i feel like this is the only version that gets the background vocals mixed in properly. Every other performance their mics(or lack thereof) are way too quiet for this song.
Gal Costa é um exemplo perfeito de que no Brasil o domínio da voz feminina na música - e com louvor em se tratando da autêntica MPB, patrimônio histórico-cultural da Nação - enquanto o domínio masculino se evidencia nas composições, que elas (Bethânia, Gal, Elis, etc etc etc) fazem questão de interpretar sem abrir mão de seu estilo todo próprio sem descaracterizar a obra do autor, muito pelo contrário! Basta se confirmar nas interpretações originais que assumem as composições do Chico, do Caetano, do Roberto & Erasmo, Tom Jobim, Ivan Lins, Gonzaguinha, João Bosco & Aldir Blanc, Djavan etc etc etc
Lyrics: Não posso ficar nem mais um minuto com você Sinto muito amor, mas não pode ser Moro em Jaçanã, se eu perder esse trem Que sai agora às 11 horas, só amanhã de manhã Não posso ficar nem mais um minuto com você Sinto muito amor, mas não pode ser Moro em Jaçanã, se eu perder esse trem Que sai agora às 11 horas, só amanhã de manhã Além disso, mulher, tem outra coisa Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar Sou filho único Tenho minha casa pra olhar Não posso ficar Não posso ficar nem mais um minuto com você Sinto muito amor, mas não pode ser Moro em Jaçanã, se eu perder esse trem Que sai agora às 11 horas, só amanhã de manhã Além disso, mulher, tem outra coisa Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar Sou filho único Tenho minha casa pra olhar Não posso ficar
Não posso ficar nʌ̃w̃ pɔsu fikah I can’t stay Nem mais um minuto com você nẽj̃ majz ũ minutu kõ vose Not even one more minute with you Sinto muito amor sĩtu mũj̃tu amoh I’m sorry, love Mas não pode ser mayz nʌ̃w̃ pɔdʒi seh But it’s not possible Moro em Jaçanã mɔɾu ẽj̃ ʒasʌ̃nʌ̃ I live in Jaçanã Se eu perder esse trem si ew pehdeɾ esi trẽj̃ If I miss this train Que sai agora às onze horas ki saj aɡɔɾa az õzi ɔɾas That leaves now at eleven o’clock Só amanhã de manhã... sɔ amʌ̃j̃ʌ̃ dʒi mʌ̃j̃ʌ̃ Then only tomorrow morning... E além disso, mulher, tem outras coisas -- i alẽj̃ dʒisu muʎɛh tẽj̃ owtɾas kojzas And besides, woman, there are other things -- Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar mĩj̃a mʌ̃j̃ nʌ̃w̃ dɔhmi ẽkwʌ̃tw ew nʌ̃w̃ ʃeɡah My mother won’t sleep until I get there Sou filho único sow fiʎu uniku I’m an only child Tenho a minha casa pra olhar tẽj̃u a mĩj̃a kaza pɾa oʎah I have my house to watch Não posso ficar nʌ̃w̃ pɔsu fikah I can’t stay
thanks !!!!!!!!!! though u had to say it seems the strange words i ever heard... :) what they are trying to say here? missed/Unrequited love ? a man is trying to find an excuses why to run away? telling that the mom is on the first and only love ?
@@avirimon1402 Probably yes. We should ask the family of Guga de Oliveira, the filmmaker who filmed this festival. The DVD doesn't contain this song, but Guga de Oliveira started releasing more footage on his TH-cam channel a few months before his passing. What he had released was edited, an extended version of the DVD so to speak, so probably the *unedited* footage is even more/longer. Even if only a part of this song's video can be found, it would be great.
Uma diva da canção romântica.Nao consigo esquecer as cancoes dela nunca.
Magnifique chanteuse, qu' elle repose en paix.
UNFORGETABLE !!!!!! INOLVIDABLE !!!!!!!!!
Ola rainha GAL costa,💪, magnifica ❤
Esta versão está absolutamente remasterizada hein! Raríssimo! O coro do canto é inédito aqui!
essa música lembra tanta gente que partiu e principalmente a minha mãe
Minha versão favorita.
Te adoro para sempre!
From a small humoristic song Costa turn it into a real hymn. Sound of my childhood.
best version
for me the best tempo too
It's a great version but her slower (older) version is not less great.
i feel like this is the only version that gets the background vocals mixed in properly. Every other performance their mics(or lack thereof) are way too quiet for this song.
