Эвалюация и апостиль для Российских дипломов через Wes Канада - Master degree

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 54

  • @jamesmiller2521
    @jamesmiller2521 3 ปีที่แล้ว +2

    00:00 Начало
    00:50 Вступление. Какие документы отправлять
    01:47 Апостиль
    03:40 Возможность ускорения процесса аппостилирования дипломов
    05:10 Подсказка перед отправкой в Wes
    05:38 Процесс эвалюации , время
    07:40 Обратная доставка, и если сменили адрес

  • @КристинаЗбышевская-о7ц
    @КристинаЗбышевская-о7ц ปีที่แล้ว +1

    Спасибо)))👍

  • @olgal1122
    @olgal1122 3 ปีที่แล้ว +1

    то есть переводы необходимы, спасибо большое! просто на одном сайте меня убеждали. что документы из РФ могут отправляться без переводов....и меня это насторожило. сейчас я на стадии апостиля, Москва.

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  3 ปีที่แล้ว +1

      Правила могут меняться, но в Канаде 2 официальных языка - английский и французский. Вам в любом случае нужно будет переводить все документы и даже печати для дальнейшей подачи и предоставления документов в любые инстанции.

  • @ОльгаЛобанова-ш2у
    @ОльгаЛобанова-ш2у 3 ปีที่แล้ว +2

    Добрый день, отправляю WES конверт с оригиналом и копией с переводом, верно? в оригинал они пришлют обратно? или я не верное поняла - только копию с переводом нужно?

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  3 ปีที่แล้ว +1

      Здравствуйте! Вы все правильно поняли)

    • @igorpupkin412
      @igorpupkin412 2 ปีที่แล้ว

      А прорабатывали ли вариант если почта потеряет оригиналы.
      Где получить новые оригиналы можно? В универе где учился или есть альтернатива?

  • @АлександрКоконин-ш8ю
    @АлександрКоконин-ш8ю 3 ปีที่แล้ว +3

    С чего нужно начинать: с апостиля или с перевода?
    Спасибо.

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  3 ปีที่แล้ว +2

      С апостиля.
      Вам апостиль тоже нужно переводить и в бюро переводов все документы и перевод сшивают вместе, когда вся процедуру закончится

  • @jamesmiller2521
    @jamesmiller2521 3 ปีที่แล้ว +1

    Спасибо, очень полезно

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  3 ปีที่แล้ว

      Очень рада, что Вам пригодилась эта информация. И отдельное спасибо за Ваши "пунктики" по таймингу.

    • @jamesmiller2521
      @jamesmiller2521 3 ปีที่แล้ว +1

      @@ImmigrationCanadaToday да, если поставить в описание, то должно появиться деление на шкале

  • @АнтонШардаков-м9ц
    @АнтонШардаков-м9ц 3 ปีที่แล้ว +2

    Здравствуйте
    Спасибо за подробное разъяснение.
    Подскажите пожалуйста допустима ли печать Беро переводов на русском языке на заверительном листе?

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  3 ปีที่แล้ว

      Здравствуйте
      Все русские печати должны быть переведены в том же Бюро переводов на английский (или французский, если Вы выбрали этот язык, как основной для перевода)

  • @tbond0592
    @tbond0592 3 ปีที่แล้ว

    Спасибо, очень полезно и интересно!

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  3 ปีที่แล้ว

      Спасибо большое! Рада,что информация оказалась для Вас полезной.

  • @АлександрКоконин-ш8ю
    @АлександрКоконин-ш8ю 3 ปีที่แล้ว +2

    Здравствуйте.
    Подскажите, пжл, Я правильно всё понял: для эвалюации диплома через WES требуется всего 2 условия:
    - апостиль
    - перевод диплома с заверением у Нотариуса.
    ???
    Или ещё нужна какая-то "академическая справка"? Что это вообще такое? Как Я понимаю- это вложение в диплом, в котором указан перечень всех изученных дисциплин за весь период обучения с аттестационными оценками? Кстати, это вложение также требуется перевести на англ. язык?
    Заранее спасибо.
    Я, кстати, тоже из СПб.

