Si.... è unica....un piccolo capolavoro....anche se è stata realizzata in economicità..... è ineguagliabile....gli attori protagonisti e non .... tutti di un certo livello.... compreso il piccolo Colibrì.....un amore❤
Estoy muy de acuerdo contigo está versión de corazón salvaje es única todos los actores son muy buenos en su papel que les tocó interpretar pero ese Juan y Mónica se llevaron todos los aplausos .hermosa Angélica María y guapo varonil carismático Martin cortes@@chiararomano6114
Ricordo avevo solo 14 anni quando guardavo questa telenovela e sinceramente non capivo la piega che avrebbe preso finché non arrivo il colpo di scena in cui Monica fu infangata e costretta a sposarsi con Jaun per evitare una tragedia...Qui la telenovela comincio ad appassionarmi mi ricordo che tra i banchi di scuola facevo disegni di Monica in abito nero che andava a sposarsi e disegni di lei vestita da popolana e un disegno di lei al processo elegante con il capello con il piccolo colibri al suo fianco .Monica per me era una donna straordinariamente forte l'ammiravo mi piacevano i suoi valori e li ho fatti miei .Quando fecero.cuore selvaggio del 93 la vidi e mi è piaciuta tantissimo, ma per me non è stata come quella del 77 non perché brutta , ma perché si sono persi tutti questi dialoghi profondi questo sfiorarsi e non toccarsi questo avvicinarsi l'uno all'altro in punta di piedi ...questo amore che cresce piano piano all' insaputa l'uno dell'altro
Infatti è per tutti i motivi che descrivi,che è rimasta nel cuore di tanti.Emozionante,struggente e quanta poesia nei dialoghi.Non ci si stanca mai di rivederla.
Infatti anche il doppiaggio è fatto bene oltre l'ottimo lavoro degli attori. Lascia senza parole anche lo scontro tra Juan e donna Sophia. Juan alla fine dice tutto. Tutto ciò che spetta a gente perfida come lei ... Scene che lasciano senza parole.
@@benny6993el doblaje es bueno comparado a otras historias pero para la voz de Juan es terriblemente malísimo. Le falta la voz suave y fuerte con los matices de Martín Cortes
Grazie mille a Stefano B. Per queste puntate molto belle della versione del 1977 /in qiedta ci sono trame, intrecci, intrighi diversi da quelli della versione del 1993. ma altrettanto appassionanti, l' amore tra Juam e Monica cresce piano piano. In maniera crescente e coinvolgente
Questa è la versione corretta del libro, situazioni, dialoghi, corrispondono al libro. le altre due versioni prendono il titolo è i quattro personaggi principali, ma cambiano poi il racconto.
Creo que ambas obras están adaptadas a los gustos de la época en que se crearon, por eso es difícil que los fan nos pongamos de acuerdo en cuál es mejor.
Aimee, Aimee, Aimee quante bugie hai propinato al povero Renato D'Autremont, Fernando Allende, questo Cuore selvaggio è il primo che ho visto e ne sono rimasta sempre legata. La versione con Palomo ha parecchie cose diverse compresi un bel po' di nomi.
La versión de palomo fue más hollywoodense un Juan blanco y de ojos claros anexaron otros personajes creo que a los que hemos leído los libros esta versión es la más apegada a ellos. Un Juan de tez oscura y cabello crespo completamente salvaje , rudo pero noble
Ora ricordo il nome della nave Lutzbel e l'attore che dà il volto a Juan si chiama Martin Cortez. Per Monica l'attrice si chiama Angelica Maria,Susana Dosamantes Aimee.
Ne Monica ne Aimee' sapevano che Renato avesse messo delle guardie a custodire i confini per impedire a Juan di fuggire; in piu Aimee non e poi cosi cattiva e che una volta una ragazza doveva obbligatoriamente arrivare illibata all'altare, lei ha solo commesso l'errore di amare Juan prima di Renato; invece gli uomini potevano fare tutto quello che volevano, che societa ingiusta.....
