Experiencias de traducción sobre la obra de Shakespeare / Lautaro Vilo

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ก.ย. 2024
  • En esta charla magistral Lautaro Vilo habla sobre sus experiencias de traducción sobre la obra de Shakespeare. En la formulación de una serie de preguntas se generan los disparadores para este encuentro reflexivo, riquísimo. ¿Cuál es el sentido del trabajo de un traductor y de la realización de una versión en un clásico isabelino? ¿De qué manera se establece el diálogo entre un contexto de producción conjetural aunque posible de ser reconstruído y el contexto actual? ¿Qué aporta el trabajo de traducir y adaptar al trabajo creativo original de un dramaturgo?
    En este encuentro Lautaro ensaya algunas posibles respuestas a partir de sus experiencias, conformando un paisaje destacado para las personas interesadas en la escena contemporánea argentina.

ความคิดเห็น •