POR QUE TRADUZIR É RUIM PARA SEU INGLÊS?

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 ส.ค. 2024

ความคิดเห็น • 391

  • @matheuscorrea2353
    @matheuscorrea2353 4 ปีที่แล้ว +106

    Meu dia maid feliz foi quando ri de uma piada em Friends, em um momento que não estava olhando para a série, só escutando. Amei ❤

  • @seusom2280
    @seusom2280 4 ปีที่แล้ว +172

    Gente, uma dica pra vocês! Assistam séries de comédia em inglês, pq quando você entende uma piada você rir duas vezes!
    Um pq a piada é engraçada e outra pq você entendeu ela outra língua
    Isso eleva muito sua autoestima!
    Se não conseguir entender, não desista!

    • @teacherdilo
      @teacherdilo 4 ปีที่แล้ว +4

      Olá Vinicius tudo bem com você?
      A sua dica é realmente muito legal.
      Gostaria de convidá-lo a conhecer o meu canal.
      Lá você vai encontrar dicas de inglês.
      Aulas de gramática e vocabulário.
      Tenho certeza que você vai adorar.
      Vejo você por lá um grande abraço!!!

    • @AndersonLiraMonteiro
      @AndersonLiraMonteiro 3 ปีที่แล้ว +8

      The Big Bang Theory é um ótimo exemplo disso

    • @gabrielhaluanechavesfariad9791
      @gabrielhaluanechavesfariad9791 2 ปีที่แล้ว +3

      Gostei!!!

  • @brunasouza993
    @brunasouza993 4 ปีที่แล้ว +131

    Rumo a um milhão

    • @teacherdilo
      @teacherdilo 4 ปีที่แล้ว +1

      Ola Debora! Gostaria de convidá-la a conhecer meu canal. Nos meus vídeos eu falo em Inglês, mas com legendas em Português, tem vários tópicos diferentes desde Gramática a curiosidades do Inglês! Espero você lá! Grande abraço!

    • @mauriciopotterreal
      @mauriciopotterreal 4 ปีที่แล้ว +2

      E rumo a fluência ✌🏼😆😎🙏

    • @alecksqueiroz1768
      @alecksqueiroz1768 3 ปีที่แล้ว +1

      Rumo em inglês é rumation.
      Quem procurou ?

  • @guilhermemarcondes2345
    @guilhermemarcondes2345 4 ปีที่แล้ว +66

    Problema que na minha cabeça ao ver a palavra automaticamente já faço a tradução não consigo não fazer

    • @keilasantos4883
      @keilasantos4883 4 ปีที่แล้ว +5

      2

    • @elianebarbosa8940
      @elianebarbosa8940 4 ปีที่แล้ว +5

      Eu também

    • @rfs4667
      @rfs4667 4 ปีที่แล้ว +8

      Mano, Meio que Tenta Ver Um filme Em Inglês, Um Que Vc Já Viu Tantas Vezes Que Vc Sabe Todas As Falas, Use O Mix Player Pro, E coloca A Legenda Em Inglês, E Associa A Legenda Em Inglês As Falas Do Filme, E Quando Você Decora Todas As Falas Em Inglês Do Filme, Veja Sem Legenda, Me Ajudou Muito !!!

    • @teacherdilo
      @teacherdilo 4 ปีที่แล้ว +2

      Olá Guilherme tudo bem com você?
      Eu acredito que no começo é normal traduzir.
      Eu digo que este processo é feito somente uma vez a casa nova palavra ou situação.
      Uma vez que você já traduziu uma palavra nova você nunca mais terá que traduzir novamente.
      Ou seja quanto mais você falar inglês e se expor ao idioma menos você terá que traduzir.
      Gostaria de convidá-lo a conhecer o meu canal.
      Tem aulas de gramática vocabulário e muito mais.
      Vejo você por lá um grande abraço

    • @ThiagoSilva-db5ql
      @ThiagoSilva-db5ql 4 ปีที่แล้ว +1

      Exactly 😂

  • @onnerd7380
    @onnerd7380 4 ปีที่แล้ว +73

    Cintya, não traduzir é tão difícil kkkk as vezes a mente vai no automático mas a maioria das vezes vem a tradução 🤦🏻‍♂️🤦🏻‍♂️🤦🏻‍♂️ ( eu quase sempre traduzo Kk) .. Obrigado por esse vídeo 🙏🏻

    • @rnanleaal
      @rnanleaal 4 ปีที่แล้ว +6

      se vc tentar imaginar o q são as coisas ao invés de pensar na tradução ajuda!

    • @matyellosouza2099
      @matyellosouza2099 4 ปีที่แล้ว +2

      Eu tenho o mesmo problema hahahah é automático mesmo

    • @andreysilva9615
      @andreysilva9615 4 ปีที่แล้ว +3

      Renan Leal o problema é que até a gente se ligar que tem q pensar na imagem em vez de traduzir, a gente traduziu KKKKKKKK é triste!

