@@AskJackie MUITO bom Linnda Jackie eu entendi como foce expressão e é muito difícil más GOSTEI muito. O milking fas lembrar o Brasil ELES mamam na teta do governo e sugam com uma BOMBA de suga todo dinheiro Petrobras kkk😁😁😁belo exemplo NÉ NÉ 🖒🖒🖒boa Jackie
Realmente, Jackie, vc está certa. Zerei esse desafio, não conhecia nenhuma. Muito obrigada por acrescentar novos conhecimentos e significados dessas palavras.🤗
Olá JACKIE, Eu gosto muito quando você nos traz novidades tal como esta. E eu também estou guardando estas, que não são novidades, mas são interessantes: FALA SÉRIO! É sinônimo de VOCÊ ESTÁ BRINCANDO!? Ou É SÉRIO ISSO!? Que você gosta de usar muito bem!! POIS NÃO!! Quer dizer sim! É claro! Pois sim, em!? Quer dizer não, porém, se elevarmos o tom de voz e alterarmos a expressão facial, o "pois sim" e o "pois não" podem ser sinônimos. Tudo fica por conta da teatralidade. E você é muito boa nisso!! Um carinhoso "abraço" virtualmente.
After so many years of studying and teaching English, I'm really glad to continue learning from such a nice person, as you are! I've met and worked with quite a few Americans, but unfortunately, most of them are kind of snobbish, which works as a hindrance to their teaching. Maybe because you've lived in Brazil for so many years, and are married to a Brazilian, you learned how to talk to us, and probably to people from other nationalities. Thanks a lot!
Em uma tradução livre e adequada às regionalidades, BOOKED seria FICHADO. Moro em Manaus, é assim que falamos quando alguém tem seus dados pessoais ( RG, CPF e endereço, idade etc.) registrados no banco de dados da polícia local. Em outras cidades, pode haver outras expressões para esse contexto.
O que eu entendi: To Sport: "Ostentar" To Milk someone dry: Me veio "Sugou" e/ou "deu um migué". To book: Aqui é "Fichado". I am on the can: Eu tô no trono.
Em português é comum dizermos que fulano “limpou” a mãe, referindo a roubo do dinheiro da mãe. Existe alguma expressão semelhante em inglês, do tipo: he’s cleaned up his mother?
“To sport” meaning “to wear something that calls attention” can be translated into “exibir” uma tatuagem, “ostentar”um belo penteado, ou, num sentido mais irônico, “estar a bordo” (de um vestido chamativo, por exemplo, ou de sapatos de salto alto)
Muito interessante, por isso as vezes vemos uma palavra que teoricamente não conseguimos entender no meio de uma frase, ela significa algo totalmente diferente .... obrigado
Definitivamente a linguagem humana é uma incógnita.... Eu não conhecia essas palavras usadas dessa forma, mas consegui deduzir o significado nas frases. E acertei todas as respostas do teste. Carapicuíba/ São Paulo/ 🇧🇷
Hi Jackie! I'm a huge fan of yours. You do such a great job at breaking stuff down to us Brazilians. Way to go! I was wondering if you could do a video on all the phrasal verbs with Hold. It's tricky sometimes to use properly. Thanks a bunch!
Jackie, adoro seu canal e muito obrigado pelos vídeos. Eu como advogado quero te apresentar a palavra certa para alguém que foi booked pela polícia por algum crime. Dizemos que "o acusado foi FICHADO" por cometer algum crime. EX: FICHADO por assalto a mão armada. ABS
Ótimo vídeo, Jackie! No caso do "BOOKED" creio que a melhor tradução seria "fichado" porque se fala de registrar o ato criminoso na Polícia; já para MILK eu traduziria como "explorar/sugar aos poucos"; já o SPORT ficaria bom "EXIBIR"
Não esqueça de entrar no meu grupo de Telegram para revisar tudo que você aprendeu! Só clique aqui! t.me/clubeaskjackie
Está com falha, não existe grupo de Telegram?
@@newtonferraz Muito obrigada! Agora está com o link correto! :)
@@AskJackie I see you alweys!!
@@AskJackie MUITO bom Linnda Jackie eu entendi como foce expressão e é muito difícil más GOSTEI muito. O milking fas lembrar o Brasil ELES mamam na teta do governo e sugam com uma BOMBA de suga todo dinheiro Petrobras kkk😁😁😁belo exemplo NÉ NÉ 🖒🖒🖒boa Jackie
@@AskJackie hi Jackie, how do you say "até parece?!" in English?
Excelente aula!!
The best! Explica muitíssimo bem. Se melhorar vira festa. 🙌🏻
Ansiosa para o I Speak English!!!😍❤️
Jackie, you're the best English teacher I've ever seen. Without offending others.
Parabéns Jackie. Tudo que você explica é ótimo. Eu aprendo muito.
Realmente, Jackie, vc está certa.
Zerei esse desafio, não conhecia nenhuma.