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  3 ปีที่แล้ว

      Добрый день,
      Конкретно ваш список необходимых документов будет у вас в личном кабинете после создания аккаунта на сайте WES. Это важно, чтобы вы ориентировались на свой список.
      Но в целом, да - это апостиль , где сделать я указала, и нотариально заверенный перевод.
      В некоторых случаях нужна академическая справка, ее, конечно, как любой документ не на английском, нужно сертифициоованно переводить. Для справки свяжитесь с вашим университетом, они должны быть в курсе

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  3 ปีที่แล้ว

      Удачи вам со всем справится в Санкт-Петербурге! 💪

    • @АлександрКоконин-ш8ю
      @АлександрКоконин-ш8ю 3 ปีที่แล้ว +1

      Спасибо Вам за добрые пожелания!
      Я "встал" в очередь на апостиль. Ближайшая дата, на которую можно было записаться, это аж 22 марта. Итог, очередь вся "расписана" на 1,5 месяца вперёд...

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  3 ปีที่แล้ว

      @@АлександрКоконин-ш8ю у меня была точно такая же ситуация, понимаю...

    • @АлександрКоконин-ш8ю
      @АлександрКоконин-ш8ю 3 ปีที่แล้ว

      У Меня ещё может появиться несколько "организационных" вопросов... можно, если Вас это НЕ затруднит, как- нибудь с Вами обменяться контактами? Чтоб здесь всё это, лишнее, НЕ расписывать...
      Если, да, то напишите Мне, пжл, в Вотс Аппе: +7 (911 ) 038-57-77.
      Заранее спасибо.

  • @Nikita-cm2bm
    @Nikita-cm2bm 3 ปีที่แล้ว +2

    кажется с декабря 2020 уже не нужен перевод академических документов

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  3 ปีที่แล้ว

      Правила меняются, это верно. Но! На сайте есть указание, что конкретный список нужных документов для Вашей страны будет показан Вам только после заполнения формы заявки на сайте. А это означает, что для каких то стран не нужен, а для каких то будет необходим.

  • @denischudin8072
    @denischudin8072 3 ปีที่แล้ว +1

    Скажите, если заканчивал Вуз в СПБ, можно ли обратиться в министерство образования в Москве или только в регионе где учился?

    • @igorpupkin412
      @igorpupkin412 2 ปีที่แล้ว

      Подскажите, пожалуйста, где узнать какие апостили принимает Канада? Мне казалось, что если орган проставил апостиль, значит он уполномочен на это и все официально, ведь апостиль это форма согласованная странами.

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  2 ปีที่แล้ว

      На сайте Канады есть адрес Петербургского отделения, как уполномоченного органа, которое может выдавать апостили. Поэтому лучше подавать по региону, где учились

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  2 ปีที่แล้ว

      @@igorpupkin412 на сайте Канады и в разделах информации по поводу подачи на Express Entry. Так же на сайте организации, которая будет заниматься рассмотрение вашего диплома - то есть Wes, например.
      Адреса уполномоченных органов в выдаче апостиля есть на сайтах.

  • @thunderkiss007
    @thunderkiss007 3 ปีที่แล้ว +1

    Здравствуйте.Я отправил мой диплом с апостилем и перевод но в вес написано ждём ваши документы.Там написано submit your documents.Я должен был загрузит их в сайте сначала и потом отправить тоже в wes?Я уже отправил оргинали документов и не могу загрузит их копии ☹️

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  3 ปีที่แล้ว

      Не переживайте.
      С недавних пор можно загрузить переводы и оригиналы, но отправлять все документы в любом случае надо.
      Ваши документы еще в пути, это занимает время, в зависимости от вашей почтовой службы и потом они еще будут проверяться , перед тем, как изменится статус в аккаунте. Уже не переживайте, просто подождите.

