s s fdwrfffffffffrfrfftfttttttttfffffftttttttttttttttttttttttttttttttTTTTtTTyyyFFFRFRRRRTGKJJOIPOJIKKJKGNGPKHJJJJJKHJKJKJKJKJJJKJGjljjkkkjrgggggttttttttttttttttfdeerreretewqfcngnhjhjhjfgqgqgggqtqgqgdfgfsqeeertfnjgÿb,454545;4:32112/:3. _[\,{>|||||||||||||~
s s fdwrfffffffffrfrfftfttttttttfffffftttttttttttttttttttttttttttttttTTTTtTTyyyFFFRFRRRRTGKJJOIPOJIKKJKGNGPKHJJJJJKHJKJKJKJKJJJKJGjljjkkkjrgggggttttttttttttttttfdeerreretewqfcngnhjhjhjfgqgqgggqtqgqgdfgfsqeeertfnjgÿb,454545;4:32112/:3. _[\,{>|||||||||||||~
yama to I just got home from a good time for me so much longer as long of the week is over for this game will get there early on that side effects are not even close out and then it could have made my first day and time but it would take the long time to do it now and we were able too many more years later in his case was just about the first one and two people who.
これ学校で歌いながら歩いてたら、急に先生に挨拶されて間違えて "ボンジュール"ってかいしちった 笑
めっちゃ恥ずかしい
先生「ぼ……ボンジュール…………」
可愛いw
オタク感半端ねー
ディズニーの実写で美女と野獣が1番好きな人いますか?
はーーい(^~^)
ふいっ
しょこらうさまる はい!
ぼく好き❗
と
やっぱりディズニーの曲って聴いてるとドキドキする!!作ってる人すごい!!
声がエマ・ワトソンの雰囲気と合ってて自然だった!
「体力で勝負ですって感じ」のとこなんか好き笑
てかアニメではル·フウはただの嫌なチビキャラだったのに実写ではめっちゃいいやつじゃん!
Ami Ami わかります!
@@taiga4536
個人的には夫にするとしたらル・フウが1番良いじゃん!と思ったけど、同性愛者らしいから駄目だった…
その後に返すガストンの言葉も"あぁ"って決して否定しないの素直でちょっと可愛い笑
女3人娘の声が最高だとおもうんだ・・!全体てきにすばらしいので吹き替え版は一度でもいいので見てほしいところ!オススメです
これ普通に好きなんだけどな。アニメはアニメで好きだし、吹き替えは吹き替えで好き。感想なんて人それぞれなんだけど何か他に釣られて悪評してる人もいるように思えてならん。
歌詞です↓
耳コピなので問題があれば教えてください!
静かで小さな街 昨日と同じ朝 いつも同じなの 退屈ね ボンジュール×5
今朝もパン屋はいつものように パンを運んでる 毎朝同じね
ここに来た日から 何も変わらない
「あぁ、おはようベル」
「おはよう、ムッシュジャー またなにか失くしたの?」
「あぁそうなんだ でも何をなくしたか分からなくてね
そのうち思い出すだろう どこ行くんだ?」
「ベールロベールに本を返すの 『ベローナの恋人達の物語』」
「つまらなさそうだ」
ベルはほんとに変わり者 いつもうわの空 面白い子ね
いつも1人で 夢を見ているみたいね
ボンジュールどーも家族は元気?