    • @midori4867
      @midori4867 4 ปีที่แล้ว +5

      Tenta fazer o seguinte: na hora de ver as letras das músicas, como elas passam muito rápido tenta não traduzir isso ajuda pra mim pq como é rápido aí eu tenho que ENTENDER na hora pq se eu traduzir já perdi metade da música

    • @jaquelinerodrigues480
      @jaquelinerodrigues480 4 ปีที่แล้ว +2

      acho que no início é normal, realmente é difícil mas não é impossível, o que vale é tentar

  • @BemPoliglota
    @BemPoliglota 4 ปีที่แล้ว +66

    Sou professora e comentei sobre isso em um vídeo também, eu trabalhei em escolas com métodos baseados em tradução e outras escolas que proibiam tradução de uma maneira extrema, resultado o que tinha tradução ajudava os alunos a avançarem até um certo ponto e no intermediário todo mundo travava e a que era super contra tradução perdia muitos alunos que desistiam no básico por não entender, mas os que chegavam no intermediário conseguiam avançar e chegar na fluência muito mais rápido. É uma junção dos dois métodos, como você mencionou nenhum extremo é bom!

    • @eslybispodealbuquerque790
      @eslybispodealbuquerque790 4 ปีที่แล้ว +2

      Concordo contigo

    • @eslybispodealbuquerque790
      @eslybispodealbuquerque790 4 ปีที่แล้ว +2

      @@gessicleialmeida3485 até que ela está certa. Hj, meu inglês é intermediário. Sempre fui na técnica de tradução

    • @eslybispodealbuquerque790
      @eslybispodealbuquerque790 4 ปีที่แล้ว

      @@gessicleialmeida3485 por isso estou tentando mudar... Mas era isso que a professora lá em cima disse: que a tradução ajuda até certo ponto e é o que a maioria das escolas de inglês faz. Espero ter te dado uma luz ;)

    • @BemPoliglota
      @BemPoliglota 4 ปีที่แล้ว +8

      @@gessicleialmeida3485 Como eu disse no método todo em inglês a maioria desistia no começo por não entender nada, é um ótimo método, mas como adultos a maioria não tem paciência para ficar tentando entender pelo contexto, ainda mais quando aparecem palavras que não são fácilmente representadas por imagens ou mimicas. Mas quem continuava chegava a fluência, e no método com tradução o pessoal travava no intermediário. Como eu disse e repito eles avançavam "até certo ponto" sim porque conseguiam aprender coisas novas e entendiam muito, mas travavam no intermediário por causa da tradução. Estou aprendendo meu quinto idioma, tento evitar tradução, mas no começo existem muitas palavras que eu procuro a tradução para entender e nem por isso deixei de ficar fluente em vários idiomas.

    • @BemPoliglota
      @BemPoliglota 4 ปีที่แล้ว +7

      @@gessicleialmeida3485 "tenho certeza que não pegou nenhum outro idioma como base pra aprender português e porquê com o inglês seria diferente" Porque já temos outro idioma, quando vemos uma imagem automaticamente associamos ao idioma que já falamos, não podemos comparar uma criança adquirindo o primeiro sistema linguístico com um adulto aprendendo um segundo idioma, o processo não é o mesmo. Fora que a criança fica o dia todo ouvindo o idioma e tentando aprender e aos 5 anos ainda não sabe falar muito bem e não sabe escrever. Adultos estudando um segundo idioma não conseguem ter exposição o suficiente comparando com uma criança nativa. Eu concordo com você que a tradução não é o melhor caminho, mas como adultos automaticamente vamos traduzir principalmente no começo quando não conhecemos as palavras e isso não significa que não vamos aprender porque traduzimos algumas palavras.

  • @minhajornadanoingles7942
    @minhajornadanoingles7942 4 ปีที่แล้ว +55

    É muito bom quando você escuta algo e tem aquele entendimento imediato... Outra coisa que deixei também é parar de questionar o porque, só penso, óh é isso então Eu, falo rs..

  • @acsiellylucas5881
    @acsiellylucas5881 4 ปีที่แล้ว +28

    MULHER EU AMEI ESSA DICA DE 'SENTIR O INGLÊS' nunca vi ninguém falando sobre isso, mas é vdd!! QUE DEUS CONTINUE TE ABENÇOANDO SEMPRE MAISSSS!!

