard it though. I learnt English at my school abd now when i am trying to learn Spanish I first translate it to english(this is because of language learning apps) and then to my native language😅Asi que, yo pense que mi cerebro necesita hacer mas trabajo que normal.😂
Ahh muy interesante, jeje. Gracias!
Thanks!
Thank you, this is very helpful in learning Spanish. I tried learning Spanish in a week and made a video about it
And I hope I have found you then, I much understand what you say, but still have a long way to go
¡Sigue adelante! Tú puedes. Te deseamos mucho éxito aprendiendo español.
@@HowtoSpanishOfficial muchas gracias . Mucho aprecio
How can we see your video? Is it on TH-cam??
@@rickricarditoreiter9796 yes it is but it's in Arabic
You can find it in a small channel called
Usama Zeki
@@UsamaAhmedZeki shukraan jazilaan
can you guys please do a video about how to learn how to think in another language? I just found your channel, and i love your vids. Keep it up 👍🏽
It happens automatically once you get to that level
Muy bien
These are really helpful! Put them on in my room instead of music sometimes... Would love more!
¡El mejor podcast español!
Gracias Mario!
muy interesante ,muchas gracias
Me encanto os voces tranquilizadores.
muy informativo!
:D
How to Spanish Podcast ¿lo dije incorrecto?
estos videos me ayudan mucho, gracias 😃
De nada!
I just discovered your channel, and me encanta!
Excelente!
Acabo de encontrar tu podcast. Primero, déjenme decirles a ambos lo interesante que fue. Lo disfruté mucho y fue muy informativo. Me suscribí a tu canal. Ustedes dos se complementan con su entrega y nuevamente, quiero agradecerles por un podcast bien elaborado.
Hola Jeff! Bienvenido a la comunidad de hambrientos del español!! Gracias por tomarte el tiempo de escribirnos y decirte qué te gusta :)
eu estoy de acuerdo con kyis. when you 2 are talking there should be no background music or noise
Mucha ayuda !
Gracias por un buen episodio! Algo que dijiste que me interesó era la importancia de pensar en el otro idioma. Quiero saber tus consejos para pensar así. Puedes compartirlos en patreon o en otro episodio? Mil gracias
¡Ok! gracias por compartir tu opinión. Claro, vamos a hacer un poco más de investigación sobre eso.
Otro episodio bastante informativo. Debía ser mucho trabajo preperarlo. Gracias por eso. Despué de escucharlo me gira la ardilla, de verdad :) Estamos una familia bilingua y de vez en cuando realmente necesito más tiempo, en primer lugar decidir en que idioma habla mi esposa a mi. A cómo mujer, está capáz hablar con alta velocidad. Cuando ya sé que idioma está hablando, desgraciadamente no me reconoce el contenido....
Es la primera vez que veo uno de sus podcast, y sin afán de criticar ni ofender les diré que percibo un sutil acento ingles 'escondido' en su español mejicano. También que su dicción me recuerda a la de los software convertidores “text-to-speech”, aunque esto puede ser por que se esfuerzan en hablar despacio vocalizando claramente para sus seguidores no hispanos.
Opino que el acento sí es importante para definir el bilingüismo. No me refiero a los diferentes acentos regionales de un mismo idioma sino a acentos debidos a la influencia de otros idiomas.
Verán: Soy catalán, de Barcelona, bilingüe en catalán y castellano. Nací en tiempos de la dictadura de Franco cuando el idioma catalán estaba prohibido en España. En casa hablábamos en catalán, pero la escuela, medios de comunicación y sitios oficiales eran siempre en castellano. Aprendí simultáneamente ambos idiomas de pequeño y creo que los hablo sin influencias mutuas en el acento: Cuando hablo con personas monolingües no detectan en mi acento que también hablo el otro idioma. Esto no me ocurre con el ingles y francés que aprendí de mayor, donde siempre detectan que soy de España.
Precisamente ésta seria mi definición de bilingüe: Hablar dos idiomas de manera que a los monolingües les parezca que también eres monolingüe. Por eso, yo no me considero quatrilingüe sino bilingüe que también sabe hablar otros dos idiomas.
Una curiosidad de ser bilingüe es no recordar, a veces, en que idioma se acaba de mantener una conversación telefónica. El cerebro esta tan acostumbrado al cambio automático de idioma que es capaz de procesar la conversación sin dejar constancia del idioma usado!
¿Creas, entonces, que es realmente posible que un viejo puede ser bilingüe? Tengo 60 y me temo que nunca voy a cambiar mi acento fuerte.
Por supuesto! Depende de tu definición de bilingüe, pero claro que con dedicación es posible. El acento en mi opinión no es lo más importante, pero si es algo que quieres cambiar hay maneras de mejorar!
Muchas gracias! Muy interesante!
