Когда-то, в далеком детстве, я пела в хоре музыкальной школы, в г. Владивостока. Преподавателя звали Ирина Борисовна, очень крутой хормейстер! А я запомнила её очаровательной пышечкой) Это было примерно 80 год. Сейчас мне 50, а я до сих пор помню слова и мелодию с тех времен)
А мы в хоре пели это произведение в музыкально-хоровой студии ,, Тополёк" в городе Хабаровске. Очень красивое творение. И мне уже 56 год, а слова все помню. Невозможно забыть.❤
+Michael Gramm Как вы правы! У нас почему-то совсем ее не знают. С советских времен у меня есть диск виниловый, она на одной стороне, а на другой органная музыка. Леонарда Дайне восхитительна и как жаль, что ее практически не найти!
Ещё в 80хгодах слушала эту "Арию" Генделя, но нигде не могла найти, и вот наконец могу слушать её! Хочет знать перевод с латыни, о чем она. Сопровождение органа, торжественные и возвышенные звуки, голос -у меня нет слов выразить тот восторг и экстаз, что чувствую!
@@ЛидияФархутдинова-п5у Перевод текста: "Сподоби, Господи, в этот день сохраниться нам без греха. Помилуй нас, Господи, помилуй нас. Да будет милость Твоя, Господи, на нас, Ибо мы уповаем на Тебя."
@@ЛидияФархутдинова-п5у Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire. Ты одесную Бога восседаешь во славе Отчей. Miserere nostri, Domine, miserere nostri. Веруем, что Ты придешь судить нас. Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te. Поэтому просим: помоги рабам Твоим, которых Ты Драгоценной Кровью искупил
Dignáre, o Dómine, die isto sine peccáto, die isto sine peccáto, Miserére nostri, Miserére nostri, Dómine Miserére nostri. Fiat misericórdia tua super nos, Quemádmodum sperávimus, Quemádmodum sperávimus in te
Dignare o Domine die isto sine peccato / Miserere nostri Domine miserere nostri/ Fiat misericordia tua super nos/ quem admodum speravimus in te ---Сподоби Господи в день сей нам без греха сохранитися// Помилуй нас Господи помилуй нас // Пробави милость Твою ведущим ( верующим в ) Тя.
@@brigittemontet7921 J"ose ajouter quelques lignes pour donner raison a la traduction que vous avez farouchement critiquee mais qui est pourtant... correcte. Je dois dire avant tout que ce n"est pas ma propre traduction mais celle de la Sainte Ecriture slavone d"ou j"ai cite les paroles que vous avez critiquees. Dans la liturgie orthodoxe il y a aussi le TE DEUM (Te Deum laudamus/ Te Dominum confitemur --- {Хвалим Тя, Благословим Тя). La Grande Dоxologie proclame les paroles que j"ai honnetement citees --- Сподоби Господи в день сей без греха сохранитися нам et puis apres Пробави милость Твою ведущим Тя autrement dit en russe надеющимся на Тебя. Ohe vous etes ou? Repondez svp/ Salut amical de Russie. Dixi.
Эта прекрасная латышская певица стала для меня просто настоящим открытием! Несмотря на то, что её голос и талант превосходит тех же Образцову и Вишневскую, Леонарде Дайне из маленькой Латвии никогда бы в советские времена эти же оперные дивы не дали бы пробиться к вершинам советского оперного Олимпа, не говоря уже о выходе на международный уровень, которого она была, безусловно, достойна благодаря своему несравненному по красоте голосу.
@@arturneverovsky1349 Отже, слухова пам'ять мене не підвела: це був 1970 рік, я з родиною вперше в Ризі: слухали цей орган, і там же купили платівку "Орган Домського собору" із інструментальними і вокальними творами, серед яких - і цей незабутній твір. Партію органу виконував Петеріс Сіполнієкс, Peteris Sipolnieks.