Gal Costa é um exemplo perfeito de que no Brasil o domínio da voz feminina na música - e com louvor em se tratando da autêntica MPB, patrimônio histórico-cultural da Nação - enquanto o domínio masculino se evidencia nas composições, que elas (Bethânia, Gal, Elis, etc etc etc) fazem questão de interpretar sem abrir mão de seu estilo todo próprio sem descaracterizar a obra do autor, muito pelo contrário! Basta se confirmar nas interpretações originais que assumem as composições do Chico, do Caetano, do Roberto & Erasmo, Tom Jobim, Ivan Lins, Gonzaguinha, João Bosco & Aldir Blanc, Djavan etc etc etc
Lyrics:
Não posso ficar nem mais um minuto com você
Sinto muito amor, mas não pode ser
Moro em Jaçanã, se eu perder esse trem
Que sai agora às 11 horas, só amanhã de manhã
Não posso ficar nem mais um minuto com você
Sinto muito amor, mas não pode ser
Moro em Jaçanã, se eu perder esse trem
Que sai agora às 11 horas, só amanhã de manhã
Além disso, mulher, tem outra coisa
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
Sou filho único
Tenho minha casa pra olhar
Não posso ficar
Não posso ficar nem mais um minuto com você
Sinto muito amor, mas não pode ser
Moro em Jaçanã, se eu perder esse trem
Que sai agora às 11 horas, só amanhã de manhã
Além disso, mulher, tem outra coisa
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
Sou filho único
Tenho minha casa pra olhar
Não posso ficar
Não posso ficar
nʌ̃w̃ pɔsu fikah
I can’t stay
Nem mais um minuto com você
nẽj̃ majz ũ minutu kõ vose
Not even one more minute with you
Sinto muito amor
sĩtu mũj̃tu amoh
I’m sorry, love
Mas não pode ser
mayz nʌ̃w̃ pɔdʒi seh
But it’s not possible
Moro em Jaçanã
mɔɾu ẽj̃ ʒasʌ̃nʌ̃
I live in Jaçanã
Se eu perder esse trem
si ew pehdeɾ esi trẽj̃
If I miss this train
Que sai agora às onze horas
ki saj aɡɔɾa az õzi ɔɾas
That leaves now at eleven o’clock
Só amanhã de manhã...
sɔ amʌ̃j̃ʌ̃ dʒi mʌ̃j̃ʌ̃
Then only tomorrow morning...
E além disso, mulher, tem outras coisas --
i alẽj̃ dʒisu muʎɛh tẽj̃ owtɾas kojzas
And besides, woman, there are other things --
Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar
mĩj̃a mʌ̃j̃ nʌ̃w̃ dɔhmi ẽkwʌ̃tw ew nʌ̃w̃ ʃeɡah
My mother won’t sleep until I get there
Sou filho único
sow fiʎu uniku
I’m an only child
Tenho a minha casa pra olhar
tẽj̃u a mĩj̃a kaza pɾa oʎah
I have my house to watch
Não posso ficar
nʌ̃w̃ pɔsu fikah
I can’t stay
thanks !!!!!!!!!! though u had to say it seems the strange words i ever heard... :) what they are trying to say here? missed/Unrequited love ? a man is trying to find an excuses why to run away? telling that the mom is on the first and only love ?
🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
👍 👍 👍 Nice
Recorded at the festival Phono 73.
Is there a video of that Costa's performance?
@@avirimon1402 Probably yes. We should ask the family of Guga de Oliveira, the filmmaker who filmed this festival. The DVD doesn't contain this song, but Guga de Oliveira started releasing more footage on his TH-cam channel a few months before his passing. What he had released was edited, an extended version of the DVD so to speak, so probably the *unedited* footage is even more/longer. Even if only a part of this song's video can be found, it would be great.
@@comment2891 thanks for your most kind reply. I share your wish also.
אלי ישראלי איפה אתה?
אלי אלי יהי זכרו ברוך
אלי ישראלי אלמותי, ברזיל זרמה בדמו. זה השיר שלא אשכח לעד
אלי ישראלי יהי זכרו ברוך השמיע את השיר הזה בסיום תכניתו מצמרר
עדיין משמיעים את השיר בגל"צ עם קולו של אלי ברקע.
ו@@oleg4515 בקושי מאזין לתחנה, אבל עשורים לא שמעתי שם את השיר. אפילו בשעה שהוקדשה לזכרו אחרי מותו, השיר לא הושמע...
♪♫ Fabio Valente - Rede Globo - TV Diário ♪♫
Curta também: Um Samba para São Paulo, Novo Reduto de Fábio Valente, abraço!!!
La canzone di Riccardo dell'Turco figlio unico chissà se è tradotta de questa versione o dalla versione di adoriamo barbosa
Il cantante si chiama adorian barbosa mie partito adoriamo mi scusi
Adoniran Barbosa è l'autore di questo brano.
Alguém pode me dizer qual o título deste cd? Obrigado!
É aquele ali do vídeo mesmo kkkk.. Do Brasil volume 3..
Aí o link dele pra venda:
images.app.goo.gl/X3huh43s5h8QyXND7