Gracias Melissa
Un podcast muy interesante! Hablo cinco idiomas y tengo un nivel mas o menos intermedio en espanol, entiendo alrededor 60-70%. Soy interpretora profesional tambien. Este podcast explica muy bien que pasa en la mente de una persona bilingue. Muchas gracias!
Qué padre, Nataly! Wow, hablas tantos idiomas. Súper interesante. ¿Cuáles son?
@@HowtoSpanishOfficial ruso, armenio,bulgaro, frances e ingles 🥰
Wow que padre
Gracias por todos los videos. Voy a ver varios antes de decidir ingresarme en Patreon. Gracias.
Claro Rick. Qué bien que puedes vernos en TH-cam.
Great.. love your podcasts. Me gustan mucho
Ai...
Cuántas veces he querido comentar algo... pero no lo hago porque me da vergüenza 😏.
Pues esta vez aquí estoy.
Viví de chica primero en Cuba y de ahí nos mudamos a México.
Salí de México a los quince años.
Fíjate ahora tengo 66 años.
Me encanta hablar el español y aún hago todo posible para mejorar.
Hay veces que me toma mucho esfuerzo... especialmente cuando no me aplico por seguido (🤔 es bien dicho?). Sin embargo... siempre vale la pena.
Gracias por todito que UDS nos ofrecen!!
Ayyy pues que no te de vergüenza porque lo hiciste súper bien 👍🏼 Nos da gusto ver tu mensaje. Mmm creo que quieres decir cuando no me aplico seguido. O en México decir: no me aplico bien, es suficiente. Qué chido que te encanta el español ❤️ De nada.
I am bilingual. He nacido en España, y con 2 añitos mis padres imigraron a Australia. Entonces mi hermano y yo nos criamos hablando Español en casa, y con amigos, pero saliendo a la calle todo era Inglés. Muy pronto entendimos que usar palabras españolas no funcionaba en e mundo del Inglés. Los niños se reían de nosotros. Noto por ejemplo
que la gente que ha aprendido Inglés o Español teniendo un idioma materna, tienen un habito de hablar en lo que nosotros llamamos Spanglish. Farmer en Inglés de repentete se convierte en farmero en Español, igual que fensa o echa esto al rubbish, ¿ Queréis unos cakes? Mi madre pensaba que hablaba un Castellano puro, pero tenía
que traducir para los recien llegados de España. Nosotros aprendimos a separar los dos idiomas completamente. Ahora la cultura anglo hablante es algo discriminatoria de
gente que habla otros idiomas en a calle. Gente desconocida nos pasaban diciendo´learn to speak English will you? I used to feel offended at this, because I realized that both my English and Spanish were on a higher level than that of these ignorant people. These days I am told that I speak Spanish with a Basque accent like my parents, and have an Australian accent in English. I have travelled the world, so thankful of being truly bilingual I also studied French and Italian at Uni. The only place I found it difficult to communicate was in mainland China. I could not even read signs, or ask anyone in the street anything. I had to carry a note saying where I needed to go for any taxi. My brother wanted to be just another Aussie. He was blue eyed and blonde haired as are many Basques, and he worked hard at covering that he was an immigrant. My parents spoke to him in Spanish and he would answer in English. I was proud of our background, and consequently maintained Spanish language skills. People often ask me What language do you THINK in? On reflection I do not seem to think in a language , but in ideas. I do know that I have dreamt in both languages. A lot of medical staff has mentioned that truly bilingual people rarely develop Dementia, which gives me strength as my mother recently died from it. It is not just the language, growing up in two cultures means that you see the world from different perspectives & consequently you feel more sympathy with those from other languages and cultural groups.
Just a brief note on accents. I have one in another language and when a speech-therapist tested me, she concluded that: Yes; there's a bit of an accent. NO, it did not interfere with understanding (by the listener) or comprehension. As a matter of fact, she said that people may 'lean in' a bit more to make sure they hear everything. Meaning: It's easier to get their attention. Also, some people think an accent is 'interesting'. Either way, you can also use the accent to set you apart, to make you special! (Which you already are but you know what I mean.....). I've heard your English; it's fine as it is!
Muy interesante. Muchas gracias por compartirnos tu punto de vista y tu experiencia. Y gracias por el halago a nuestro inglés 😀
@@HowtoSpanishOfficial Disculpa mi Español pero muchas gracias. Hay algo interessante con 'Morse code' tambien.
Thanks. Muy interesante
Sí! Qué tipo de bilingüe eres tú?
@@HowtoSpanishOfficial soy bilingüe subordinado 😃
Thank you for your videos. I'm a beginner at Spanish. And I listen to your videos even though I only pick 5% of what I hear. As a learner it is important to see your mouth as you talk so I could imitate it's movements. But with your bulky microphones I can't see your mouth. Something to think about.