  • @leticiavcl
    @leticiavcl 4 ปีที่แล้ว +152

    "Oq vem na cabeça de vcs ?"
    Eu: brócolis
    Ela : cogumelo

    • @tatyanearaujo4581
      @tatyanearaujo4581 4 ปีที่แล้ว +3

      Kkkkkkkkk eu tbm

    • @marinasheyla6945
      @marinasheyla6945 4 ปีที่แล้ว +3

      Eu também kkkkkk

    • @sabrinatrindade969
      @sabrinatrindade969 4 ปีที่แล้ว +8

      E o meu que veio "et" na primeira imagem kkkkkkkkkk

    • @leticiavcl
      @leticiavcl 4 ปีที่แล้ว +4

      @@marinasheyla6945 KKKKKKKKK mds

    • @teacherdilo
      @teacherdilo 4 ปีที่แล้ว +1

      hahahaha Oi LeLe!
      Gostaria de convidá-la a conhecer o meu canal. Tem muita coisa legal, desde Gramática até curiosidades do idioma! Espero você la! Abraço!!!

  • @3ukevv
    @3ukevv 4 ปีที่แล้ว +39

    “I see your point” você perguntou que ponto.
    E eu entendo que pode ser como “eu vejo seu PONTO de vista!” Ou “eu entendo seu ponto de vista”

    • @matyellosouza2099
      @matyellosouza2099 4 ปีที่แล้ว

      Concordo

    • @bibidibobidibuuhh8489
      @bibidibobidibuuhh8489 4 ปีที่แล้ว

      Tb

    • @wendellalmeida1271
      @wendellalmeida1271 4 ปีที่แล้ว

      Pensei nisso tbm

    • @Luke-lc9rb
      @Luke-lc9rb 4 ปีที่แล้ว +2

      "I see" pode ser interpretado como entender algo. É bem comum.

    • @teacherdilo
      @teacherdilo 4 ปีที่แล้ว +1

      Ola Kevin!
      As dicas da Cíntia são realmente muito boas. Gostaria de convidá-lo a conhecer o meu canal. Lá você vai encontrar muitas dicas legais que vão lhe ajudar muito no seu aprendizado de Inglês. Um grande abraço vejo você por lá

  • @ricka4958
    @ricka4958 4 ปีที่แล้ว +11

    Algumas das mudanças na rotina que fiz ao começar a estudar inglês
    Foi procurar material sobre outras coisas que estudo em inglês, por exemplo material de desenho e música.
    Assistir programas em inglês e repetindo todas as falas, com a frequência houve a melhora na pronúncia, entendimento ao que ouvia e sem traduzir já que não dava tempo para conseguir repetir as falas assim que as pessoas falavam.
    Erros e não conseguir acompanhar para repetir faz parte, mas aos poucos iram perceber a evolução.
    Espero que isso possa ajudar quem tiver interesse.
    Um abraço e bons estudos a todos!

  • @HugoCesar29
    @HugoCesar29 4 ปีที่แล้ว +4

    Comecei a ouvir podcasts 100% em inglês para praticar o listening. No começo eu ficava tentando traduzir palavras que eu não entendia, enquanto isso várias outras palavras continuavam sendo ditas e eu acabava me perdendo. Agora estou percebendo que ignorar as palavras desconhecidas e focar no contexto faz muito mais sentido. É incrível. Quando você começa a entender aquilo que antes você não fazia ideia do significado, é uma sensação maravilhosa! Ainda está sendo um pouco difícil mas funciona!!

  • @Kamimuramisaki01
    @Kamimuramisaki01 4 ปีที่แล้ว +14

    Fiquei pensando nisso esses dias, se eu to falando outra língua pq eu vou traduzir pro português?

  • @leticiavictorelli2496
    @leticiavictorelli2496 4 ปีที่แล้ว +5

    Durante muitos anos eu ouvi que traduzir é errado, porém nunca me explicaram os reais motivos disso. Obrigada por compartilhar conosco de forma tão didática

  • @marcosbitencourt7956
    @marcosbitencourt7956 3 ปีที่แล้ว +2

    Excelente vídeo, eu comecei a estudar o inglês agora e vou compartilhar uma dica que me ajuda demais no aprendizado. Quando for aprender palavras novas não ficar buscando aquele monte de palavras aleatórias. Por exemplo hoje vou estudar o nome de 100 animais, pra quê? Não vai me agregar em nada, não agora. Vejo o vocabulário como uma caixa de ferramentas, você vai "construindo" a medida que for usando as palavras que você precisa.

  • @larissacosta6883
    @larissacosta6883 4 ปีที่แล้ว +4

    É oficial, a única propaganda que não pulo no TH-cam é a da Cintya ❤️

  • @josefilhofilho6453
    @josefilhofilho6453 4 ปีที่แล้ว +2

    É Difícil entender isso no início, mas realmente faz sentido! Thank you for this video. Congratulations Cintya!

  • @brunacosta2742
    @brunacosta2742 3 ปีที่แล้ว

    QUE VÍDEO PERFEITO! QUE CANAL PERFEITO, QUE MULHER ARRETADA!!!! adorei o canaaaaal

  • @KleideNairaa
    @KleideNairaa 4 ปีที่แล้ว +1

    Muito perfeito o video. Sobre o cogumelos, vc falando e eu imaginando ele em inglês durante o restante do vídeo todo.

