【동방보컬 어레인지】 『Demon Strundum』 〔凋叶棕〕 〔綴〕

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ก.ค. 2018
  • 【영상 출처】
    • Video
    【업로더 채널】 〔Touhou Kanjiru〕
    / channel
    〓〓〓〓〓〓〓〓【@〔◆〕@】〓〓〓〓〓〓〓〓
    【내 블로그(자막제공 일부제외)】
    blog.naver.com/aa53124
    【카카오톡】
    open.kakao.com/me/aa53124
    【카카오톡 잡담방】
    open.kakao.com/o/gQjUBFw
    【이메일】
    aa53124@naver.com
    〓〓〓〓〓〓〓〓【@〔◆〕@】〓〓〓〓〓〓〓〓
    『이 영상이 재밌었다면
    원본영상에서도 추천과 구독한번씩 부탁합니다!』
    〓〓〓〓〓〓〓〓【@〔◆〕@】〓〓〓〓〓〓〓〓
    【상세설명 & 규칙】
    ①공유는 '공유'버튼으로만 해주세요
    유튜브 재업로드라던지의 행위는 인정하지않겠습니다
    ②영상 주인이 삭제요청시 바로 삭제합니다
    ③댓글창의 상태가 심할경우 댓글을 끄겠습니다
    ④유튜브 자막을 여러분이 추가하실 수 있습니다.
    설정에 가셔서 오타/오역이 있다면 한번 수정해보세요!
    〓〓〓〓〓〓〓〓【@〔◆〕@】〓〓〓〓〓〓〓〓
    【가사】
    Humpty Dumpty sat on a wall,
    험프티 덤프티 담 위에 앉아있었네.
    Humpty Dumpty had a great fall.
    험프티 덤프티 크게 추락했네.
    All the king's horses,
    모든 왕의 말로도
    And all the king's men,
    그리고 모든 왕의 신하로도.
    couldn't put Humpty together again.
    험프티 덤프티를 원래대로 되돌리지 못했다네.
    冷たい瞳の奥底に誰よりも深い憂いを湛えて
    차가운 눈 속에 누구보다도 깊은 슬픔을 글썽이며
    注ぐ視線は私を透してどこかへ消えていってしまうの
    따라오는 시선들은 나를 꿰뚫고 어디론가 사라져버려
    Dear My sis…
    나의 언니...
    It seemed to me what a miserable desteny.
    정말 비참한 운명이야
    固く閉ざされた扉の先へ
    굳게 닫힌 문 앞에서
    足を向けることさえできないのは
    발길을 돌리지 못했던 건
    貴女がそうさせているからなのでしょう…?
    언니가 그런걸 하고 있었기 때문이였을까...?
    So we've been livin' just you and me
    그러기에 여기는 언니와 나뿐이야
    since we were born.
    우리가 태어났기에
    たった二人の姉妹なのだから
    하나밖에 없는 자매니까
    So we've be livin' forever, I thought.
    그래서 우리는 영원히 살아야한다 생각도하고
    寄り添いあって生きていたかったのに…
    함께 살아가고 싶었는데...
    Gimme a proof.
    증명해줘
    Then let me believe in you.
    그런거면 언니를 믿게해줘
    どうか下さい、
    제발 부탁이야!
    私を愛してる証を。
    나를 사랑한다는걸 증명해줘
    いつかのように手を取り合って、
    언제나처럼 손을 마주잡고
    私をまっすぐみてよ!
    나를 똑바로 쳐다봐줘!
    Call my name.
    내 이름을 불러줘!
    I'm still in love with you
    난 여전히 언니를 사랑해!
    もう、「コンテニュー」はできないのかな…?
    또 하나의 「다시하기」란 없는 것일까?
    禁忌の恋の迷路
    금기 사랑의 미로
    出口をただ闇雲に探し続けている
    출구를 무턱대고 계속 찾고있어
    Oh my sis...
    오 나의 언니...
    最後まで独りぼっちなのならば、
    마지막까지 혼자로 살아간다면
    いっそ先に消えてしまいましょう。
    차라리 먼저 사라질꺼야
    そしてあなたがいなくなってしまえば
    근데 언니까지 없어져 버린다면
    ねぇ、最後には誰もいなくなるでしょう?
    마지막에는 아무도 없게 될까?
    ずっと慣れ親しんでいた御伽噺の結末にさえ
    익숙해져가던 동화속 이야기의 결말도
    現れる幸せな二人の姿をまだ今は知る由もなく
    나타나는 행복한 두 모습을 아직은 알지못해
    Dear My sis…
    나의 언니...
    I'm wondering
    정말 궁금해
    there's a way we somehow meet again.
    우리가 다시 만날 방법이 있을지
    或いはもう期待することもなく
    어쩌면 기대하는 것조차 없고
    扉の向こうの世界に私は
    문 너머 세계의 나는
    興味を失っていくのかもしれない
    관심조차 없을지도 몰라
    So we might be
    그러니 우리는
    too innocent to know each other.
    순진해서 서로를 알지 못할지도 몰라
    それはもしかしたら些細な誤解で
    그건 어쩌면 사소한 오해에서 시작된걸지도 몰라
    So we might be
    그러니까 우리는
    too awkward, I thought.
    너무 어색하다고 생각해
    それでも確かめる術などなく…
    그래도 확실한건 없어...
    Gimme a proof.
    증명해줘
    Then let me believe in you.
    그런거면 언니를 믿게해줘
    どうか下さい。
    제발 부탁이야!
    扉の先への赦しを。
    문 앞에서 용서를 구해줘
    鏡の国の一人の芝居の
    거울 나라 연극의
    観客は何処にいるの?
    관객은 어디에 있어?
    Call my name.
    내 이름을 불러줘!
    I'm still in love with you.
    난 여전히 언니를 사랑해!
    その向こう側にただ怯えていて
    그 반대편에서 마냥 겁을먹고
    足を踏み出すことが出来ないだけかもしれない
    앞으로 나아가지 못하는걸지도 모르지만...
    ただ勇気がほしい
    용기를 내줘
    Ovbiously. There's nothin' too late.
    확실한건, 아직 늦지않았어
    I wish I become conscious of it.
    내가 그걸 알았으면 좋겠어
    Now I'm goin' to bloom,
    이제 나는 활짝 피어날꺼야
    against to deep gloom,
    깊은 어둠을 대적하면서
    So my sis, never let me alone,
    그러니 언니, 날 절대 혼자두지말고,
    CALL MY NAME!
    내 이름을 불러줘!
    I've got a proof.
    증명할 수 있어
    Then I will cross the line.
    그렇다면 난 선을 넘을꺼야
    はじまりからおしまいまで
    처음부터 끝까지
    二人ぼっちでいたいよ
    언니와 함께하고 싶었는데
    今の私に出来る限りで
    지금의 나에게 가능하다면
    いっぱいの笑顔を作る
    활기찬 미소를 지어줘
    I've got a proof.
    증명할 수 있어
    From a great fall.
    크게 추락해서 부터
    もう、「コンテニュー」も必要ないよね…?
    또 하나의 「다시하기」란 필요없지...?
    証明されたのは
    확실한건
    儚くも愚しくも小さな勘違い
    덧없고 어리석은 작은 착각일 뿐이야
    Oh my sis...
    오 나의 언니...
    最初から二人しかいなかった。
    처음부터 우리 두사람뿐이였어
    最後まで二人しかいないなら、
    마지막까지 두명밖에 남지 않는다면
    そうしてわたしも今この部屋を後にして
    나는 지금 이 방을 뒤로하고
    最後には誰もいなくなる。
    마지막에는 아무도 없게되버려