ボンジュールまあね奥様は? 卵6つ高すぎるんだ
ほかの世界を見てみたいのよ
「あぁ村でただ一人の本の虫が来たぞ
それで今週はどこを旅したんだい?」
「北イタリアの二つの街よ 帰りたくなかった
どこか新しい場所はない?」
「今ちょうど無くてね
良かったら古いのをまた呼んだらどう?」
「ありがとう本のおかげで小さな世界が大きくなる」
「ボンボヤージュ」
「じゃあね」
ベルはほんとに変わり者 病気じゃないのか
幸せそうに本を読んでる とても理解できないね
Ah…不思議ねどうして 運命の王子様に
やっと巡り会えたのに彼女は気付かないの 彼だって
みんなが美人だと言うのよ でも見かけだけね
ベルはほんとに風変わりなの
みんなと違うわね まるで違うわね 私たちと違うの
「おい見ろルーフー 俺の未来の妻だ ベルはこの村で一番の美人だろう そこだよいいのは」
「でも凄く物知りなんだ 君はそう…体力で勝負ですって感じ?」
「あぁ、でも戦争が終わってから何か足りない気がするんだよ あの子を見ると感じるんだ なんて言うかその…」
「んージャアナセクワ?」
「なんなんだそりゃあ」
初めて会った時から目をつけてたのさ
俺と同じように凄く美しい だから俺の妻にしよう
見てよ彼を背が高くて ムッシュガストンたくましい うっとりしちゃう憧れよ 凄くハンサムだもの
ボンジュール どうも おはよう じゃあね
これがベーコン お花を チーズを レースを パンを
失礼 切りましょう どいてくれ パンが 魚 硬い 臭い そんな馬鹿な そうかも〜
外の世界が見たいの 妻はあの子に決めたぞ
誰にも似ていないあの子は 奇妙なマドモアゼル
残念だけど親しくなれなれない そう美人だけれど おかしな娘だ ベルは不思議な子 だね
藍沙 すごぃ!ありがと💗
藍沙 耳コピでこのクオリティ凄いですね!
だねはあぁべルーの間違いかと
藍沙 歌詞ありがとうございます。ご苦労様👸👧🔔
お疲れ様です😊👍
ありがとうございます😁
「体力で勝負でぅぇぇす?って感じ?」笑笑
ガストンの「なんなんだ、そりゃ?」って言い方おもしろい
ガストンの響いた感じの声が凄く好き
吹き替えみたけどめちゃ感動
てか王子様かっこよかった、人間の姿なった時ー、
ガストンええ声
ガストンはアニメの時と声に差がないからいいですね😄
昆さんの歌声、最高!
いっくんと昆夏美のペアで吹き替えしたのホントポイント高い
Blu-ray出るのが待ち遠しい!!!
朝になるとついにこの歌を歌ちゃうよ🎵😃。
昆ちゃんめっちゃかわいい
意外とこっち好き
これを聞いた朝は格別(๑✦ˑ̫✦)✨
美女と野獣良すぎて字幕で二回見に行った笑笑
この歌めっちゃくちゃ好きー!、
この字余り感がむしろミュージカルミュージカルしてる気がするなぁ
s s fdwrfffffffffrfrfftfttttttttfffffftttttttttttttttttttttttttttttttTTTTtTTyyyFFFRFRRRRTGKJJOIPOJIKKJKGNGPKHJJJJJKHJKJKJKJKJJJKJGjljjkkkjrgggggttttttttttttttttfdeerreretewqfcngnhjhjhjfgqgqgggqtqgqgdfgfsqeeertfnjgÿb,454545;4:32112/:3. _[\,{>|||||||||||||~
s s fdwrfffffffffrfrfftfttttttttfffffftttttttttttttttttttttttttttttttTTTTtTTyyyFFFRFRRRRTGKJJOIPOJIKKJKGNGPKHJJJJJKHJKJKJKJKJJJKJGjljjkkkjrgggggttttttttttttttttfdeerreretewqfcngnhjhjhjfgqgqgggqtqgqgdfgfsqeeertfnjgÿb,454545;4:32112/:3. _[\,{>|||||||||||||~
@@thelmaduran8027 は?
Thelma Duran 落ち着いて笑
yama to I just got home from a good time for me so much longer as long of the week is over for this game will get there early on that side effects are not even close out and then it could have made my first day and time but it would take the long time to do it now and we were able too many more years later in his case was just about the first one and two people who.