  • @eduteodosio
    @eduteodosio 4 ปีที่แล้ว +2

    Apareceu um comercial da cintya no Video da cintya

  • @Luckzdj
    @Luckzdj 4 ปีที่แล้ว +43

    To aprendendo muito, mais ultimamente eu meio q desanimei de aprender inglês, estou diariamente jogando forçando no Duolingo e.e

    • @emillyveloso4115
      @emillyveloso4115 4 ปีที่แล้ว +3

      Eu toda KKKKKKKK

    • @SirDLGamesOfficial
      @SirDLGamesOfficial 4 ปีที่แล้ว +4

      Também uso o Duolingo e aprendi bastante coisa com ele.

    • @amigail3186
      @amigail3186 4 ปีที่แล้ว +11

      O Duolingo é um aplicativo muito bom para introduzir o inglês, mas acho interessante vc usar outros aplicativos como o cake , simpler e italki.(cada um trabalha um aspecto diferente da fluência 😉)

    • @amigail3186
      @amigail3186 4 ปีที่แล้ว +3

      Como um complemento

    • @Luckzdj
      @Luckzdj 4 ปีที่แล้ว +1

      @@amigail3186 Obrigado pela dica

  • @jaquee1
    @jaquee1 4 ปีที่แล้ว +5

    Estou lendo um livro em inglês, engraçado que estou me saindo melhor do que pensei que seria.

  • @carolinnetavares5228
    @carolinnetavares5228 4 ปีที่แล้ว +1

    Eu ameeeei esse vídeo cintya fico muito claro a mensagem q vc quis passar, e faz total sentido pra mim, porq muitas vezes vendo filmes e séries eu entendo oq eles estão falando mas traduzir em português fica super confuso, nao tem necessidade alguma disso, é só sentir e entender e PONTO kkkkkkkk muitooo obrigada vc é a melhor 🙏🏻😍

  • @andressabarezi3874
    @andressabarezi3874 4 ปีที่แล้ว +2

    Meu problema é na hora de escutar, eu acabo levando ao português. Tô sofrendo pra tentar mudar isso.

  • @deia521
    @deia521 ปีที่แล้ว

    Você explica bem demais pqp véi … que didática MARAVILHOSA. Como é teu curso?

  • @rafaelgs5829
    @rafaelgs5829 2 ปีที่แล้ว

    Essa prof... É muito zoeira kkkkk.
    Viciado nós vídeos dela!!
    this girl is so much fun!

  • @alineslimaa
    @alineslimaa 6 หลายเดือนก่อน

    Isso que você falou faz todo sentido,por isso muitos desistem de aprender. Eu não vou desistir 😌

  • @adrianopoliglota
    @adrianopoliglota 4 ปีที่แล้ว +14

    Eu gostaria de traduzir o seu livro "10 segredos para falar inglês" para o espanhol. Tenho amigos que gostariam disso @cintyasabino. Gostei do video

    • @blackrock2222
      @blackrock2222 4 ปีที่แล้ว

      Se precisar de ajuda tb vivo na Espanha

  • @jordelinojosedasilvasilva9884
    @jordelinojosedasilvasilva9884 11 หลายเดือนก่อน

    Sensacional, magnífico, expendido sua dica , se na aula de inglês as professoras falassem isso a maioria dos estudantes já estariam fluente no inglês, inclusive eu...sse you' tomorrow

  • @invencaosimone5365
    @invencaosimone5365 4 ปีที่แล้ว

    otima ideia de colocar a imagem ao inves de colocar no tradutor. Obrigada pela dica!

  • @MariaJulia-dj1bj
    @MariaJulia-dj1bj 4 ปีที่แล้ว +5

    Olá, Cintya Sabino. Me inscrevi no seu canal já faz quase um mês. E só venho aprendendo muito com você. Amei o vídeo!!! Me chamo Maria Júlia e tenho 14 anos. Eu achei a sua história de vida muito parecida com a minha. Como já disse tenho 14 anos, e em um belo dia, eu acordei com uma vontade de me reinventar, então eu pensei em ser bilíngue. É escolhi o inglês!!! Gostaria que você pudesse gravar o como pensar em inglês. Eu também tenho bastante dúvida na questão de como colocar o inglês em prática no dia a dia, dentro de casa, mesmo que só tenha você falando inglês na casa. Se você estiver lendo esse comentário, quero falar-te que você é uma professora de ouro, que explica tudo com muita perfeição. A primeira vez que vi seu vídeo foi o "Avaliando o inglês da Maísa". Foi aí que tomei um choque de realidade, porque o inglês não é só uma matéria de escola, e sim, o inglês pode mudar vidas. Congratulations!!! 👏😍👏

  • @SaraOliveiras2
    @SaraOliveiras2 4 ปีที่แล้ว +1

    Faz vídeos com essa associação de imagens e palavras eu estou aprendendo muito assim, vc é a melhor professora de Inglês do universo, é o canal mais simples e que mais me ajuda❤❤❤❤❤

  • @erikadoamaralcosta3626
    @erikadoamaralcosta3626 4 ปีที่แล้ว +1

    Amo os teus videos Cintya . Conheci teu canal através da minha prof de inglês. Estou aprendendo várias coisas novas nos teus vídeos. Já peguei várias dicas de inglês com vc. Amo teu canal e vc !!!

