Die gast heeft veel te weinig herkenning gehad. Ik zou m graag het volledige lied horen zingen in het Engels. Can't can enough. A shame it's lost. Dumbass' jury
Natalia: Good evening. Robbe: Good evening. Natalia: Hey. What's your name? Robbe: I'm Robbe. Natalia: Hey Robbe. So yeah, I turned, I was so curious, I just had to see it. I'm almost 100% certain that you'll choose for Mathieu, but I'm trying anyway because I really liked this version. Did you translate it yourself? Robbe: Yes, translated it myself. Natalia: I found it very inventive, very well carried out. It sounded super nice. Robbe: Thank you. Jan: I think it's remarkable, you're bringing us a song by Bazart, he is sitting here himself, and look at him shining... Amazing job. Mathieu: Yes, I'm really... Natalia: You've turned a little red. Mathieu: I'm really flattered. It was great. The translation was also great. The song remains itelf, even in English, which I liked hearing for some reason. Yeah, I'm a bit moved, I have to say. It's charming, and it was also just very good. It had an edge that we have to inspect a bit more. I think you can do a lot, I think we'll have to try without the guitar maybe, I'd like to see you without... Natalia: Hold on now, he hasn't chosen yet, you know. I maybe said as much, but he hasn't chosen yet. Mathieu: I'm saying, suppose he chooses for me. Koen: I'm very curious to know if it would be more difficult for you, if I turned too. Mathieu: I don't think so, Koen. Koen: Let me know backstage later, perhaps it's too embarrassing now... But now you have to make your choice, Robbe. Between Natalia, and... what was your name again? Mathieu: Joachim! Koen: And Mathieu. Robbe: Alright. Mathieu: Hey, no hard feelings, if you're also a fan of Natalia, that's fine. Natalia: It's all good. Robbe: I am truthfully a fan of all four of you... But I'll choose Mathieu. -- Mathieu: Okay, I'll try. I'll do the verses, you do the refrain, in English, and I'll do it in Dutch.
I didn't know why I understood this version but the words of the original didn't sound the same to me, it turns out to be an English version hahahaha, both are spectacular.
Die is hott, en kan tegelijk mooi zingen❤️❤️ niet twijfelen, je bent knap en kan mooi zingen!! 🥰♥️😘😘😍😍😍, Je bent supercool, en leuk dat je dat helemaal zelf hebt vertaalt, 😍😍
This should be a single!
I love this english version brillant
Ik denk dat dit snel opgenomen moet worden en op Spotify gesmeten moet worden 😇
Vind ik ook! :D
Die gast heeft veel te weinig herkenning gehad. Ik zou m graag het volledige lied horen zingen in het Engels. Can't can enough. A shame it's lost.
Dumbass' jury
5:10 singing the original song with his coach!
Love love this and love loveboth the English and non English version
Natalia: Good evening.
Robbe: Good evening.
Natalia: Hey. What's your name?
Robbe: I'm Robbe.
Natalia: Hey Robbe. So yeah, I turned, I was so curious, I just had to see it. I'm almost 100% certain that you'll choose for Mathieu, but I'm trying anyway because I really liked this version. Did you translate it yourself?
Robbe: Yes, translated it myself.
Natalia: I found it very inventive, very well carried out. It sounded super nice.
Robbe: Thank you.
Jan: I think it's remarkable, you're bringing us a song by Bazart, he is sitting here himself, and look at him shining... Amazing job.
Mathieu: Yes, I'm really...
Natalia: You've turned a little red.
Mathieu: I'm really flattered. It was great. The translation was also great. The song remains itelf, even in English, which I liked hearing for some reason. Yeah, I'm a bit moved, I have to say. It's charming, and it was also just very good. It had an edge that we have to inspect a bit more. I think you can do a lot, I think we'll have to try without the guitar maybe, I'd like to see you without...
Natalia: Hold on now, he hasn't chosen yet, you know. I maybe said as much, but he hasn't chosen yet.
Mathieu: I'm saying, suppose he chooses for me.
Koen: I'm very curious to know if it would be more difficult for you, if I turned too.
Mathieu: I don't think so, Koen.
Koen: Let me know backstage later, perhaps it's too embarrassing now... But now you have to make your choice, Robbe. Between Natalia, and... what was your name again?
Mathieu: Joachim!
Koen: And Mathieu.
Robbe: Alright.
Mathieu: Hey, no hard feelings, if you're also a fan of Natalia, that's fine.
Natalia: It's all good.
Robbe: I am truthfully a fan of all four of you... But I'll choose Mathieu.
--
Mathieu: Okay, I'll try. I'll do the verses, you do the refrain, in English, and I'll do it in Dutch.
Thank you!
Thank you this is one of the best auditions on the voice I’ve ever seen so beautiful
Savior 🫡
Thank you!! I appreciate the translation
Echt supermooie stem en keigoede versie van het nummer!❤️❤️❤️❤️
Soooo Good .. Both versions ❤❤
Oh my god so amazing voice watching from Saudi Arabia 🇸🇦🇸🇦🇸🇦
This took me to the original by Bazart and I would love them to do an english cover in the style of the original
Wauw! Mooi ook als duet
Prachtig. Mooi gedaan Robbe 👌💪🙏🇧🇪
Super goed gezongen ❤️🧡💛💚💙💜🤍☺️😍
Prachtig mooi gedaan robbe
super goede versie het is echt goed in het engels
Muito bom 👏👏🇧🇷🇧🇷💥
ik krijg kippenvel zijn stem ik ben zoon fan🥰🥰🥰🥰
zo'n
🏆🎶🕺💐👏🏻💯🎤✌🏻
Ja!!
Que lindo 👏🏻🤟🏻😄
Dat moet op Spotify komen veel beter dan het origineel 😅
That guy was over the moon he put such care into an English rendition of his beautiful song
Do someone knows ir there’s a full english version of this song?
PRACHTIG 🥰
Echt kippenvel 💗💗💗
Uniek, alsook de performance van hun beide.
Ik vind het tof van Mathieu om stukje samen te zingen met Robbe
Ja da was nice
0:53
I didn't know why I understood this version but the words of the original didn't sound the same to me, it turns out to be an English version hahahaha, both are spectacular.
Wou dat mooi
Mooi!!👏👏👏👏👏
Die is hott, en kan tegelijk mooi zingen❤️❤️ niet twijfelen, je bent knap en kan mooi zingen!! 🥰♥️😘😘😍😍😍, Je bent supercool, en leuk dat je dat helemaal zelf hebt vertaalt, 😍😍
excellent
Release the new remix and you get a hit
Ik ben fan
Someone know when the auditions will be over and the next stepp will start ?
Sunday is the last episode of the blinds, so next friday it goes on with something different
@@luccamonsieurs6902 thanks 😉
Eerlijk, da lieke zit al 3 dagen in menne kop, geloof me da wilt iets zeggen. Dringend uitbrengen als single 😉
zalig
Robbe/ Denk Maar Niet Aan Morgen/ VTM
English translation plsss
Petitie ze moeten met ze 2e dit nummer coveren.
Breng denk niet aan morgen in het Engels uit
Ik hou van matiheu ik weet niet of ik het juist schrijf maar ik jou van matheu
😍
Ik ken robbe in het echt
Still waiting for posting of english translations..Can you not afford someone to do this ??
no
Someone posted a full translation in comments.
Where is the translation?
heb de snelhied naar 1.25 gebracht .. klonk wat beter
wel raar daje je eigen nummer nie meteen herkent