Muito obrigada por acrescentar novos conhecimentos e significados dessas palavras.🤗
hahahaha
tinha bastante coisa bem diferente mesmo né!
eu só sabia todos os significados de book por causa de alguns filmes!
Sinceramente não me recordo de ter assistido a uma vídeo aula tão bem preparada como essa. Super parabéns e muito obrigado Jackie.
Você explica muito bem Jackie!!! Obrigada por compartilhar seu conhecimento 🙏🏻😘
Jackie... your short classes are getting better and better. Very useful !!!
Congrats
Adorei a simpatia EGRÉGIA de como vc explica as matérias, parabéns.
Amo suas aulas,as dicas e exemplos são de fácil entendimento. 😍💐
Você é linda! Tem uma voz linda, explica muito bem e parece ser uma pessoa excepcional.
Amei o vídeo ❤️
Sucesso!
Concordo em gênero, número e grau!!!
Bem engraçado! Como falante nativo de inglês e estudante de português, gosto muito dos seus vídeos!
Great! 👏👏👏👏
Jackie é demais !!! Hj posso dizer que sou inglês avançado !!
Cara, adorei esse formato de UMA PALAVRA: VÁRIOS SIGNIFICADOS. A gente sempre se depara com algo assim no dia-a-dia. Thnks Jackie.
Olá JACKIE, Eu gosto muito quando você nos traz novidades tal como esta. E eu também estou guardando estas, que não são novidades, mas são interessantes:
FALA SÉRIO! É sinônimo de VOCÊ ESTÁ BRINCANDO!? Ou É SÉRIO ISSO!? Que você gosta de usar muito bem!!
POIS NÃO!! Quer dizer sim! É claro!
Pois sim, em!? Quer dizer não, porém, se elevarmos o tom de voz e alterarmos a expressão facial, o "pois sim" e o "pois não" podem ser sinônimos. Tudo fica por conta da teatralidade. E você é muito boa nisso!! Um carinhoso "abraço" virtualmente.
Teacher Jackie , you're wonderful ❤️ I wanna take classes with you.
Gostei muito dessas explicações. Foram elucidativas ao extremo.
Jackie and Gavin's classes
are comprehensive and easy to understand.
Suas explicações são extremamente didáticas! Congratulations!!!
After so many years of studying and teaching English, I'm really glad to continue learning from such a nice person, as you are! I've met and worked with quite a few Americans, but unfortunately, most of them are kind of snobbish, which works as a hindrance to their teaching. Maybe because you've lived in Brazil for so many years, and are married to a Brazilian, you learned how to talk to us, and probably to people from other nationalities. Thanks a lot!
Ótimas dicas. Vc é uma ótima professora. Além de dominar o português.
Didática perfeita, explicação claríssima
Maravilhosa! Eu não lembro de ter ouvido essas formas tão diferentes pra essas palavras. Amei!
Obrigado Jackie ....seus vídeos ajudam muito para aumentar nosso vocabulário!
Em uma tradução livre e adequada às regionalidades, BOOKED seria FICHADO. Moro em Manaus, é assim que falamos quando alguém tem seus dados pessoais ( RG, CPF e endereço, idade etc.) registrados no banco de dados da polícia local. Em outras cidades, pode haver outras expressões para esse contexto.
Sou de Brasília e aqui também usamos o "fichado"
Uau!! Muito legal estes exemplos. Eu Não sabia mesmo. Obrigada
Thank you very much theacher Jackie!
I love your class videos
You are the best English theacher that I know
Ah! Aprendendo Sempre!. Bom vê-la...
O que eu entendi:
To Sport: "Ostentar"
To Milk someone dry: Me veio "Sugou" e/ou "deu um migué".
To book: Aqui é "Fichado".
I am on the can: Eu tô no trono.
Pensei a mesma coisa to sport= ostentar
Em português é comum dizermos que fulano “limpou” a mãe, referindo a roubo do dinheiro da mãe. Existe alguma expressão semelhante em inglês, do tipo: he’s cleaned up his mother?
Ostentar é forte demais neste caso. To sport é quando a pessoa esta só se exibindo.
@@Ariaracoara acho que sim mas não me vem nenhuma na cabeça agora hehe
“To sport” meaning “to wear something that calls attention” can be translated into “exibir” uma tatuagem, “ostentar”um belo penteado, ou, num sentido mais irônico, “estar a bordo” (de um vestido chamativo, por exemplo, ou de sapatos de salto alto)
uau!
ótima tradução!!
show de bola!
Good morning, teacher muito massa sua aula de english...😊🥰✌❤
Super!!! Gostei muito desta aula!!
I love this type of videos with unexpected meanings for ordinary words. Please do more!
Muito massa o teste de revisão ao final do vídeo! Amei!
Eita professora excelente ❤😙👏👏👏👏
Mais uma vez você foi insuperável!!! Amei!!
Interesting meanings of these words. Thanks for your tips .