  • @dudaalzamora
    @dudaalzamora 4 ปีที่แล้ว +2

    Cintya eu sou muito fã do seu canal! E eu te acho muitoo parecida com a Veronica de riverdale ksksk vc são lindas!

    • @-nhlikpop3241
      @-nhlikpop3241 4 ปีที่แล้ว

      Duda Martins parece mesmo kkkjjjjj. Nossa véy, faz tempo q eu não assisto essa série;-;!! Boa noite anjo ♥

    • @dudaalzamora
      @dudaalzamora 4 ปีที่แล้ว

      @@-nhlikpop3241 finalmente alguém q concorde cmg ksksk a seria é muito boaa, boa noite

  • @gabybarros6864
    @gabybarros6864 4 ปีที่แล้ว +2

    Eu não consigo não traduzir, por que por exemplo. Estou lendo um livro e eu meio que entendi uma frase, aí eu tento traduzir pra ver se é exatamente aquilo q eu entendi. É como se eu sô conseguisse provar a mim mesma q eu entendi se eu traduzir.😔

  • @euvoceeamake2168
    @euvoceeamake2168 4 ปีที่แล้ว +2

    Amei vc.é fantástica! Gostaria sim de você transmitir as imagens pra gente assimilar tudo mais fácil e prático! Bjos sua linda!! Gratidão e sucesso !!👏👏😘🌟

  • @beatrizmarques7697
    @beatrizmarques7697 4 ปีที่แล้ว +1

    Eu briguei muito com a ligua inglesa 🤣🤣hoje em dia não mais❤ já aceitei ❤

  • @thailanadill5251
    @thailanadill5251 4 ปีที่แล้ว +10

    Quando estou vendo algo em inglês eu penso automaticamente em inglês... tanto que as vezes o cérebro bulga e continuo no inglês hahhahahaa
    Tipo, acabei de estudar, dei uma pausa para passear com minha cachorra e fico tipo: Come here, Vitória; No!; Good Girl.

    • @magnane
      @magnane 4 ปีที่แล้ว +1

      queria ser assim, mas mesmo falando normalmente com as pessoas em inglês, eu traduzo involuntariamente. haha

  • @jaquee1
    @jaquee1 4 ปีที่แล้ว +5

    Por isso que eu gosto do Duolingo, pq tem as partes de ouvir e falar a palavra, não só escrever.

  • @Crepaldi_
    @Crepaldi_ 4 ปีที่แล้ว +3

    O ruim é que muitas vezes acaba sendo automático kkkkkk

  • @mamaducissemaci929
    @mamaducissemaci929 4 ปีที่แล้ว +2

    Prazer apreender com suas metodologias.
    Você é criativa demais!
    Parabéns e obrigado,

  • @carvalho632
    @carvalho632 4 ปีที่แล้ว +1

    Sem dúvida voce está entre as melhores.

  • @diegoduque_
    @diegoduque_ 4 ปีที่แล้ว +3

    Cintya, faz uma live com o Dica de inglês by Diou... acho vcs incríveis!

  • @guilhermelimaoficial4634
    @guilhermelimaoficial4634 4 ปีที่แล้ว +2

    Cintya faz um vídeo explicando seu ponto de vista sobre aprender com o Duolingo....

  • @_MAEL
    @_MAEL 2 ปีที่แล้ว +1

    Eu nunca vi alguém explicar o inglês tão bem quanto essa mulher. Agora tô inspirado, bora aprender o diaxo desse inglês

  • @joaopaulodantas7
    @joaopaulodantas7 4 ปีที่แล้ว

    Muito boa essa dica das imagens !

  • @geovannasilva4099
    @geovannasilva4099 4 ปีที่แล้ว +3

    Ultimamente o professor fala uma frase e eu fico traduzindo na mente
    Exemplo: ele fala "good morning"
    E eu fico pensando: ata, ele disse "bom dia"
    Nessa de traduzir na mente eu me perco, pq até eu traduzir ele já falou muitas outras coisas e isso é péssimo.
    As vezes ele me faz uma pergunta e eu fico traduzindo as primeiras palavras no final da pergunta eu nem entendi oq ele disse pq fiquei focada em traduzir as primeiras palavras, e gente, isso é muito automático

  • @TigasShitposter
    @TigasShitposter 4 ปีที่แล้ว +4

    Minha cabeça explodiu, parece que passou um vento dentro do meu cérebro.