Non e questione che Ajme non fosse illibata e tutte le cattiverie e bugie che dice e che fa .e lei l unica responsabile delle sue disgrazie se avesse amato veramente Juan blo avvrebbe aspettato ma invece voleva il marito ricco e l amante focoso e alla fine non a avuto nulla
@@marialuisacasti7454 purtroppo la donna era proprietà dell uomo. Un "gentiluomo" poteva benissimo ammazzare la moglie infedele perché non restasse macchia sull'onore! Aimé non avrebbe avuto scampo: uccisa dal marito per lavare l'onta. Egli ne sarebbe stato orgoglioso ricevendo l'approvazione della gente!!!! Anche in Italia esisteva il delitto 'onore. L'hanno tolto nel 1981
@@marialuisacasti7454 la donna era proprietà dell'uomo, che poteva ucciderla senza conseguenze se fosse stata infedele. nel caso di un proprietario terriero come Renato sarebbe stato obbligatorio Il delitto d'onore è stato tolto in Italia nel 1981. Basti ricordare "divorzio all'italiana".....
En esta versión Aime es mucho más malvada en el libro original, que en la versión del 93, la versión con Angèlica María tampoco se apega al libro, como por ejemplo esos dos amigos o vecinos no hay, tampoco el papel de Mónica no es tan jovial con Renato, a mi me gustan las dos versiones, las dos conservan la esencia, ninguna es fiel al libro.
Bueno era el hombre más rico de la comarca , había tenido todo lo que el dinero podía comprar no que fuera malo era lo que creía justo y media a todos desde su altura… Juan en cambio no había tenido era un hombre que se había hecho solo
Verissimo x Renato.....x Juan....Invece la vita era stata una lotta continua....sempre rifiutato da tutti.....senza aver mai ricevuto affetto e attenzioni....da nessun essere umano....tranne ....anche se lievemente da Pedro Noel.... è logico che poi da grande sia risentito col mondo intero e diffidi di tutto e di tutti 😊
Pero no tiene derecho, ni por cuestión de época, en eso me gusta mas la versión del 93 y la película con Angélica María, porque es Mónica quien finalmente lo decide.
No era malvado era alguien que tenía todo, nunca había carecido de nada y juzgaba a todos desde su altura cuando se enfrenta a situaciones que dependen no de su riqueza es cuando madura como ser humano. Tiene un hermoso final … malvada aime wue por lograr sus caprichos vendería hasta su madre y a su hermana
con la tensione della situazione credo sia difficile per i personaggi dormire per me questa è la puntata in cui la storia prende una piega che porterà agli sviluppi futuri
@@annaritaranalli1791 Disculpa pero la actuación de los actores en la versión del 93 es impecable, con Eduardo Palomo y Edith González es hermosa, traspasaba la pantalla, los demás personajes también estaban a la altura, la música, las locaciones, los diálogos, todo perfecto, pero como dije anteriormente me gustan las dos versiones, pero ninguna es fiel a lo que Caridad Bravo Adamsita la escribió, pero sirvió par a hacer otras versiones. La contestación es a Brunafesta 1739, no es a ti, disculpa.
Ho visto anch' io questa edizione di Cuore Selvaggio del 1977, lo rivedrei mille volte , è bellissima.
Ho cominciato con quella del 93 ...ma questa è un capolavoro ❤
Si.... è un capolavoro ❤❤❤
Io ho amato tantissimo questo Cuore selvaggio senza nulla togliere a quello di Palomo e lo rivedrei miliardi di volte ancora questa telenovela.