Ótimo,Jackie.
Adoro suas aulas!!!
These are great! English is crazy how one word can have so many different meanings and can change the part of speech (i.e. to sport, to can).
que show!!
a maioria das palavras eu conhecia as 2 primeiras e não conhecia a última!!
muitas coisas novas aprendidas hj!
gratidão!
Fantástico! Show de bola!
The manipulative media has been milking the coronavirus story for a year. That's a very good video. Thank you!
Adorei tua explicação, são nuâncias sutis do uso correto do falante da língua inglesa. Like
Muito bacana. Obrigada Jackie
Linda e simpática lindaaa linda linda linda linda linda linda linda....seu teu fã 👏👏👏🥰🥰🥰
Great video.....congratulation
I love it
Thanks
Adorei esse vídeo, Jackie. Eu não sabia nada disso. Obrigada, você é demais!
Excelente o vídeo!!! Parabéns!!
Amei essa revisão do final!!! 💞
Muito bom Jackie... Parabéns...
Amei o vídeo! Não conhecia a maioria dos significados incomuns.
Wonderful video!! Thank you Jackie!
Amei! Mais vídeos como esse, please!!
Você é ótima Jackie. Parabéns pela aula.
Very useful, thanks teacher
Muito interessante, por isso as vezes vemos uma palavra que teoricamente não conseguimos entender no meio de uma frase, ela significa algo totalmente diferente .... obrigado
Definitivamente a linguagem humana é uma incógnita....
Eu não conhecia essas palavras usadas dessa forma, mas consegui deduzir o significado nas frases.
E acertei todas as respostas do teste.
Carapicuíba/ São Paulo/ 🇧🇷
Amei .....sobre o can foi muito interessante
Gostei muito e aprendi. Amo o Quiz Time.
Muito bom, obrigado teacher
Hi Jackie! I'm a huge fan of yours. You do such a great job at breaking stuff down to us Brazilians. Way to go! I was wondering if you could do a video on all the phrasal verbs with Hold. It's tricky sometimes to use properly. Thanks a bunch!
I loved this class! Thank tou Jackie!
Sporting: exibindo
Milking dry: sugar
Book: registro criminal, fichado
Can: cadeia, demitir, poder, enlatar
Ótima aula, obrigado Jacky 🙂
Jackie, adorei esse video! Conheço todas essas palavras, mas desconhecia esses outros significados! That's why I love english!
Perfeito Jackie , desconhecia esses significados 👏👏👏
Que maravilha! Amei os quiz.
Minha professora favorita, eu aproveito o máximo suas aulas
Você é uma professora incrível!!❤️❤️❤️❤️
@Elielson da Rocha 😁
um dos melhores canais do ingles, thanks Jackie
Ótima aula, professora!
Muito bom
The best teacher from youtube!!
Muito show 👍👍👍👍👍
Olá Jackie muito bom 👏👏👏🌟🌟
Chocada com todos esses significados!
Aula maravilhosa!!
You are the best theater
I'm learning very much with you
Não conhecia estas palavras com os significados apresentados por você, achei top e vou anotar todos eles 😁
Hi jackie, booked no Brasil, falamos também “fichados na polícia “ quando se trata de algum crime e preso
Jackie, adoro seu canal e muito obrigado pelos vídeos. Eu como advogado quero te apresentar a palavra certa para alguém que foi booked pela polícia por algum crime. Dizemos que "o acusado foi FICHADO" por cometer algum crime. EX: FICHADO por assalto a mão armada. ABS
Ótimo vídeo, Jackie! No caso do "BOOKED" creio que a melhor tradução seria "fichado" porque se fala de registrar o ato criminoso na Polícia; já para MILK eu traduziria como "explorar/sugar aos poucos"; já o SPORT ficaria bom "EXIBIR"
Professora, você é top demais!
Aprendi muito nesse vídeo, thank you!!
Muito bom. Parabéns pelo belíssimo trabalho.
Nao sabia dessas!
Thanks Jackie.
Amo, sempre aprendo!
You rock, lady.
The best of TH-cam.
Professora a sra ensina muito bem
Hey, teacher!!
Fala sobre as unidades de medida em inglês,please!!❤️🙏
Por falar em to sport...Que olhos incriveis...Com todo respeito.🤗🤗🤗🤗
Fantastic!
Thanks a lot!
Thanks Jackie!!!❤️❤️❤️❤️
Amei esse vídeo, fiquei de cara pq alguns significados eu não conhecia! Thank you Ask Jackie!
Estou amando seus vídeos.
That book example really does makes sense !!!!
Hi Jackie I like so much your lives . Acho que vou gostar muito de um dia falar com vc. Sou brasileira de Salvador e vivo aqui em Indianápolis.
you´re great Jackie
Ótimo vídeo,aprendi muito
Thanks Jackie!!!!
Eu gostei muito do vídeo 😻😻. Indo agora pro Telegram 🏃 rsrs