ЭТО ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ФРАГМЕНТ КАТОЛИЧЕСКОГО ГИМНА БЛАГОДАРЕНИЯ , А ТАКЖЕ ХВАЛЕНИЯ ВСЕВЫШНЕГО TE DEUM LAUDAMUS --- ТЕБЯ БОГА ХВАЛИМ. ГИМН ОБЫЧНО ИСПОЛНЯЕТСЯ В САМЫХ ТОРЖЕСТВЕННЫХ СЛУЧАЯХ (КОРОНАЦИИ, ПОБЕДНОЕ ОКОНЧАНИЕ ВОЙНЫ, ОСВЯЩЕНИЕ ЗНАМЁН). ПО ФОРМЕ ЭТО АРИЯ ---МОЛИТВА. ГЕНДЕЛЬ НАПИСАЛ НЕСКОЛЬКО TE DEUM , ЭТОТ СОЗДАН ДЛЯ ПРОСЛАВЛЕНИЯ ПОБЕДЫ ПРИ DETTINGEN.
Когда-то, в далеком детстве, я пела в хоре музыкальной школы, в г. Владивостока. Преподавателя звали Ирина Борисовна, очень крутой хормейстер! А я запомнила её очаровательной пышечкой) Это было примерно 80 год. Сейчас мне 50, а я до сих пор помню слова и мелодию с тех времен)
Мы тоже в хоре это пели в 80-е
Тоже пел в хоре эту песню в 1995 в детской хоровой школе Глазовчанка города Глазова. Сейчас мне 40 лет, но слова до сих пор помню.
А мы в хоре пели это произведение в музыкально-хоровой студии ,, Тополёк" в городе Хабаровске.
Очень красивое творение. И мне уже 56 год, а слова все помню. Невозможно забыть.❤
Великолепное пение! Передает все нюансы чувств! Эта Ария преследовал меня, пока я её не нашла сейчас.
Так поют ангелы на Небесах!
Какой благородный голос! Какова мелодия! Восторг! Высочайшая музыка!
+Michael Gramm Как вы правы! У нас почему-то совсем ее не знают. С советских времен у меня есть диск виниловый, она на одной стороне, а на другой органная музыка. Леонарда Дайне восхитительна и как жаль, что ее практически не найти!
Ещё в 80хгодах слушала эту "Арию" Генделя, но нигде не могла найти, и вот наконец могу слушать её! Хочет знать перевод с латыни, о чем она. Сопровождение органа, торжественные и возвышенные звуки, голос -у меня нет слов выразить тот восторг и экстаз, что чувствую!
@@ЛидияФархутдинова-п5у Перевод текста: "Сподоби, Господи, в этот день сохраниться нам без греха. Помилуй нас, Господи, помилуй нас. Да будет милость Твоя, Господи, на нас, Ибо мы уповаем на Тебя."
@@ЛидияФархутдинова-п5у Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire.
Ты одесную Бога восседаешь во славе Отчей.
Miserere nostri, Domine, miserere nostri.
Веруем, что Ты придешь судить нас.
Fiat misericordia tua, Domine, super nos, quemadmodum speravimus in te.
Поэтому просим: помоги рабам Твоим,
которых Ты Драгоценной Кровью искупил
Любимая музыка моего детства...1973...1983...
И моего взросления. 1987 год Мне 17 лет. Знакомая привезла пластинку. Бах,Сен- Санс, Гендель,Крылатов. С тех пор это любимая мелодия
Боже мой ! Как прекрасно ! Нет слов, только слезы
Хорошо поёт!!! Мне понравилось!!!Голос чистый, благородный!!!
Низкий грудной вокал с красивым окрасом - круто!
Необыкновенное исполнение. Браво!
Обожаю такой тембр женского голоса!!!
благородный голос, музыка, слова так и заводят в раздумие
Так и должно быть, это молитва
Невероятно красиво исполняля эту арию Валентина Левко
Très belle voix! Merci pour interprétation!
Dignáre, o Dómine,
die isto sine peccáto,
die isto sine peccáto,
Miserére nostri,
Miserére nostri,
Dómine
Miserére nostri.
Fiat misericórdia tua super nos,
Quemádmodum sperávimus,
Quemádmodum sperávimus in te
Красота.необыкновенно😍😍😍
Никогда не слышал такого прекрасного меццо-сопрано, это просто божественно!
Ну, тогда послушайте Валентину Левко
На мой взгляд, она лучшая
Ирина Константиновна Архипова самая величайшая исполнительница этого произведения!!!