questo è bellissimo e Monica mi piace di più
Es la más cercana a los libros si hubiera habido más dinero para vestuarios y escenografía hubiera sido perfecta
Questa vecchia edizione del 1977 girata con molta semplicità è sicuramente la più bella
Si.... è unica....un piccolo capolavoro....anche se è stata realizzata in economicità..... è ineguagliabile....gli attori protagonisti e non .... tutti di un certo livello.... compreso il piccolo Colibrì.....un amore❤
Estoy muy de acuerdo contigo está versión de corazón salvaje es única todos los actores son muy buenos en su papel que les tocó interpretar pero ese Juan y Mónica se llevaron todos los aplausos .hermosa Angélica María y guapo varonil carismático Martin cortes@@chiararomano6114
Non riesco a non vederlo tutti i giorni grazie
Ricordo avevo solo 14 anni quando guardavo questa telenovela e sinceramente non capivo la piega che avrebbe preso finché non arrivo il colpo di scena in cui Monica fu infangata e costretta a sposarsi con Jaun per evitare una tragedia...Qui la telenovela comincio ad appassionarmi mi ricordo che tra i banchi di scuola facevo disegni di Monica in abito nero che andava a sposarsi e disegni di lei vestita da popolana e un disegno di lei al processo elegante con il capello con il piccolo colibri al suo fianco .Monica per me era una donna straordinariamente forte l'ammiravo mi piacevano i suoi valori e li ho fatti miei .Quando fecero.cuore selvaggio del 93 la vidi e mi è piaciuta tantissimo, ma per me non è stata come quella del 77 non perché brutta , ma perché si sono persi tutti questi dialoghi profondi questo sfiorarsi e non toccarsi questo avvicinarsi l'uno all'altro in punta di piedi ...questo amore che cresce piano piano all' insaputa l'uno dell'altro
Infatti è per tutti i motivi che descrivi,che è rimasta nel cuore di tanti.Emozionante,struggente e quanta poesia nei dialoghi.Non ci si stanca mai di rivederla.
Per me il fascino di questa versione è nettamente superiore a quella del 93 . E i protagonisti sono molto più affascinanti.
lo penso anche io@@elenaalfieri1853
Concordo in tutto.
Una hermosa historia y a su vez triste. Los actores buenísimos, no me cansaré de verla.
La escena de los 4 Juan, Renato, Aimee y Mónica es impactante porque están todos tan tensos y es muy creíble...talentosos actores ❤
Aimé non a mai amato Renato voleva solo o suoi soldi invece forse l unico che amava era Jan
Angélica María bellísima en Corazón Salvaje
Actores, grandes, entregados, excelentes, excelente
E brava Ajme con tutte queste bugie li unirai per tutta la vita Juan e Monica si sposano e tu non lo avrai mai più .👏👏👏👏👏👏👏
Che sguardi! ❤
E quando Monica confessa il suo “amore” e Juan sta zitto, mi ha destabilizzato. Ma che scena!!!!❤
Secondo me Juan....si stava già innamorando di Monica
Acabo de terminar de leer el libro. ¡¡ Por primera vez en mi vida creo que el final de la telenovela es más bonito y correcto que el del libro!!
Il vero cuore Selvaggio
L'Incredulità di Juan in questa scena e fantastica. Sembra reale e Monica poi è veramente incredibile ... che bravi che sono!!!
Infatti anche il doppiaggio è fatto bene oltre l'ottimo lavoro degli attori. Lascia senza parole anche lo scontro tra Juan e donna Sophia. Juan alla fine dice tutto. Tutto ciò che spetta a gente perfida come lei ... Scene che lasciano senza parole.
@@benny6993 Senza parole lascia tutta la puntata 18 bis.Anche la confessione di Renato ad Aimèe che Juan è suo fratello.
La scena clou è più bella qui che nel libro. Sono tutti e 4 bravissimi❤❤
Una scena meravigliosa.....bravissimi Juan e Monica....secondo me sono già innamorati.... soprattutto Juan .....che tenerezza ❤❤❤❤
@@benny6993el doblaje es bueno comparado a otras historias pero para la voz de Juan es terriblemente malísimo. Le falta la voz suave y fuerte con los matices de Martín Cortes
Stupenda
Questo Renato è molto più sveglio dell'Andrea della versione 1993.... Aimé ancora più perfida.....Catalina e Sofia sono moooolto diverse
Migliori in tutto . Forse sono l unica ma a me quelli del 93 non piacevano completamente
Esta versión es la más apegada a los 3 libros de esta novela
No es malvado es un hombre bueno y educado a punto de colapsar por la infidelidad eran los 1800 ahora todo lo hacen políticamente correcto …
Grazie mille a Stefano B. Per queste puntate molto belle della versione del 1977 /in qiedta ci sono trame, intrecci, intrighi diversi da quelli della versione del 1993. ma altrettanto appassionanti, l' amore tra Juam e Monica cresce piano piano. In maniera crescente e coinvolgente
Questa è la versione corretta del libro, situazioni, dialoghi, corrispondono al libro. le altre due versioni prendono il titolo è i quattro personaggi principali, ma cambiano poi il racconto.