A tu pregunta (8:14) ..
"No, no absolutamente pienso que el accento es importante parte a ser considerado bilingue porque todos tienen un accento por example britanico, estaunidense, escosia, australiano. Asi, si blancos tienen un accento (british accent, American accent) pero aun Ellos considerado fluente en inglez eso porque si ustedes de India, Mexico o Brazil no tan importa si tienen un accento si tu puedes comprender, eschuchar y leer al menos 80% de todos.
Ok!! Entiendo. Sí, creo que la palabra acento es muy ambigüa. Hay diferentes clases de acentos y entonces el punto es ser suficientemente claro.
fascinating.
I've been learning spanish since 8th grade and now I am currently in year 11 doing my gcses! I really struggle with the listening tests because I find that they speak way too fast and there are so many vocabularies that I don't know yet. But your podcasts help me soo much!! Are there any tips for me to get an A*?
Hi! What kind of Spanish are you both speaking? Thank you for your podcast!
Español con acento mexicano ;) de nada
Hola amigxs! Siento que les escucho un poco retrasado porque descargo tus podcasts y los escucho en mi carro, en mis viajes a hacer las compras en Celaya.
Aprendí mucho de mi español en mi carro, cuando manejaba a mi trabajo en estados unidos; una hora por día en dos direcciones hicieron un buen tiempo! Ahora vivo en México y hablo hasta 95% en español cada día de mi vida; con acento inglés, ja ja!
Una cosa importante, sobre que no hablaron, es la manera de aprender que tenemos todxs: escuchar, leer etc. Mi compañera necesita leer las palabras y dice que no aprende nada con solo escuchar. Es solo una disculpa o qué?
Gracias por las lecciones! Les voy a mandar unos $ por Patreon.
Saludos!
Hola Lee. Que bueno que te ayudamos jeje. Qué genial que ahora habla en español 95%. Sí, muy interesante que cada persona aprende diferente. Muchas gracias por tu apoyo :)
@@HowtoSpanishOfficial Al contrario, siempre quería enviarles algo de apoyo y tardo mucho.
Ustedes llegaron en mi vida en un buen tiempo cuando puedo entender todo lo que dicen. Necesitaba un reto más avanzado para mejorar mi español.
Vivo en un pueblo muy pequeño donde no todxs terminan una buena educación. Casi nadie me quiere corregir!
Desarrollar un buen acento en el segundo idioma es una decisión personal. La verdad es que me enfoco demasiado en tratar de perfeccionar mi acento porque quiero sonar lo más nativo posible. Al fin y al cabo cada quien puede hacer lo suyo.
¡Excelente! A mí (Ana) también me gusta intentar tener un acento lo más nativo posible. No critico a quienes no lo tienen porque estoy de acuerdo en que es una decisión personal. ¿Qué haces tú para mejorar tu acento?
@@HowtoSpanishOfficial Presto mucha atención a los hablantes nativos y hago mi mejor esfuerzo para imitarlos.
Hablo cuatro idiomas, checo, alemán, inglés y obviamente aprendo español. Detrés de mejoraré estas idiomas quiero empezar aprender francés y ruso. Me encanta saber muchas lenguajes porque me abre una puerta a una nueva cultura. En este manera puedo tener cuatro de esos puertas. Y me suele bién.. o no? 😜
Me encanta pensar que los idiomas son como puertas a otras culturas y formas de ver la vida. ¿Cómo has aprendido tantos idiomas?
@@HowtoSpanishOfficial Pues... soy nativo en checo y tengo 16 años. Aprendí inglés cuando era joven. Aprendo Alemán en secondaria (mi escuela actual) y he comenzado a aprender español desde que comenzó la cuarentena con tus podcasts muy padres! Acontinuar haciendo lo que haceís. Quiero agradecerte por esto. Gracias! Lo me ayuda mucho. Muy bueno es que cuando estáis hablando, habláis muy claramente y os entiendo sin problemas :-)
Vivo en un pueblo que visita mucha gente de todo el mundo. Me encanta escuchar los diferentes acentos de personas de otros países (que hablan inglés) cuando me paran y me piden direcciones u otra información. Por lo general, puedo entenderlos completamente, pero encuentro los acentos tan encantadores. Sin embargo, tengo una pregunta. He tenido varios tutores de español de México que me han pedido que trate de hablar más rápido. Siento que estoy hablando al mismo ritmo que hablo en inglés (tengo una personalidad relajada) y he notado que otras personas que están aprendiendo español parecen querer hablar bastante rápido en español. ¿Es esta una preferencia para los hispanohablantes? ¿Hablar rápido? Muchas gracias por tus maravillosos videos. Los miro todos los días.