  • @wellingtondavidrodrigues8933
    @wellingtondavidrodrigues8933 3 ปีที่แล้ว

    nossa , estava pensando em ponto e derrepende me veio esse vídeo, estava pensando como dizer ponto de ônibus em ingles , parece tipo conexao o pensamento bom atraí coisas boas aí me veio esse video pra me ajudar a entender mais de ingles.

  • @marialuisaribeiro976
    @marialuisaribeiro976 4 ปีที่แล้ว +3

    Mulher, eu vou pirar passei a VIDA traduzindo tudo 💔
    Faz um vídeo sobre o uso do
    this ou that
    Eu nunca sei qual usar 😑

    • @marcosjpf88
      @marcosjpf88 4 ปีที่แล้ว +2

      O uso mais básico é: "This" significa "Isto" e é usado para apontar algo perto de vc e "That" significa "Isso" e é usado para apontar algo longe de vc. Vc tá estudando e tem uma caneta na sua mesa, então vc pode falar "This is my pen.", "Esta é a minha caneta.", e vc tá usando "This" pq a caneta tá pertinha de vc. O quadro o ql a professora tá usando tá longe de vc, então vc pode falar "That is a blackboard.", "Esse é um quadro negro.", e vc tá usando "That" pq o quadro negro tá longe de vc.

  • @giulianerodrigues8687
    @giulianerodrigues8687 4 ปีที่แล้ว +1

    Video necessário!!! Muito bom. Thanks for that

  • @igorramos8952
    @igorramos8952 4 ปีที่แล้ว +1

    Pensar inglês é dificil , eu tento mas quando a convesa é escrita eu automaticamente traduzo quase tudo sem perceber ...

  • @helooisamonteiro
    @helooisamonteiro 4 ปีที่แล้ว +2

    Cintya faz um video com a diferença de pronuncia de palavras parecidas, como can e cant ou bed e bad

  • @valdethreis5678
    @valdethreis5678 4 ปีที่แล้ว

    Cintya você é a melhor professora de sempre. Beijos de Moçambique na África. 😘

  • @richardribeiro8516
    @richardribeiro8516 4 ปีที่แล้ว +2

    Tá sendo horrível o Ead porém tem um lado bom pois estou aprendendo inglês sozinho em casa e tenho minha professora de inglês, projeto de vida (tbm de ingles) para tirar todas as dúvidas que surgir kkkkkkk elas estão online o dia todo!
    O único lado bom

  • @gabrielsantana7712
    @gabrielsantana7712 4 ปีที่แล้ว +2

    Isso é vdd. Tipo, eu acostumei a pensar e entender sem traduzir, e tem vezes que falo sem pensar e tem vezes que demoro pra traduzir em português, mas acho isso bom

  • @RODOLFO.M.S
    @RODOLFO.M.S 4 ปีที่แล้ว +4

    Apocalipse 13:16-18
    A colheita de Cristo Jesus está próxima.

  • @Briennda
    @Briennda 4 ปีที่แล้ว

    Estou amando seu canal. Quero voltar a estudar inglês. Eu realmente brigava com a língua, meu cérebro bloqueou e não conseguia progredir. Voltei a estudar, por sua causa, e vejo que tem muita coisa que sei. Obrigada pelo seu serviço aqui no TH-cam, ajuda demais. 😍👏👏👏

  • @XDgoodPKXD
    @XDgoodPKXD 4 ปีที่แล้ว +2

    7:33 jurava que isso era "yellow" 🤣🤣🤣 aiii mdsss

    • @moonmusic2255
      @moonmusic2255 4 ปีที่แล้ว +1

      Eu tbm kkkkkkkkkk

    • @XDgoodPKXD
      @XDgoodPKXD 4 ปีที่แล้ว

      Que bom que não fui o único kkkkkkk

  • @tiagodantas1974
    @tiagodantas1974 4 ปีที่แล้ว

    I see your point.
    Eu vejo se ponto, que ponto?
    Ponto de vista né minha querida

  • @interstellaar99
    @interstellaar99 4 ปีที่แล้ว +2

    smp falava isso pra minha irmã, que traduzir é ruim. Ela tem 11 anos, e está aprendendo inglês 😍😍

  • @samuelsaraiva2312
    @samuelsaraiva2312 4 ปีที่แล้ว +1

    A Cintya é show.👏👏👍

  • @LuisFelipe-qw3uz
    @LuisFelipe-qw3uz 3 ปีที่แล้ว

    Gostei muito disso e faz muito sentido .