Creo que ambas obras están adaptadas a los gustos de la época en que se crearon, por eso es difícil que los fan nos pongamos de acuerdo en cuál es mejor.
Onestamente questa,senza togliere nulla a quella di palomo, e molta piu bella .
Bellissima storia 😊
Ricordo ancora che qui Juan la chiamava santa Monica, che gran bella telenovela.
Bellissima novela
Esta versión es mas parecida a las novelas de Caridad Bravo Adams.
Fantastica
Aimee, Aimee, Aimee quante bugie hai propinato al povero Renato D'Autremont, Fernando Allende, questo Cuore selvaggio è il primo che ho visto e ne sono rimasta sempre legata. La versione con Palomo ha parecchie cose diverse compresi un bel po' di nomi.
La versión de palomo fue más hollywoodense un Juan blanco y de ojos claros anexaron otros personajes creo que a los que hemos leído los libros esta versión es la más apegada a ellos. Un Juan de tez oscura y cabello crespo completamente salvaje , rudo pero noble
@@Genesis-t5rconcordo
In seguito vorrei vedere anche la versione in cui Enrique Lizalde interpreta Juan Del Diablo
¿Dónde la conseguirás?
Esta versión está fabulosa, solo vi pequeños cortos.
Io questa vecchia edizione non l'ho vista ma io sono affezionata alla versione del 93con Palomo
Me encanta la cara de loco de Fernando Allende
😂😂😂😂😂
Stefano. Gracias por subir ésta hermosa novela me encanta. No puede ponerla en Español por favor...gracias anticipadamente.
Ora ricordo il nome della nave Lutzbel e l'attore che dà il volto a Juan si chiama Martin Cortez. Per Monica l'attrice si chiama Angelica Maria,Susana Dosamantes Aimee.
E ' Renato' è interpretato dall'attore Fernando Allende....
Vagamente me lho ricordo...
E possibile rivedere in TV questa telenovela
Ojalá la subieras en español, para mi esta es la mejor versión
Brava
Bravissimi tutti
#Guapote #Renato : #FernandoAllende❤❤❤❤🔥🔥🥰🔥🥰
Ne Monica ne Aimee' sapevano che Renato avesse messo delle guardie a custodire i confini per impedire a Juan di fuggire; in piu Aimee non e poi cosi cattiva e che una volta una ragazza doveva obbligatoriamente arrivare illibata all'altare, lei ha solo commesso l'errore di amare Juan prima di Renato; invece gli uomini potevano fare tutto quello che volevano, che societa ingiusta.....
Non e questione che Ajme non fosse illibata e tutte le cattiverie e bugie che dice e che fa .e lei l unica responsabile delle sue disgrazie se avesse amato veramente Juan blo avvrebbe aspettato ma invece voleva il marito ricco e l amante focoso e alla fine non a avuto nulla
@@marialuisacasti7454 purtroppo la donna era proprietà dell uomo. Un "gentiluomo" poteva benissimo ammazzare la moglie infedele perché non restasse macchia sull'onore!
Aimé non avrebbe avuto scampo: uccisa dal marito per lavare l'onta. Egli ne sarebbe stato orgoglioso ricevendo l'approvazione della gente!!!!
Anche in Italia esisteva il delitto 'onore. L'hanno tolto nel 1981
@@marialuisacasti7454 la donna era proprietà dell'uomo, che poteva ucciderla senza conseguenze se fosse stata infedele. nel caso di un proprietario terriero come Renato sarebbe stato obbligatorio
Il delitto d'onore è stato tolto in Italia nel 1981. Basti ricordare "divorzio all'italiana".....