    • @thunderkiss007
      @thunderkiss007 3 ปีที่แล้ว +1

      @@ImmigrationCanadaToday Спасибо большое

  • @АлексейШвецов-я1ш
    @АлексейШвецов-я1ш 3 ปีที่แล้ว +1

    Здравствуйте. Я не совсем понял, перевод апостиля нужен или нет? Я сейчас заполнил форму на сайте в WES. Там говорится об "академической справке" и о "свидетельстве об образовании". Про перевод только в абзаце о справке "Для завершенных программ предпочтительнее европейское приложение к диплому на английском языке, если оно выпущено вашим учреждением."

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  3 ปีที่แล้ว

      Здравствуйте! По той информации, что Вы описали, перевод всех документов не требуется,только некоторых. Чтобы быть уверенным в этом,стоит связаться с Wes и задать этот вопрос им на английском. В моем случае, у меня было написано в required documents что нужно получить апостиль, потом перевод и только после этого отправка всех документов. Поскольку правила в декабре изменились, очень вероятно,что перевод всего не нужен. У вас завершенная программа?

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  3 ปีที่แล้ว

      На сколько поняла, если у Вас есть диплом от учебного заведения - то "предпочтительнее" (что подразумевает, облегчит, ускорит процесс оценки) перевести диплом и получить европейское приложение. (К сожалению, я не знаю, что означает европейское приложение - у вас должно быть объяснение в required documents что это и где это получить)

    • @АлексейШвецов-я1ш
      @АлексейШвецов-я1ш 3 ปีที่แล้ว +1

      @@ImmigrationCanadaToday Да, завершённая программа. А европейское приложение, я так понял, помимо приложения на русском ещё выдаётся приложение на англ языке. Мой ВУЗ есть в списке WES. Может из-за этого и предлагается выслать европейское приложение. Я спросил свой ВУЗ о европейском приложении, ответили, что выдадут за определённую плату. Но вот вопрос, стоит ли тратиться на второе приложение... Оно же предпочтительно, но не обязательно.
      Вы отправляли в WES и академическую справку и диплом и приложение к диплому?
      Или академическая справка это и есть приложение к диплому? Так как, цитирую: "Академическая справка"
      это официальный документ, выданный учреждением, которое вы посещали. В нем должны быть перечислены все взятые предметы и оценки, полученные за каждый год обучения.

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  3 ปีที่แล้ว

      @@АлексейШвецов-я1ш у меня не было таких требований, как у вас - академическая справка и приложение к диплому. В случае, если пишут "предпочтительнее", они могут попросить ее потом. Если Вы не спешите, можете ее не брать сейчас.

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  3 ปีที่แล้ว

      @@АлексейШвецов-я1ш Академическая справка ,как я понимаю, это отдельная бумага с вашими оценками , которая берётся в Вашем учебном заведении.

  • @timurzhaxybayev7109
    @timurzhaxybayev7109 3 ปีที่แล้ว

    Здравствуйте, хочу спросить печать бюро переводов нужно ставить на каждую переведенную страницу? И можно ли самому отправить эти документы, если конверт запечатан и на нем печать бюро переводов и подпись? Заранее спасибо!

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  3 ปีที่แล้ว

      Здравствуйте,
      Обычно эти документы сшиты и на последней странице сказано сколько страниц переведено. Лучше ставить на каждой странице, чтобы было меньше вопросов.

  • @lemarneimar4279
    @lemarneimar4279 3 ปีที่แล้ว

    Интересно возможно ли получить эвалюацию диплома для иммиграции без апостиля? диплом получен в казахстане, а живу в РФ. Т.е за аплстилем либо лететь в каз либо отправлять... долго, дорого:(

    • @ImmigrationCanadaToday
      @ImmigrationCanadaToday  3 ปีที่แล้ว

      Нужно уточнять это через сайт компании, в которой Вы планируете делать эволюцию диплома - нужно ли конкретно для Вашей страны, или нет. Сделайте аккаунт, загрузите название университета, и у Вас должна появиться в аккаунте необходимая информация.

  • @fpv_am
    @fpv_am 3 ปีที่แล้ว +1

    какая красивая

  • @alexeykovalenko6711
    @alexeykovalenko6711 3 ปีที่แล้ว

    Спасибо, очень информативно.