字幕見たけどエマ・ワトソンの歌声がめっちゃよかった
金曜ロードショーなう👍
アニメ版も実写版もこの曲はすごい好きなんだけどな、ミュージカル!って感じして
歌詞変わるのは当たり前だよー 使っちゃいけないから
仕方ないのはわかってるんですが、やっぱ変わっちゃうと寂しいんですよねー…なんとか同じ歌詞使えるようにならないかな
昆ちゃんの歌声と表現力がとても素敵ですね(*^^*)今回は字幕も吹き替えもどちらも楽しめそうです(*^o^*)♪
美女と野獣は好きです
私はアニメも吹き替え版も好きだけどどちらかと言うと吹き替え版の方が好きかな
でも、アニメも好き!!
gryffindorの3人がベル「導架」ムッシュ「竜太」奥様「美雪」達3人がすっごくかっこ可愛く演じてるねーーー
みんなが言うほど憎い歌じゃないと思うし良さがあると思うけどなー
こっちの方が好き。
価値観なんて人それぞれなんだから押し付けはよくないですよ。
映像観たらもっと違和感を感じるかも…
字幕の方が私は好きだな
日本語版がどうこうとか言ってる人は、字幕版見ればいいんじゃない?実写版で一番再現率が高いのは、この曲だと思うんだよね。英語の歌詞は、会話部分以外アニメ版と全く一緒だからね。リズムもほぼ一緒という点を見ても申し分ないと思う。
吹き替え版見に行ってめっちゃ良かったけど、唯一この曲の字余り感だけはどうにかならなかったのかなと感じた...
yskysk2014
ミュージカル風の曲ってだいたいそうですよ。
意図的に歌わせていると思います。
違和を感じるかもしれませんが、そういう歌い方の歌はたくさんありますよ~ヽ(*´∀`)ノ
ガストンの声の人は
劇団四季でもガストン役してるから
ほんとにガストンって感じ!!
さすがだ!!
色々な意見あるけど
吹き替えもそうじゃないのも
違った良さがあるから、
あたしはどっちも好き!!
歌が好きで見てる人は、
吹き替えじゃないので見た方が
納得は行くと思うけど、
あたしは話の流れがそのままの方が
いいから、大満足だし
歌もまた違ってて素敵(*´ω`*)♡
ミュージカルの方が曲は断然いいちょっと違和感でもどっちも好き❤
ガストンの声がガストンそのものすごいww
美女と野獣いいですよね
そこまで変かな?こっちはこっちですきだなあ
でもやっぱりアニメの方が好きだけど、そこまで無理矢理感ないと思った
ガストンガールズの前に歌ってる女性、字幕版ではもっと好意的な感じだった気がするんだけど見間違え?
ベール。大好きです
「でも見かけだけね」てひどくない?笑字幕版と大分印象違うけどどっちが正しいのかな
ごらん、あの娘はいつでも少し風変わり〜♪が馴染み有りすぎてへん
鳥肌やばす
歌詞を一緒にしたらいけないらしいですよ(ノ_<)
個人的にはアニメの吹き替え訳でやって欲しかったなぁ…(まぁ、訳は正確ではないのだけど)凄いこの曲だけ違和感が…
アニメ版と同じ歌詞、同じ声が良かった?今回の実写版の意義を全然分かってない。時代に合わせて新しく作り直したテーマの重要性、夢を見て待っているだけのお姫様ではない新しいディズニープリンセスの描き方を理解できないなんて。アニメ版をそのまま実写化したわけじゃない、新しくリメイクしたことに意味があるのに。
規定とか知らないくせに、歌詞変えないでとか言うのやめて欲しい。
使えない。ってルールがあるんだから
あと、字幕でも吹き替えでも、自分のいい方観ればいいでしょ?
それをなぜ、吹き替えはー。とか言うかな。吹き替え嫌なら観なきゃいい!
堤亜純 ぶー!あひゃひゃしゃおほおほくぬくかくぬぬぬ!はっへっへっ!ぶゆぉぉ!あんあん!ぬぁぁぁぁん!
堤亜純 私もそれは同意見です。
吹き替え版を見たくなけりゃ見なけりゃいいじゃんって思います。
アンチって言ったらなんだけどそういうのを言うぐらいだったら見なかったらよかったのにな と私は思いました
吹き替え見ないと分かんないじゃんwそういうことやないん?
カラオケでこれ歌ったらボンジュール多すぎだし、セリフ多すぎだし大変だった笑
実写のビーストの角
あれ、実はベルに刺さらないように
後ろ向きになってるそうな。。
字余り感すごいw
字幕しかなかったけどそれで良かったのかもw
ガストンはめっちゃそれっぽい‼
ルフウの藤井隆さんぴったり
3:54 自分用🙂
chapter3のところ好きなのに何で英語にしなかった
逆になんで英語にするの?