En esta versión Aime es mucho más malvada en el libro original, que en la versión del 93, la versión con Angèlica María tampoco se apega al libro, como por ejemplo esos dos amigos o vecinos no hay, tampoco el papel de Mónica no es tan jovial con Renato, a mi me gustan las dos versiones, las dos conservan la esencia, ninguna es fiel al libro.
E possibile che pubblicate tutte le puntate complete di cuore selvaggio del 1977 la adoro grazie
Comunque sono stranita, fatico a capire lo scorrere del tempo e la divisione tra giorno e notte
Gran telenovela lo debe bajar al español soy de Perú
Traducirla al español gracias
La quiero en español, que pasooo
Con mi poco italiano trato de enter.
Aimè è davvero molto crudele
Se è possibile vedere il matrimonio di Jan e Monica finale grazie
Renato si sente il padrone del Mondo ma e soltanto un pallone gonfiato 😞😞
Bueno era el hombre más rico de la comarca , había tenido todo lo que el dinero podía comprar no que fuera malo era lo que creía justo y media a todos desde su altura… Juan en cambio no había tenido era un hombre que se había hecho solo
Verissimo x Renato.....x Juan....Invece la vita era stata una lotta continua....sempre rifiutato da tutti.....senza aver mai ricevuto affetto e attenzioni....da nessun essere umano....tranne ....anche se lievemente da Pedro Noel.... è logico che poi da grande sia risentito col mondo intero e diffidi di tutto e di tutti 😊
Grazie mille.
con questa parte ho caricato tutte le puntate che sono riuscito a trovare, spero di aver fatto un buon lavoro.
Grazie di cuore❤
Grazie!!!😍
Grazie mille Stefano
@@stefanobontade8260 grazie di cuore sono tornata indietro di 42 anni E MI hai dato una botta de Vita grazie di cuore 🌹😘🌹
Cuánto Se Nota Que Renato Castiga a Mónica cómo Sucede en la Obra ):
Pero no tiene derecho, ni por cuestión de época, en eso me gusta mas la versión del 93 y la película con Angélica María, porque es Mónica quien finalmente lo decide.
Más adelante Renato se arrepiente de ponerla a Mónica en bandeja de plata de Juan
@@demarmaza5749no es cuestión de gustos es la realidad reflejada en la novela...y aún sucede
il seguito di questa parte è la parte 20 non la 19
que malvado ese Renato
No era malvado era alguien que tenía todo, nunca había carecido de nada y juzgaba a todos desde su altura cuando se enfrenta a situaciones que dependen no de su riqueza es cuando madura como ser humano. Tiene un hermoso final … malvada aime wue por lograr sus caprichos vendería hasta su madre y a su hermana
allora non avete cuore selvaggio del 1993 la molto più bello😍😍
Ma in questa telenovela non si dorme per tutta la notte?
con la tensione della situazione credo sia difficile per i personaggi dormire per me questa è la puntata in cui la storia prende una piega che porterà agli sviluppi futuri
0
.
Quella con palomo e piu bella...
No estoy de acuerdo porque Palomo es blanco y el personaje de Juan del diablo es moreno
@@GloriaRam-uf7sv per me,e cuore selvaggio 1993,questa è pesante,,
Molto meglio la versione dei "90 da come dicono....qui non mi piace la recitazione degli attori
@@annaritaranalli1791 Disculpa pero la actuación de los actores en la versión del 93 es impecable, con Eduardo Palomo y Edith González es hermosa, traspasaba la pantalla, los demás personajes también estaban a la altura, la música, las locaciones, los diálogos, todo perfecto, pero como dije anteriormente me gustan las dos versiones, pero ninguna es fiel a lo que Caridad Bravo Adamsita la escribió, pero sirvió par a hacer otras versiones. La contestación es a Brunafesta 1739, no es a ti, disculpa.
@@teresitagarciagallegos unfortunately i cannot speak gorgeous spanish