  • @MariaKarolaine
    @MariaKarolaine 4 ปีที่แล้ว +1

    Vim assistir o vídeo da Cintya e o anúncio do começo do vídeo era da própria Cintya fiquei tipo "What?!" Maravilhosa né mores!!

  • @afazendinhadaindia7128
    @afazendinhadaindia7128 4 ปีที่แล้ว +1

    Cintya faz mais dinâmicas assim

  • @lukas28753
    @lukas28753 3 ปีที่แล้ว

    Estou nessa fase, gostei da msg. show ....

  • @vitoriagomes2333
    @vitoriagomes2333 4 ปีที่แล้ว

    Queria agradecer mto você, pois me ajuda demais😍😍 Obrigada de verdade!!! Desejo tudo de bom p ti 😘😘😘

  • @mariadanyelle6238
    @mariadanyelle6238 2 ปีที่แล้ว

    Ótimas dicas, vou praticar muito.

  • @analidia5599
    @analidia5599 4 ปีที่แล้ว

    Cintya seu canal é simplesmente incrível vc é muito inteligente e ensina de uma forma sensacional 👊#CINTYA-PERFEITA-SEM-DEFEITOSSSSS

  • @franciscosalles7981
    @franciscosalles7981 4 ปีที่แล้ว +1

    Traduzir , usando a forma de se expressar em português, não dá certo. Antes fazia assim e ficava confuso. Passei, então, a traduzir conforme os gringos falam. A partir daí, progredi em meu aprendizado. E estava confortável nisso. Todavia, descobri que, se a frase for idiomática, a minha tradução, embora literalmente certa, estaria errada, por ser o sentido diferente. O gringo dá sentido diferente às expressões idiomática. E uma professora gringa mostrou isso claramente: mostrou a frase: " Who cut the cheese? " Tradução literal: quem cortou o queijo? Na verdade, a frase quer dizer: " Quem soltou o pum?" Foi uma ducha de água fria na minha aprendizagem. Agora sei que preciso ficar atento também com as expressões idiomáticas. O inglês se torna bem difícil por essas situações. Por isso muita gente desiste de estudar o inglês. Eu, porém, vou continuar.

  • @lhlopes7503
    @lhlopes7503 4 ปีที่แล้ว

    Sinin ativado ♡ afff vou mandar p 2 amgs u.u

  • @thiagodiazbarone8039
    @thiagodiazbarone8039 4 ปีที่แล้ว +1

    Já tem um tempo que estudo inglês usando filmes, Doulingo e música e o meu inglês já evoluio muito. Uma das minhas dificuldades no inglês era pronunciar (at a) juntos, foi meio difícil pra mim falar.

  • @rafaelamiguel5512
    @rafaelamiguel5512 4 ปีที่แล้ว

    Kkkk adorei o exemplo de Buy kkkkkk gente vc é sensacional, graças a vc e aos meus esforços estou ficando fluente!

  • @PedroHenrique-uy7oq
    @PedroHenrique-uy7oq 4 ปีที่แล้ว

    Kkkkkkkk sensacional!!!!!!!! Foi ótimo seu vídeo, fiquei estarrecido com ele. 👏🏿👏🏿👏🏿😁

  • @fabioramos470
    @fabioramos470 4 ปีที่แล้ว

    Muito boa dica 👏🏽👏🏽👏🏽

  • @polianamedeiros5670
    @polianamedeiros5670 4 ปีที่แล้ว

    Aprendi isso com você a muito tempo e mudou meu aprendizado!

  • @adrianasulani9178
    @adrianasulani9178 4 ปีที่แล้ว

    Precisava disso mas agora eu sei por causa de vc

  • @Jotapeg9
    @Jotapeg9 4 ปีที่แล้ว

    Amo seus vídeos porque sempre dá exemplos. Já estou no avançado, mas não perco. 🥰💛

  • @juliannemelo4209
    @juliannemelo4209 4 ปีที่แล้ว

    Seus videos me ajudam bastante!!

  •  4 ปีที่แล้ว

    Muito bom o vídeo Cintya, o grande erro que eu vejo que a gente comete quando está começando é que muitas vezes a gente quer aprender palavras soltas, e depois fica difícil parar de traduzir tudo mesmo, eu parei de sofrer com esse problema quando comecei a estudar frases inteiras e não palavras soltas e buscar entender a frase como um todo, e não ficar me perguntando o porque de tudo, apenas aceitar o inglês como ele é. No começo acredito que seja normal a gente ficar traduzindo, mas com o tempo, pelo menos comigo foi assim, a gente vai traduzindo cada vez menos, é natural.

  • @PhilMarsuli
    @PhilMarsuli 3 ปีที่แล้ว

    Obrigado! você é demais

  • @andysilva111
    @andysilva111 4 ปีที่แล้ว

    Aula Perfeita. Estou tendo aulas em uma ótima escola de idiomas. Porém sempre vejo seus vídeos e consigo aprender muito!!

