"Издание Леонардо да Винчи" - речь идет о богато иллюстрированной, изысканной книге Акима Львовича Волынского (псевдоним Хаима Лейбовича Флексера, 1861-1926) "Леонардо-да-Винчи". Книга эта "снялась" в кино: ее листает мальчик Игнат в фильме Андрея Тарковского "Зеркало". Обложки книги в кадре не видно, но спутать ее невозможно ни с чем. Сегодня цена ее на букинистическом рынке можкет достигать 5-6 тысяч евро. "Он не давал в приложениях "Нивы" ни Шекспира, ни Гете, ни Шиллера..." - ситуация стала меняться уже после смерти самого Адольфа Федоровича, когда "Товарищество А. Ф. Маркс", в которое было преобразовано издательство, стало выпускать и Сервантеса (в чудесном переводе Марии Ватсон), и Мольера, и Метерлинка, и Уайльда - и не только, как всегда, в прекрасных переводах, но и зачастую в уникальных переводах, которые в советское время никогда более не воспроизводились. Наконец, в том же таки 1904 году, то есть еще будучи запланированным самим Марксом, было издано прекрасное шеститомное собрание сочинений Гейне под редакцией замечательного переводчика, редактора и поэта Петра Вейнберга.
"Издание Леонардо да Винчи" - речь идет о богато иллюстрированной, изысканной книге Акима Львовича Волынского (псевдоним Хаима Лейбовича Флексера, 1861-1926) "Леонардо-да-Винчи".
Книга эта "снялась" в кино: ее листает мальчик Игнат в фильме Андрея Тарковского "Зеркало". Обложки книги в кадре не видно, но спутать ее невозможно ни с чем.
Сегодня цена ее на букинистическом рынке можкет достигать 5-6 тысяч евро.
"Он не давал в приложениях "Нивы" ни Шекспира, ни Гете, ни Шиллера..." - ситуация стала меняться уже после смерти самого Адольфа Федоровича, когда "Товарищество А. Ф. Маркс", в которое было преобразовано издательство, стало выпускать и Сервантеса (в чудесном переводе Марии Ватсон), и Мольера, и Метерлинка, и Уайльда - и не только, как всегда, в прекрасных переводах, но и зачастую в уникальных переводах, которые в советское время никогда более не воспроизводились. Наконец, в том же таки 1904 году, то есть еще будучи запланированным самим Марксом, было издано прекрасное шеститомное собрание сочинений Гейне под редакцией замечательного переводчика, редактора и поэта Петра Вейнберга.