Comparando as Peshittas em português
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 20 ก.ย. 2024
- Link para adquirir a Bíblia Peshitta da BV books:
amzn.to/3QBf3Pc
Link para aquisição da Peshitta da fonte editorial: amzn.to/3OhPq4o
Se Inscreva em nosso canal e se inscreva nos canais parceiros:
Pr. Ernani Cesar BPD
/ @ernanicesar8824
Cristão Literário
/ cristão literário
Essência da Palavra Oficial
/ @essenciadapalavraofic...
Indicações de Teologia
/ @indicacoesdeteologia5429
Arsenal das Bíblias
/ danielcampos766
Leydson Oliveira Estudos Bíblicos
/ leydson27
Missionário Ronaldo
/ @missionarioronaldo8340
Lorinaldo Soares
/ @lorinaldosoares5112
Luciano Nobre Frasson
/ @lucianonobrefrasson3461
Editora parceira:
BV books
Confira as novidades da BV books. Várias bíblias king James fiel com preço excelente. A BV books tem publicado excelentes bíblias para diversos públicos. Confira.
www.bvbooks.co...
Quer enviar um material para apresentarmos no canal? Deseja ser parceiro e mantenedor do nosso ministério? Entre em contato conosco pelo whatsapp: 3199228-7001 ou pelo email: joaopaulofonseca2010@hotmail.com
Caso queira de alguma forma ajudar o nosso canal com uma oferta, segue minha conta na Caixa Econômica Federal:
Agencia: 0815
Operação 013
Conta corrente: 19635-8
João Paulo Souza Fonseca
Pix: 11521425698
Siga-nos no Instagram: / canaljoaopaulofonseca
Siga nosso canal no telegram: t.me/joaopaulo...
Siga-nos no twitter:
canaljpfonseca
Ando impressionado com a qualidade da Peshitta da bvBooks, fiz dela a minha Biblia padrão. Tenho a ACF, King James 1611, Thompsom, NVT, Genebra e muito mais. Gostei mais do texto da Peshitta
King James e Genebra são tops em
@@joseromario92 concordo contigo
Excelente apresentação, vc está de parabéns.
Que O Criador continue abençoando você e seus estudos.
A Bíblia Judaica Completa, é uma excelente ferramenta de estudo; embora não seja uma Bíblia de estudo, ela por si só já é um estudo completo para quem conhece, tanto a Tanakh quanto a Brit- Hadashach.
uma observação "Ch" ou "Kh" deve ser lido como "RR", então é errado ler "Yoxanan", o correto é ler "Yorranan" e etc. Outra observação na Peshitta da Fonte Editorial, os nomes proprios não estão aportuguesados, mas estão hebraisados, pois não são os nomes originais da Peshitta, apesar que a pouca mudanças entre a o aramaico e o hebraico e alguns nomes são praticamente iguais com sutis diferenças.
A comparação entre as duas PEHITTA foi top a da BV BOOKS é mais tranquilo pra fazer a leitura em português, a dá Fonte Editorial já manteve muitas palavras fiel ao aramaico, mas duas PEHITTA obras considerável. 📚🙌😀
No texto aramaico não tem YHWH, mas tem MarYáh, que significa "Senhor Yah" (Yah e uma abreviação de YHWH)
A da Bvbooks tem tanto erro de português que dá vergonha, o editor e os revisores foram desleixados demais.
Kkkkkkkkkk
a tradução da Fonte Editorial é melhor do que a da BV Book. alias o Tsdoque Ben Derech já lançou a "Peshitta o Novo Testamento Aramaico".
Busco uma Bíblia : Que seja Hebraico/Português ou Aramaico/Português, com o Novo Testamento Transliterado.
A diferença entre as 2 versões é gritante. A bvBooks procura manter os padrões e narrativas gregas, ou seja, não é uma tradução literal. A Fonte Editorial procura ser fiel ao texto aramaico (tradução literal), mantendo ao máximo o contexto judaico, não traduz nem algumas palavras, apenas translitera... A paz
Desculpe pela minha ignorância em não saber pronunciar as palavras da forma correta. Nao sou perito na pronúncia das linguas originais. E me desculpe se não lhe agradou. De fato sou pastor sim, devidamente ordenado e sirvo numa igreja linda cuidando do rebanho do Senhor Jesus. Mas se o vídeo não te agradou ou o canal, lhe peço desculpas.
Me perdoe tb, fui meio rude no cometário, e voltei para editar... Deus abençoe seu trabalho e ministério... Que Ele te capacite cada vez mais e mais... É mt importante saber um pouco de hebraico, aramaico e grego pq são as línguas fontes da Bíblia... Agiu certo em combater com o bem e com sabia palavras... A paz de Cristo!
Achei estranha , chama Deus de Mayra, está correto?
A peshitta da BVbooks está cheia de erros ortográficos, de acentuação, de concordância, etc. faltou uma boa revisão.
A PESHITTA/KADOSHE/CATÓLICA OU EVANGÉLICA, seja qual for, que traduzir Mateus 28: 19, CONTRADIZENDO/CONFLITANDO com Atos 2: 38, é FALSA.
Temos cinco mil manuscritos em grego no novo testamento de divrrsos lugares e epocas diferentes, me dá um que prove que o texto de Mateus 28:19 foi adulterado. Em nenhum momento as passagens que você citou se contradizem
que fantasia