  • @karlamacedo240
    @karlamacedo240 4 ปีที่แล้ว

    Cintya vc é maravilhosaa!!! Obrigada por compartilhar conosco dicas tão valiosas. 🥰🔝🙏

  • @ryanvargas5280
    @ryanvargas5280 4 ปีที่แล้ว

    Precisava desse toque de parar de ficar traduzindo obg perfeita❤️

  • @jessicacarvalho3706
    @jessicacarvalho3706 4 ปีที่แล้ว

    Amo seus vídeos!!

  • @GuilhermeSantos-iy3ph
    @GuilhermeSantos-iy3ph 4 ปีที่แล้ว

    cara, isso que ela tá ensinando é tão rico, sério, muito obrigado!!

  • @leticiafialho5499
    @leticiafialho5499 4 ปีที่แล้ว +3

    Ótimo esse tipo de vídeo. Sempre tento explicar isso à minha família.

  • @shinaydergalvao6175
    @shinaydergalvao6175 3 ปีที่แล้ว

    Super funciona incrível 👏👏🇺🇲👊😜😘👏👏👏👏

  • @laislanemirela1130
    @laislanemirela1130 4 ปีที่แล้ว

    Bom dia gente. Alguém faz parte de algum grupo de aprendizagem de inglês? Por favor compartilhem comigo.
    Parabéns pelo vídeo, ficou ótimo.

  • @claraxviii
    @claraxviii 4 ปีที่แล้ว

    A Cyntia sempre com ótimos temas!
    Amei essa dinâmica👏💟

  • @suzanesilva3520
    @suzanesilva3520 4 ปีที่แล้ว +15

    Eu sempre fico traduzindo as coisas pq não confio em mim mesma, daí quando vou traduzir está certo KKKKKKKK

    • @SirDLGamesOfficial
      @SirDLGamesOfficial 4 ปีที่แล้ว +2

      Isso sempre acontece comigo kkkkkk

    • @beatrizmarques7697
      @beatrizmarques7697 4 ปีที่แล้ว +1

      Eu faço isso sempre aff da até raiva eu sei q está correto mas sempre tem aquela 1% de dúvida

    • @davifelipe8278
      @davifelipe8278 4 ปีที่แล้ว

      Eu tbm kkkk sempre fico na dúvida

    • @Matheus_Braz
      @Matheus_Braz 4 ปีที่แล้ว

      Ué ametista pensei que as crystal gems estavam nos estados unidos

    • @SirDLGamesOfficial
      @SirDLGamesOfficial 4 ปีที่แล้ว

      @@Matheus_Braz KKK

  • @maateusanibal
    @maateusanibal 4 ปีที่แล้ว +1

    Faz um video falando somente em ingles!!

  • @andressasilva6759
    @andressasilva6759 4 ปีที่แล้ว

    Cintia Maravilhosa, disse tudo em questão de sentir o inglês, já estou começando a notar isso quando eu entendi e rir de um meme totalmente em inglês, fiquei muito feliz.

  • @jonysondiasrodrigues5072
    @jonysondiasrodrigues5072 4 ปีที่แล้ว

    Como sempre: talentosa pra ensinar e sensacional.

  • @vitorfdes
    @vitorfdes 4 ปีที่แล้ว +1

    Oi, Cynthia, amo seu canal. Posso deixar um pedido? Que tal um vídeo com dicas de como estudar por conta própria com conteúdos gratuitos para quem irá fazer as provas Toelf/IELTS. Isso porque as provas já são um pouco caras, o dólar está super alto e tem muita gente que fica perdido na hora de estudar e não tem condições para gastar com materiais de estudo.
    Se puder fazer um vídeo assim, agradeço muito

  • @heraclitosouza2529
    @heraclitosouza2529 4 ปีที่แล้ว

    Amei esse vídeo. Parabéns Cintya.

  • @alanfljesus
    @alanfljesus 5 หลายเดือนก่อน

    Estou aprendendo inglês, quando vejo uma palavra que não conheço eu pesquiso no Google Imagens, quando estou entendendo alguma coisa eu tento organizar meus pensamentos em Inglês, explicar o que está acontecendo em Inglês, mesmo que eu não saiba muito e não tenha um vasto vocabulário

  • @JUAN.1994
    @JUAN.1994 4 ปีที่แล้ว

    Excelente didática neste vídeo. Parabéns!

  • @ayschalima4609
    @ayschalima4609 3 ปีที่แล้ว

    Eu tava com preguiça de ver seus vídeos, agora eu tomei coragem

  • @pollyannyscardua3996
    @pollyannyscardua3996 4 ปีที่แล้ว

    Muita bom seu vídeo. Realmente não dá pra traduzir ao pé da letra. 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