Hola!! Me encanta tu nombre de usuario. Mmm, pues necesitaría escucharte, pero creo que en general la gente que habla español puede hablar muy rápido, especialmente por la naturaleza de nuestro idioma (que pronunciamos todas las letras y eso). Pero yo digo que hables como tú quieras y lo que se sienta auténtico para ti. Nosotros no hablamos muy rápido en la vida real, quizás a velocidad 1.2 o 1.4 de lo que escuchan aquí, es nuestra personalidad.
Yo creo que para hablar una idioma secundaria sin acento hay que aprenderla antes de 13 años de edad. En mi caso, (soy del EEUU) yo empecé a aprender el español en España cuando tenia 15 años, viviendo con una familia en Valencia por 6 semanas. Por el fin de ese tiempo en que nunca hablaba inglés, yo podia hablar el español fácilmente aunque mi vocabulario era muy elemento. Mi acento no era perfecto, sino muy bueno, y aunque no conocía mucho de la idioma, muchas veces yo realmente soñé en español. Desde eso tiempo (tengo ya 67 años) he aprendido más español, y todavía tengo el mismo buen acento. Pero ese buen acento es frecuentemente una desventaja, porque cuando hablo con personas en español, ellos asumen que hablo mucho mejor que realmente hablo, y siempre tengo que pedirles que hablen más despacio. Por supuesto, hay mucha gente que hablan y entienden el español increíblemente mejor que yo, pero ellos suenan horribles! Muchas gracias a ustedes por ayudarme entender un poquito mejor cada día.
De nada Robert! Gracias por contarnos tu historia,
The accent is an interesting subject. No, you don't need to sound native to be fluent and live a full life communicating in a second language BUT there MAY be some prejudgements on you by the locals, and this could lead to negative treatment. I've seen this happen both in the United States towards people that have Mexican accents, as well as in Mexico towards people that have US accents. Of course, we don't always need to care about how people prejudge us but it is something that happens commonly. 🤷
Sí, es un punto bien interesante. Muchas gracias por compartirlo :)
¡Qué interesante! He estado aprendiendo español en mi colegio para más o menos dos años(lo siento por mi mal español 😂). Me encantaría ser bilingüe en el futuro próximo y podría enseñar español a niños en el futuro.
Ahh qué padre. De qué edad te gustaría enseñar?
@@HowtoSpanishOfficial en este momento no sé para claro pero probablemente los adolescentes😁
@@Idontknowwhattoputlmao11 qué valiente!
Muy interesante. La ardilla esta girando en la mente ahora 😂🤣🐿
Jajaja es bueno que te gire la ardilla
Hi. I’m having trouble finding the transcript for this video?
Hola howtospanishpodcast.com/podcast/list-of-episodes/ aquí encuentras todos los episodios anteriores con sus materiales
@@HowtoSpanishOfficial gracias
¡Hola!
Soy brasileño de nacimiento, por lo tanto hablo portugués con fluidez. Vivo en los Estados Unidos desde 2010, donde también aprendí inglés con fluidez.
Estoy tratando de aprender español ahora. Aunque puedo entender bastante, hablar es otra cosa.
Me pregunto qué le pasará a mi cerebro una vez que domine un tercer idioma.
Ideas?!?
Tu cerebro puede con muchos idiomas, no te preocupes!
Exacto todal verde
Te gira la ardilla! No puedo esperar decir mis amigos españoles está frase! Lol
La única vez que me molesta un acento es cuando el acento es tan fuerte que es difícil reconocer las palabras dichas.
My husband says "te chilla la ardilla" - which means something completely different! 🤔 🤣
Creo que tener un acento es inevitable. Pero yo intento producir los sonidos del español lo mejor que puedo y minimizar mi acento estadounidense. No quiero sonar como Peggy Hill 😄.
Creo que los acentos pueden venir de estar incómodo con hacer sonidos que se parecen raros porque no existen en el idioma nativo. Así que, para minimizar el acento, debería quitarse este inquietud.
Voy a hablar en español cuando como para tomar decisiones buenas, como no comer seis tacos sino parar en el tercer taco. jajaja. Es posible que tengo emociones en espanol por los tacos entonce no se si va a trabajar.
Pero no soy solo bilingue yo soy un polyglota
Guau! Qué chido :)
Ah gracias
yo why are you blinking so much
yo prefiero cuando una persona habla con acento.
la peor acento es cuando una turista en espana intenta hablar con un ceceo.
ellos dicen " Pablo luitttthhhhh" en vez de "Pablo Luiz"
No pienso que el acento es muy muy importante. La idea es para comunicar. Full Stop! Jaja, en otras palabras sólo para allí. Aprecio el acento, pero la verdad es que en inglés are demasiado acentos. Británico, por ejemplo, o los estados sur de Los Estados Unidos, o el que de Massachusetts. El último es ridículo.