Эрик Курмангалиев
Dignare o Domine die isto sine peccato / Miserere nostri Domine miserere nostri/ Fiat misericordia tua super nos/ quem admodum speravimus in te ---Сподоби Господи в день сей нам без греха сохранитися// Помилуй нас Господи помилуй нас // Пробави милость Твою ведущим ( верующим в ) Тя.
Благодарность за текст и перевод!
Хочу так же петь и чувствовать.
Très très mauvaise traduction Latine
@@brigittemontet7921 Alors pourquoi ne pas donner la votre --- tres-tres bonne?
@@brigittemontet7921 J"ose ajouter quelques lignes pour donner raison a la traduction que vous avez farouchement critiquee mais qui est pourtant... correcte. Je dois dire avant tout que ce n"est pas ma propre traduction mais celle de la Sainte Ecriture slavone d"ou j"ai cite les paroles que vous avez critiquees. Dans la liturgie orthodoxe il y a aussi le TE DEUM (Te Deum laudamus/ Te Dominum confitemur --- {Хвалим Тя, Благословим Тя). La Grande Dоxologie proclame les paroles que j"ai honnetement citees --- Сподоби Господи в день сей без греха сохранитися нам et puis apres Пробави милость Твою ведущим Тя autrement dit en russe надеющимся на Тебя. Ohe vous etes ou? Repondez svp/ Salut amical de Russie. Dixi.
очень красиво!
Все клетки тел а вибрируют от прекрасной поистине небесной божественной мелодии.
Бесподобная гармония всех чувств!
BRAVO!!!!!
Эта прекрасная латышская певица стала для меня просто настоящим открытием! Несмотря на то, что её голос и талант превосходит тех же Образцову и Вишневскую, Леонарде Дайне из маленькой Латвии никогда бы в советские времена эти же оперные дивы не
дали бы пробиться к вершинам советского оперного Олимпа, не говоря уже о выходе на международный уровень, которого она была, безусловно, достойна благодаря своему несравненному по красоте голосу.
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПРЕКРАСНЫЙ ГОЛОС И ИСПОЛНЕНИЕ , НО ВЫ ПРЕУВЕЛИЧИВАЕТЕ. С УВ. ЕМ
Поделитесь, как вам удалось измерить превосходство этой певицы над Образцовой и Вишневской.
Хватит писать чушь...не дали бы пробиться...
Левко лучшая!!!
Фортиссимо Прима
Що це за орган акомпанує? Домського собору в Ризі?
Так, Ви маєте рацію!
@@arturneverovsky1349 Отже, слухова пам'ять мене не підвела: це був 1970 рік, я з родиною вперше в Ризі: слухали цей орган, і там же купили платівку "Орган Домського собору" із інструментальними і вокальними творами, серед яких - і цей незабутній твір. Партію органу виконував Петеріс Сіполнієкс, Peteris Sipolnieks.
😇😇😇💒💒💒💖💖💖
Валентина Николаеана Левко величайшая исполнительница этой арии! Считаю она выше Архиповой!
Подскажите, пожалуйста, форму этого произведения)
ЭТО ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ФРАГМЕНТ КАТОЛИЧЕСКОГО ГИМНА БЛАГОДАРЕНИЯ , А ТАКЖЕ ХВАЛЕНИЯ ВСЕВЫШНЕГО TE DEUM LAUDAMUS --- ТЕБЯ БОГА ХВАЛИМ. ГИМН ОБЫЧНО ИСПОЛНЯЕТСЯ В САМЫХ ТОРЖЕСТВЕННЫХ СЛУЧАЯХ (КОРОНАЦИИ, ПОБЕДНОЕ ОКОНЧАНИЕ ВОЙНЫ, ОСВЯЩЕНИЕ ЗНАМЁН). ПО ФОРМЕ ЭТО АРИЯ ---МОЛИТВА. ГЕНДЕЛЬ НАПИСАЛ НЕСКОЛЬКО TE DEUM , ЭТОТ СОЗДАН ДЛЯ ПРОСЛАВЛЕНИЯ ПОБЕДЫ ПРИ DETTINGEN.
Литургическая ария -молитва
Сквозная, судя по всему
piccola ve MN errore
Dunkirk
Левко, потом Архипова!, И все остальные!, Здесь- голос зажатый.