ความคิดเห็น • 77

  • @Bluepupa
    @Bluepupa  6 ปีที่แล้ว +81

    험프티 덤프티는 마더 구스라는 영국출신의 사람이 만든 자장가에 나오는 인물입니다

  • @user-vi5xt4he7i
    @user-vi5xt4he7i 5 ปีที่แล้ว +28

    왠지 앨리스죽이기라는 소설이 생각나는......

  • @nope9035
    @nope9035 6 ปีที่แล้ว +9

    뭐야이거 노래 엄청나잖어

  • @user-ni4yk5cy7i
    @user-ni4yk5cy7i 6 ปีที่แล้ว +2

    마지막 소절 빼고 내용 말해보라는게 에반게리온 떡밥 하나 풀라는거 만큼 힘들듯

  • @mcu7706
    @mcu7706 4 ปีที่แล้ว

    한글 자막 아래에 있는건 뭐죠?

  • @Hwayeon_1114
    @Hwayeon_1114 6 ปีที่แล้ว +14

    이 시간에도 올리다니 당신은 대체....

  • @redmoonwagon2583
    @redmoonwagon2583 6 ปีที่แล้ว +7

    힘들겠네요. 화이팅

  • @user-ph2xx4lu3j
    @user-ph2xx4lu3j 6 ปีที่แล้ว +2

    푸파님의 귀환 축하드립니다 (레드카펫이 되며)

  • @user-fv9zg6jl1g
    @user-fv9zg6jl1g 6 ปีที่แล้ว +10

    일러스트 출처좀요 넘 멋져

  • @TT-nr1le
    @TT-nr1le 6 ปีที่แล้ว +4

    (주르륵..)크윽...스퍼...너무...잘많즐엇잖아...

  • @user-gz9jr2ze9m
    @user-gz9jr2ze9m 6 ปีที่แล้ว +4

    2~3년 전에 몇 번 봤다가 오랜만에 다시 오네요 ㅋㅋ 안녕하세요

  • @user-ly3mp4gh6b

    心の底からの嘆きというか感情の渦の様なものを感じたゾ…これ普通の歌い方じゃこんなんできないってそれ一番言われてるから

  • @user-ql7fi1fh3u
    @user-ql7fi1fh3u ปีที่แล้ว +50

    やっと見つけたァー!

  • @nier1818
    @nier1818 ปีที่แล้ว +27

    最初がマザーグースの詩なのほんとすごい…。

  • @huraren
    @huraren ปีที่แล้ว +31

    あの、深夜アニメとかにあるエンディングぽいのわかる人居るかな 

  • @user-en8ln1qm9y
    @user-en8ln1qm9y 2 ปีที่แล้ว +84

    神曲♡

  • @sabugamein
    @sabugamein ปีที่แล้ว +38

    自分用

  • @user-qk2t5hu8ht
    @user-qk2t5hu8ht วันที่ผ่านมา +1

    「やり直し」の日本語字幕が「コンティニュー」なの愛があって好き

  • @user-ph9cr2rn9w
    @user-ph9cr2rn9w 2 ปีที่แล้ว +60

    フランが好きな韓国人多くて良きやああ

  • @user-yj3kz4vb6o

    この曲大好き、この曲を聞くといつも泣いてしまう、大好きです