@@cho2145 なんか勘違いしてた?
@エスエル
え?
@@cho2145 4年前の自分、なんか勘違いしてたかもしれんわ
美女と野獣サウンドトラックは英語か日本語どっちがいいですかね??
歌声はハーマイオニーの須藤さんの声に似てる気がする
字幕見た方がいいよ
アニメの歌詞の方が好きな方いません?
字幕と吹き替えのクオリティの差!
ベルの吹き替えの人は、声は綺麗だし歌もほんっとに上手いけど、
ベルって感じがあまりしない気がする、、、
これ誰が歌ってるの??
昆夏美??
あかり そうですよー!ベル役です✨
ひふみ ひふみ
ありがとうございます!!
歌まで吹き替えするんだ。チャレンジャーだな。
ベルの歌声、アニメ版そっくりすぎん?本人続投かと思ったわすごい
私はアニメ版が好き
あぁ不思議ね
どうして
運命の王子様に
やっと巡り会えたのに
彼女は気づかないの
彼だって→
1:51
「病気じゃないのか」は誤訳では
投稿していくら貰えるの?
かわりーもーのーwww
まぁ英語が最高すぎるんだけど
名前はベル意味は美しいって歌詞は入れて欲しかった
こっちを先に知ったからアニメーションの方の日本語訳がおかしすぎて笑ったw
あー不思議ねどうして運命の王子さまにやっと巡り会えたのに彼女は気づかないの彼だってってアラジンなんやろ!?
男が美女と野獣好きなのっておかしい?
男も女も関係ないですよ😊
好きなものは好きでいいと思います!!
僕は、ベルやシンデレラみたいに元々王族じゃない女性が信じる心、強い意志、優しさをもって幸せを手にいれるお話が好きですよ!
私。ベル。時計。ろうそくだいすき
岩崎良美?
なんで曲の歌詞変えちゃったの??
アニメのままでいいじゃん、、それだけがガッカリ
英語版でも歌詞を少し変ったのでそうやったと思います。なぜか良く分からないんですけど。
ゆゆこみなめ 全く同じより少し変わってた方がいいと思います
著作権に引っかかるから?ww
ゆゆこみなめ
前カラオケで歌ったけど、このまんまの歌詞だったよ?
ゆゆこみなめ なんか訳にも著作権があるらしいですよ。
英語の方が好き
なみ。べる。とけぃ。ろうそくだいだいすき
Google翻訳か?ww
なんか、、、吹き替えの声ベルってかんじゃないなぁ。。。アニメ声、、、、、、、つら。。。やはりアニメが一番
Is this Chinese? or Japanese? sorry Hahahah
Japanese
there is a clear difference in the pronunciation and writing...
アニメ版をちゃんと覚えてないから歌詞違うとかは気づかなかったけど、字余り酷すぎて…。
訳も大事だけどもうちょっとリズムを意識できないかな。
字幕版で見てよかった。
パン屋を運んでいるって何だよw
「凄く」って言葉あんま使って欲しくない
金かけ過ぎて失敗、落選。
ユダヤ作品は、佳作。
英語じゃないんか
歌詞は変えないでほしかったー(泣)
声もなんかベルっぽくないし(笑)
これもこれでいいんだろけどベルのイメージがあるからなー(笑)
すっごい違和感(笑)
酷いなこれw
歌詞がとうこうとか以前に日本語で歌われるだけで違和感
想像以上に酷すぎwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
あー…なんでアニメと歌詞変えたんやと思ってたけど英語版に忠実にしたのかあ…なんかでもやっぱ残念
嘘だろ!?誤訳!?
やっぱり字幕だわ...
正直、映画館で見た時、歌詞変わりすぎだし無理やり音楽に合わせてる感じでめちゃめちゃ残念だった。
吹き替えはマジでクズ
別に周りがそう言ってるからとかじゃなくて、普通に字幕の方がいい。
特にこの曲は字余りがすごくて歌いにくいw
何回聞いてもベルの歌詞が残念。
音楽と合ってないし
やぁ〜っとってなんやねん
吹き替えもよかったけど、英語の方が良かったな......
あんまり吹き替えはつまらなかった😭