💥НОБЕЛІВСЬКА ЛАУРЕАТКА ОЛЬГА ТОКАРЧУК ПРО ЄВРЕЇВ, РІЧ ПОСПОЛИТУ І РІЗНУ КРАМОЛУ// КНИГИ ЯКОВА

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 24

  • @PetroChtyvo
    @PetroChtyvo  4 ปีที่แล้ว +3

    📌 Якщо Вам цікаво - підписуйтесь👍, тисніть 🔔, щоб не пропустити!

  • @oleksandradomorosla5101
    @oleksandradomorosla5101 4 ปีที่แล้ว +3

    Читала українською, переклад чудовий! Єдине, шкода, що в українське видання не ввійшли численні ілюстрації. Маю два видання, мала змогу порівнювати, без ілюстрацій трохи втрачається в ефекті занурення.

    • @PetroChtyvo
      @PetroChtyvo  4 ปีที่แล้ว +1

      Так, там таке магічне оформлення) Маятник Фуко Еко нагадує, або якусь єретичну середньовічну книжку🙄 Прекрасно що оперативно переклали, ще й переклад добрий!

  • @Oleksa-Derevianchenko
    @Oleksa-Derevianchenko 3 ปีที่แล้ว +2

    Дякую за відео!
    Можливо, Вам було б цікаво оглянути праці К.М. Тищенка про мовну історію українців та подій на теренах нашої держави. Останні праці підсумовують багаторічні дослідження, тож наведу їх:
    • Тищенко К.М. Долітописна мовна історія українців. - Київ-Дрогобич: Пóсвіт, 2016. - 752 с.;
    • Тищенко К.М. Іншомовна історія українців. - Київ-Броди: Просвіта, 2018. - 816 с.;

    • @PetroChtyvo
      @PetroChtyvo  3 ปีที่แล้ว +1

      Будь ласка! Тищенка я колись читав в Тижні, мовознавство це дуже непроста тема.

    • @Oleksa-Derevianchenko
      @Oleksa-Derevianchenko 3 ปีที่แล้ว

      @@PetroChtyvo я вперше побачив фрагменти його лекцій на TH-cam, зіставлення української зі слов'янськими дуже зацікавило, почитав статтю, потім інші й тепер дізнався про ці нові книги. Не читав їх ще, але впевнений, що вони дуже круті

  • @os7bo
    @os7bo 4 ปีที่แล้ว +1

    А про видавання Токарчук - вона була національна зірка і до Нобеля. Їй за рік до того іще Букера дали. (за Bieguni ). Її стабільно видають значними тиражами дуже давно.

    • @PetroChtyvo
      @PetroChtyvo  4 ปีที่แล้ว +1

      Я ж тільки про свої враження розказую) так, була зірка, але на audioteka.pl вони пачку виклали відразу коли вона отримала Нобеля.
      До речі, Bieguni я собі купив, але ще не дослухав.

  • @olgaskorokhod2281
    @olgaskorokhod2281 4 ปีที่แล้ว +1

    Щоб український письменник/ця тримали Нобелівську премію, потрібна достатня кількість перекладів, промоція і влучання в естетичні та ідеологічні тренди Нобелівського комітету :) Думаю, у нас з Польщею нині трохи різні подразники й виклики. Поки Токарчук спонукає поляків глибше пізнати себе у вже сформованій ідентичності, у нас вона саме формується. Тому, скажімо, "Ворошиловград" Жадана може слугувати одкровенням, як свого часу для мене - тих, хто геть не розумів український схід. А для когось навпаки цілком безневинні, з вашої логіки, книги сучасних письменників є подразником вже самим фактом того, що звертаються до українського дискурсу (скажімо, про Голодомор, про героїку, чи з натяком на переформатування ідентичності). По-друге, я би сказала, що зараз для українців злободеннішими є поточні травми. Тому "Амадока" Софії Андрухович чи рефлексії ветеранів нинішньої війни є більш прогружаючим, ніж історичні ретроспективи. Хоча є ще такі казуси, як останній скандал з Гаською Шиян - але, як на мене, це в принципі неповага до читача - давати премію такій книзі і виданню, які явно зроблені нашвидкоруч, непродумано, з гіпертрофлваними і збірними з кількох образів персонажами.

    • @PetroChtyvo
      @PetroChtyvo  4 ปีที่แล้ว

      Переклади, так, 💯.
      Але... це звісно крамола, але такого рівня текстів як у Токарчук (за складністю, гладко виписаних + ерудованих) я якось не зустрічав. Так що, ще крім перекладів тексти треба писати такі які з ніх збивають, шокують і при цьому не кострубаті.
      Ну і щоб не виглядало, що наш письменник пише так, наче до нього ніхто нічого на цю не писав взагалі.
      Загалом, є над чим працювати.
      Але, тоталітарного режиму вже нема, благо - свобода, можна творити🙄

    • @olgaskorokhod2281
      @olgaskorokhod2281 4 ปีที่แล้ว +1

      @@PetroChtyvo серед лауреатів Нобелівки далеко не всі підпадають під описаний вами блиск письма ;)

    • @PetroChtyvo
      @PetroChtyvo  4 ปีที่แล้ว

      Не всі) Тоді треба в політичну кон'юнктуру втрафити.
      Тут також не всім щастить, як наприклад тому ж Кундері.
      А Токарчук, свідомо, чи ні, а гарно вписується 🙄

    • @olgaskorokhod2281
      @olgaskorokhod2281 4 ปีที่แล้ว

      @@PetroChtyvo зважаючи на ганебне нагородження Гандке, краще обійтися без такої кон'юнктури))) Звісно, потрібно творити школу перекладів на шведську, але без самоцілі отримати Нобелівку. Тим більше, у природничих галузях вона вже не є найпрестижнішою премією світу.

    • @PetroChtyvo
      @PetroChtyvo  4 ปีที่แล้ว +1

      @@olgaskorokhod2281 "але без самоцілі отримати Нобелівку"+++1000
      а так роботи багато всім)) і письменникам, і видавцям, і читачам.

  • @МуміМама
    @МуміМама 3 ปีที่แล้ว +1

    ++++++++ !!!!!!!

  • @knyzhkarium
    @knyzhkarium 4 ปีที่แล้ว +3

    Цікава книга, треба буде якось таки до неї добратися.

    • @PetroChtyvo
      @PetroChtyvo  4 ปีที่แล้ว

      Достойна мрія)

  • @os7bo
    @os7bo 4 ปีที่แล้ว +1

    не каждая птица долетит до середини книг якова. до речі, сьогодні почали продавати нову книжку токарчук (czuly narrator)

    • @PetroChtyvo
      @PetroChtyvo  4 ปีที่แล้ว +1

      ))) ну, я думаю не кожен)) я не раз згадав Стефана Цвейга з ідеєю скоротити зайве з суперписьменників🥤😎

    • @os7bo
      @os7bo 4 ปีที่แล้ว

      @@PetroChtyvo ага. можна записать це в літературний прийом. читач краще розуміє страждання героїв, страждаючи над дооооовгим описом їх поневірянь.

    • @PetroChtyvo
      @PetroChtyvo  4 ปีที่แล้ว

      Цілком може бути)) але книжка Токарчук грандіозна)

    • @dsnews6990
      @dsnews6990 4 ปีที่แล้ว

      @@PetroChtyvo +++