@@MrGreezlie no wlasnie sprawdzalem, ale moj problem z tym jest taki ze jak producent w swoich filmach mowi o1 to to znaczy zero 1 czy O 1?Bo jesli jest zero 1 to to sie wtedy tez czyta jako "o one".
@@CyberLacze skopiuj nazwę z chata do edytora tekstu z czcionką która dość mocno rozróżnia "o" od "zero" i wyjdzie, że wersja ma w nazwie literę i cyfrę. Poza tym takiego małego "zero" chyba nie widziałem w czcionkach
@@marcinwachcinski1096 heh, ja wiem ze to jest o jako litera, ja tylko mówię że oni to tak wykombinowali żeby to brzmiało jak zero jeden po angielsku(tak jak naprzykład się czyta 101 - one 'O' one), ale to może być moja nadinterpretacja
@@CyberLacze Tak się potocznie czyta liczby po angielsku, ale w nazwach produktów, a szczególnie od ich producentów rzadko usłyszymy takie mylące podmiany. Mimo wszystko zapis i nazewnictwo po polsku jest jasne - jest to "o1".
Ja używam do nauki angielskiego i tłumaczę rozdziały mini książęk. W 4o musiałem rozdział dzielić na 3 części a o1 preview już daje radę z całym rozdziałem.
Polecam oglądać na 1.25
Jak się robi odcinek informacyjny o modelu to warto sprawdzić najpierw jak się nazywa 👌🏻
@@MrGreezlie no wlasnie sprawdzalem, ale moj problem z tym jest taki ze jak producent w swoich filmach mowi o1 to to znaczy zero 1 czy O 1?Bo jesli jest zero 1 to to sie wtedy tez czyta jako "o one".
@@CyberLacze skopiuj nazwę z chata do edytora tekstu z czcionką która dość mocno rozróżnia "o" od "zero" i wyjdzie, że wersja ma w nazwie literę i cyfrę. Poza tym takiego małego "zero" chyba nie widziałem w czcionkach
@@marcinwachcinski1096 heh, ja wiem ze to jest o jako litera, ja tylko mówię że oni to tak wykombinowali żeby to brzmiało jak zero jeden po angielsku(tak jak naprzykład się czyta 101 - one 'O' one), ale to może być moja nadinterpretacja
@@CyberLacze Tak się potocznie czyta liczby po angielsku, ale w nazwach produktów, a szczególnie od ich producentów rzadko usłyszymy takie mylące podmiany. Mimo wszystko zapis i nazewnictwo po polsku jest jasne - jest to "o1".
gemini jest fajny, i perplexity... (w sumie ostatni to też openai)
Ja używam do nauki angielskiego i tłumaczę rozdziały mini książęk. W 4o musiałem rozdział dzielić na 3 części a o1 preview już daje radę z całym rozdziałem.